Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de la réglementation en matière de structures de soins et logement | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen uit de regelgeving betreffende de woonzorgvoorzieningen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 25 AVRIL 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de la réglementation en matière de structures de soins et logement LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | VLAAMSE OVERHEID 25 APRIL 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen uit de regelgeving betreffende de woonzorgvoorzieningen DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le Décret sur les Soins et le Logement du 13 mars 2009, article 48, | Gelet op het Woonzorgdecreet van 13 maart 2009, artikel 48, tweede |
alinéa deux, modifié par le décret du 18 novembre 2011, et article 60 ; | lid, gewijzigd bij het decreet van 18 november 2011, en artikel 60; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 juin 2009 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 5 juni 2009 |
procédures pour les structures de soins et logement et les | betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen |
associations d'usagers et intervenants de proximité ; | van gebruikers en mantelzorgers; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
subventionnement de structures de soins et logement et d'associations | subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'usagers et d'intervenants de proximité ; | gebruikers en mantelzorgers; |
Vu l'arrêté ministériel du 26 juillet 2001 fixant le système de | Gelet op het ministerieel besluit van 26 juli 2001 tot vaststelling |
contribution pour l'usager d'aide aux familles ; | van het bijdragesysteem voor de gebruiker van gezinszorg; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 24 avril 2014 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 24 april 2014; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
article 3, § 1er ; | 1973, artikel 3, § 1; |
Vu l'urgence ; Considérant que pour l'exécution du quatrième Accord intersectoriel flamand du secteur non marchand pour la période de 2011 à 2015 à partir du 1er janvier 2014 les moyens nécessaires doivent être disponibles pour l'allocation de fin d'année des services d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile et des services d'aide logistique, et pour la mesure sectorielle de réduction de la pression du travail pour le personnel d'encadrement d'aide aux familles des services d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile ; Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille ; Après délibération, | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat voor de uitvoering van het vierde Vlaams Intersectoraal Akkoord voor de social-/ non-profitsectoren voor de periode 2011 tot en met 2015 vanaf 1 januari 2014 de nodige middelen beschikbaar moeten zijn voor de eindejaarspremie van de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en van de diensten voor logistieke hulp, en voor de sectorale maatregel werkdrukvermindering voor het begeleidend personeel gezinszorg van de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juin 2009 relatif aux procédures pour les structures de services de | 5 juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en |
soins et de logement et les associations d'usagers et intervenants de | verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
proximité Article 1er.Dans l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 |
Artikel 1.In artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 5 |
juin 2009 relatif aux procédures pour les structures de services de | juni 2009 betreffende de procedures voor woonzorgvoorzieningen en |
soins et de logement et les associations d'usagers et intervenants de | verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, gewijzigd bij de |
proximité, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 | besluiten van de Vlaamse Regering van 25 februari 2011 en 21 december |
février 2011 et 21 décembre 2012, sont apportées les modifications suivantes : 1° l'alinéa premier est complété par la phrase suivante : « Le délai de quatre mois ne s'applique pas à l'agrément des services d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile et des services de garde. » ; 2° à l'alinéa trois, la phrase « L'agrément est accordé au plus tôt à partir du 1er juillet de l'année suivant l'année dans laquelle la demande recevable a été introduite. » est remplacée par la phrase « L'agrément est accordé au plus tôt à partir du 1er juillet de l'année suivant l'année dans laquelle la demande recevable a été introduite et | 2012, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° aan het eerste lid wordt de volgende zin toegevoegd: "De termijn van vier maanden is niet van toepassing voor de erkenning van de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg en de diensten voor oppashulp."; 2° in het derde lid wordt de zin "De erkenning wordt toegekend ten vroegste vanaf 1 juli van het jaar dat volgt op het jaar waarin de ontvankelijke aanvraag werd ingediend." vervangen door de zin "De erkenning wordt op zijn vroegst toegekend vanaf 1 juli van het jaar |
au plus tard un mois après que le Ministre a accordé aux services | dat volgt op het jaar waarin de ontvankelijke aanvraag werd ingediend |
agréés d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile les | en ten laatste één maand nadat de minister de subsidiabele uren |
heures éligibles d'aide aux familles, conformément à l'article 8, | gezinszorg, conform artikel 8, derde lid, van bijlage I bij het |
alinéa trois, de l'annexe Ire à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité. » ; 3° l'alinéa quatre est remplacé par ce qui suit : « Un service d'aide logistique est agréé à partir du 1er janvier de l'année suivant l'année dans laquelle la demande recevable a été introduite. Cette demande doit être introduite avant le 1er septembre. Un service de garde est agréé à condition que 7.000 heures subventionnables de garde par bénévoles puissent être accordées au | besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers, heeft toegekend aan de erkende diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg."; 3° het vierde lid wordt vervangen door wat volgt: "Een dienst voor logistieke hulp wordt erkend met ingang van 1 januari van het jaar dat volgt op het jaar waarin de ontvankelijke aanvraag werd ingediend. Die aanvraag moet vóór 1 september worden ingediend. Een dienst voor oppashulp wordt erkend op voorwaarde dat er 7000 subsidiabele uren vrijwilligersoppas aan de dienst kunnen worden |
service, conformément à l'article 6, alinéas premier et deux, de | toegekend, conform artikel 6, eerste en tweede lid, van bijlage III |
l'annexe III à l'arrête du Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende |
relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et au régime de | |
subventionnement de structures de services de soins et de logement et | de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité. L'agrément | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers. |
est octroyé au plus tôt à partir du 1er janvier de l'année suivant | De erkenning wordt op zijn vroegst toegekend vanaf 1 januari van het |
l'année d'introduction de la demande recevable et au plus tard un mois | jaar dat volgt op het jaar waarin de ontvankelijke aanvraag is |
après que le Ministre a accordé aux services de garde agréés les | ingediend en ten laatste één maand nadat de minister de subsidiabele |
heures éligibles de garde par bénévoles, conformément à l'article 6, | uren vrijwilligersoppas, conform artikel 6, eerste en tweede lid, van |
alinéas premier et deux, de l'annexe III à l'arrêté du Gouvernement | |
flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions | bijlage III bij het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 2009 |
d'agrément et au régime de subventionnement de structures de services | betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en de |
subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van | |
de soins et de logement et d'associations d'usagers et d'intervenants | gebruikers en mantelzorgers, heeft toegekend aan de erkende diensten |
de proximité. Cette demande doit être introduite avant le 1er septembre. ». | voor oppashulp. Die aanvraag moet vóór 1 september worden ingediend.". |
Art. 2.A l'article 8 du même arrêté, il est inséré un alinéa entre |
Art. 2.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt tussen het eerste en |
les premier et deuxième alinéas, ainsi rédigé : | het tweede lid een lid ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Le délai de quatre mois, visé à l'alinéa premier, ne s'applique pas | "De termijn van vier maanden, vermeld in het eerste lid, is niet van |
à l'agrément des services d'aide aux familles et d'aide complémentaire | toepassing voor de erkenning van de diensten voor gezinszorg en |
à domicile et des services de garde. ». | aanvullende thuiszorg en de diensten voor oppashulp.". |
CHAPITRE 2. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
juillet 2009 relatif à la programmation, aux conditions d'agrément et | 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de erkenningsvoorwaarden en |
au régime de subventionnement de structures de soins et logement et | de subsidieregeling voor woonzorgvoorzieningen en verenigingen van |
d'associations d'usagers et d'intervenants de proximité. | gebruikers en mantelzorgers |
Art. 3.A l'article 4, B, 3°, de l'annexe Ire à l'arrêté du |
Art. 3.In artikel 4, B, 3°, van bijlage I bij het besluit van de |
Gouvernement flamand du 24 juillet 2009 relatif à la programmation, | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de programmatie, de |
aux conditions d'agrément et au régime de subventionnement de | erkenningsvoorwaarden en de subsidieregeling voor |
structures de services de soins et de logement et d'associations | woonzorgvoorzieningen en verenigingen van gebruikers en mantelzorgers |
d'usagers et d'intervenants de proximité, le nombre « 130 » est | wordt het getal "130" vervangen door het getal "120" en wordt het |
remplacé par le nombre « 120 » et le nombre « 65 » est remplacé par le | getal "65" vervangen door het getal "60". |
nombre « 60 ». Art. 4.A l'article 10 de l'annexe Ire du même arrêté, modifié par |
Art. 4.In artikel 10 van bijlage I bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, sont apportées | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden |
les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa premier, 2°, le nombre « 130 » est remplacé par le | 1° in het eerste lid, 2°, wordt het getal "130" vervangen door het |
nombre « 120 » ; | getal "120"; |
2° à l'alinéa quatre, le nombre « 35.602 » est remplacé par le nombre | 2° in het vierde lid wordt het getal "35.602" vervangen door het getal |
« 36.860 ». | "36.860". |
Art. 5.Dans l'article 12, § 1er, 1° de l'annexe Ire du même arrêté, |
Art. 5.In artikel 12, § 1, 1°, van bijlage I bij hetzelfde besluit, |
le membre de phrase « x/130mes » est remplacé par le membre de phrase « x/120mes ». | wordt de zinsnede "x/130sten" vervangen door de zinsnede "x/120sten". |
Art. 6.A l'article 15/2, § 1er de l'annexe Ier au même arrêté, inséré |
Art. 6.Aan artikel 15/2, § 1, van bijlage I bij hetzelfde besluit, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012 et modifié | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012 |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2013, il est | en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december |
ajouté un alinéa trois, ainsi rédigé : | 2013, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« A partir de 2014, le montant, visé à l'alinéa premier, est remplacé | "Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, vervangen |
par 6.134.893,67 euros. » . | door 6.134.893,67 euro.". |
Art. 7.L'article 16/1 de l'annexe Ire au même arrêté, inséré par |
Art. 7.Artikel 16/1 van bijlage I bij hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, est abrogé. | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, wordt |
Art. 8.Dans l'annexe Ière au même arrêté, modifié dernièrement par |
opgeheven. Art. 8.In bijlage I bij hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2013, il est inséré un | het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december 2013, wordt een |
article 20/1, rédigé comme suit : | artikel 20/1 ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 20/1.Pour les services privés d'aide aux familles et d'aide à |
" Art. 20/1.Voor de private diensten voor gezinszorg en aanvullende |
domicile les avances, visées à l'article 20, alinéa premier, payées | thuiszorg worden de voorschotten, vermeld in artikel 20, eerste lid, |
avant la fin du deuxième mois du troisième trimestre, sont majorées | die uitbetaald worden voor het einde van de tweede maand van het derde |
d'un supplément dans le cadre de la réforme interne de l'état, égal à | trimester, verhoogd met een toeslag in het kader van de interne |
6.643.604,06 euros. Le Ministre fixe la répartition de ce montant | staatshervorming, gelijk aan 6.643.604,06 euro. De minister bepaalt de |
entre les services privés d'aide aux familles et d'aide complémentaire | verdeling van dat bedrag over de private diensten voor gezinszorg en |
à domicile. | aanvullende thuiszorg. |
Le supplément, visé à l'alinéa premier, est déduit du solde, visé à | De toeslag, vermeld in het eerste lid, wordt in mindering gebracht van |
l'article 20, alinéa premier. | het saldo, vermeld in artikel 20, eerste lid. |
Le montant, visé à l'alinéa premier, n'est pas indexé. ». | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, wordt niet geïndexeerd.". |
Art. 9.A l'article 30/1, § 1er, de l'annexe Ire au même arrêté, |
Art. 9.Aan artikel 30/1, § 1, van bijlage I bij hetzelfde besluit, |
inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2013, il | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december |
est ajouté un alinéa trois, ainsi rédigé : | 2013, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« A partir de 2014 le montant, visé à l'alinéa premier, est remplacé | "Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, vervangen |
par 1.574.730,83 euros. » . | door 1.574.730,83 euro.". |
Art. 10.A l'article15/3, § 1er, de l'annexe III au même arrêté, |
Art. 10.Aan artikel 11/3, § 1, van bijlage II bij hetzelfde besluit, |
inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre 2013, il | ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 13 december |
est ajouté un alinéa trois, ainsi rédigé : | 2013, wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« A partir de 2014 le montant, visé à l'alinéa premier, est remplacé | "Vanaf 2014 wordt het bedrag, vermeld in het eerste lid, vervangen |
par 13.283,61 euros. » . | door 13.283,61 euro.". |
Art. 11.Dans l'article 4/1, alinéa premier, de l'annexe V au même |
Art. 11.In artikel 4/1, eerste lid, van bijlage V bij hetzelfde |
arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre | besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 |
2012 et modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 décembre | december 2012 en gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van |
2013, les mots « par équivalent à temps plein agréé » sont insérés | 13 december 2013, worden tussen het bedrag "17,88 euro" en de woorden |
entre le montant « 17,88 euros » et les mots « pour l'exécution ». | "voor de uitvoering" de woorden "per erkende voltijdsequivalent" |
CHAPITRE 3. - Modifications à l'arrêté ministériel du 26 juillet 2001 | ingevoegd. HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het ministerieel besluit van 26 juli |
portant fixation du système de contribution pour l'utilisateur d'aide | 2001 tot vaststelling van het bijdragesysteem voor de gebruiker van |
aux familles | gezinszorg |
Art. 12.L'annexe Ire à l'arrêté ministériel du 26 juillet 2001 fixant |
Art. 12.Bijlage I bij het ministerieel besluit van 26 juli 2001 tot |
le système de contribution pour l'usager de l'aide aux familles, | vaststelling van het bijdragesysteem voor de gebruiker van gezinszorg, |
modifié par l'arrêté ministériel du 8 décembre 2009, est remplacé par | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 december 2009, wordt |
l'annexe au présent arrêté. | vervangen door de bijlage die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 13.Dans l'alinéa premier du chapitre Ier de l'annexe II au même |
Art. 13.In de eerste alinea van hoofdstuk I van bijlage II bij |
hetzelfde besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering | |
arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre | van 16 december 2011, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
2011, sont apportées les modifications suivantes : 1° les mots « a un statut OMNIO ou VIPO ou » sont abrogés ; | 1° de woorden "een OMNIO- of WIGW-statuut heeft of" worden opgeheven; |
2° le montant « 7,5 euros » est remplacé par le montant « 7,58 euros » | 2° het bedrag "7,5 euro" wordt vervangen door het bedrag "7,58 euro" |
et le montant « 4,5 euros » est remplacé par le montant « 4,55 euros ». | en het bedrag "4,5 euro" wordt vervangen door het bedrag "4,55 euro". |
Art. 14.Dans l'alinéa premier de l'étape 3 du chapitre V de l'annexe |
Art. 14.In de eerste alinea van stap 3 van hoofdstuk V van bijlage II |
bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | |
II au même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | Regering van 16 december 2011, wordt het bedrag "7,5 euro" telkens |
décembre 2011, le montant « 7,5 euros » est remplacé chaque fois par | |
le montant « 7,58 euros ». | vervangen door het bedrag "7,58 euro". |
Art. 15.Dans l'alinéa six de l'étape 6 du chapitre V de l'annexe II |
Art. 15.In de zesde alinea van stap 6 van hoofdstuk V van bijlage II |
bij hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse | |
au même arrêté, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 | Regering van 16 december 2011, wordt het bedrag "0,5 euro" vervangen |
décembre 2011, le montant « 0,5 euros » est remplacé chaque fois par | |
le montant « 0,51 euros ». | door het bedrag "0,51 euro". |
Art. 16.Dans le chapitre V de l'annexe II au même arrêté, modifié par |
Art. 16.In hoofdstuk V van bijlage II bij hetzelfde besluit, |
l'arrêté ministériel du 8 décembre 2009 et l'arrêté du Gouvernement | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 8 december 2009 en het |
flamand du 16 décembre 2011, la disposition suivante est abrogée : « 3 Mesures transitoires : Le nouveau système de contribution d'usager doit être appliqué immédiatement aux nouvelles demandes d'aide à partir du 1er janvier 2002. Pour les situations d'aide existantes, les contributions existantes peuvent être converties en euros pendant une période transitoire jusqu'au 1er juillet 2002. A partir du 1er juillet 2002 toutes les contributions doivent être déterminées conformément au nouveau système. ». CHAPITRE 4. - Dispositions finales | besluit van de Vlaamse Regering van 16 december 2011, wordt de volgende bepaling opgeheven: "3 Overgangsmaatregelen: Voor alle nieuwe hulpaanvragen moet vanaf 1 januari 2002 het nieuwe gebruikersbijdragesysteem onmiddellijk worden toegepast. Voor de bestaande hulpverleningssituaties geldt een overgangsperiode tot 1 juli 2002, waarbij de bestaande bijdragen kunnen omgerekend worden naar euro. Tegen 1 juli 2002 moet iedere bijdragebepaling conform het nieuwe systeem geschieden.". HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 17.Les articles 12 à 15 entrent en vigueur le 1er mai 2014. |
Art. 17.Artikel 12 tot en met 15 treden in werking op 1 mei 2014. |
Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2014. | Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2014. |
Art. 18.A partir du 1er mai 2014 les services d'aide aux familles et |
Art. 18.Vanaf 1 mei 2014 passen de diensten voor gezinszorg en |
d'aide complémentaire à domicile appliquent les dispositions des | |
articles 12 à 15 à toutes les nouvelles demandes d'aide aux familles. | aanvullende thuiszorg de bepalingen van artikel 12 tot en met 15 toe |
Les services appliquent les dispositions de ces articles aux | bij alle nieuwe aanvragen voor gezinszorg. Voor de bestaande |
situations d'aide existantes à partir de la révision de la | hulpverleningssituaties passen de diensten de bepalingen van die |
contribution d'usager pour l'aide aux familles. | artikelen toe vanaf de herziening van de gebruikersbijdrage voor |
Art. 19.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
gezinszorg. Art. 19.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 25 avril 2014. | Brussel, 25 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 modifiant | Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 tot |
diverses dispositions de la réglementation en matière de structures de | wijzing van diverse bepalingen uit de regelgeving betreffende de |
soins et logement | woonzorgvoorzieningen |
Annexe Ire à l'arrêté ministériel du 26 juillet 2001 fixant le système de contribution pour l'usager d'un service d'aide aux familles Annexe Ire. Echelles de contribution appliquées par les services d'aide aux familles et d'aide complémentaire à domicile pour le calcul de la contribution d'usager individuelle pour l'aide aux familles, visée à l'article 1er Pour la consultation du tableau, voir image Pour les revenus dépassant la valeur maximale de l'échelle, le service doit calculer la contribution de base par extrapolation selon la | Bijlage I bij het ministerieel besluit van 26 juli 2001 tot vaststelling van het bijdragesysteem voor de gebruiker van een dienst voor gezinszorg Bijlage I. Bijdrageschalen die door de diensten voor gezinszorg en aanvullende thuiszorg aangewend worden voor de berekening van de individuele gebruikersbijdrage voor gezinszorg als vermeld in artikel 1. Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Als de basisbijdrage niet rechtstreeks van de schaal kan worden afgelezen omdat het inkomen te hoog is, moet de dienst die schaal |
formule disponible sur le site web de la « Vlaams Agentschap Zorg en | extrapoleren volgens de formule die op de website van het Vlaams |
Gezondheid » (Agence flamande des Soins et de la Santé). | Agentschap Zorg en Gezondheid beschikbaar is. |
L'étendue de l'échelle est ainsi agrandie jusqu'à au maximum le coût | De opbouw van de schaal wordt dan verder doorgetrokken tot maximaal de |
d'une heure d'aide aux familles. | kostprijs van een uur gezinszorg. |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
2014 modifiant diverses dispositions de la réglementation en matière | van 25 april 2014 tot wijziging van diverse bepalingen uit de |
de structures de soins et logement. | regelgeving betreffende de woonzorgvoorzieningen. |
Bruxelles, le 25 avril 2014. | Brussel, 25 april 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |