Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mars 2009 relatif à la formation pour les directeurs des établissements d'enseignement et des centres d'encadrement des élèves | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2009 betreffende vorming voor directeurs van de onderwijsinstellingen en centra voor leerlingenbegeleiding |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
24 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 24 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mars 2009 | diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart |
relatif à la formation pour les directeurs des établissements | 2009 betreffende vorming voor directeurs van de onderwijsinstellingen |
d'enseignement et des centres d'encadrement des élèves | en centra voor leerlingenbegeleiding |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 8 mai 2009 relatif à la qualité de l'enseignement, | Gelet op het decreet van 8 mei 2009 betreffende de kwaliteit van |
notamment les articles 21 à 24 inclus, modifiés par le décret du 18 | onderwijs, artikelen 21 tot en met 24, gewijzigd bij het decreet van |
décembre 2009; | 18 december 2009; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 mars 2009 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 maart 2009 |
formation pour les directeurs des établissements d'enseignement et des | betreffende vorming voor directeurs van de onderwijsinstellingen en |
centres d'encadrement des élèves; | centra voor leerlingenbegeleiding; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 23 juin 2010; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 juni 2010; |
Vu le protocole n° 734 du 16 juillet 2010 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 734 van 16 juli 2010 houdende de conclusies van |
de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke | |
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la | vergaderingen van sectorcomité X en van de onderafdeling "Vlaamse |
sous-section "Communauté flamande" de la section 2 du Comité des | Gemeenschap" van afdeling 2 van het comité voor de provinciale en |
services publics provinciaux et locaux; | plaatselijke overheidsdiensten; |
Vu le protocole n° 502 du 16 juillet 2010 portant les conclusions des | Gelet op protocol nr. 502 van 16 juli 2010 houdende de conclusies van |
négociations menées en réunion du Comité coordinateur de négociation | de onderhandelingen die gevoerd werden in de vergadering van het |
de l'enseignement libre subventionné; | overkoepelend onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs; |
Vu l'avis 48 586/1/V du Conseil d'Etat, donné le 7 septembre 2010, en | Gelet op advies 48.586/1/V van de Raad van State, gegeven op 7 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | september 2010 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises; | Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 6 |
mars 2009 relatif à la formation pour les directeurs des | maart 2009 betreffende vorming voor directeurs van de |
établissements d'enseignement et des centres d'encadrement des élèves | onderwijsinstellingen en centra voor leerlingenbegeleiding worden de |
sont apportées les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le point 1° est remplacé par la disposition suivante : | 1° punt 1° wordt vervangen door wat volgt : |
"1° décret du 8 mai 2009 : le décret du 8 mai 2009 relatif à la | "1° decreet van 8 mei 2009 : het decreet van 8 mei 2009 betreffende de |
qualité de l'enseignement;"; | kwaliteit van onderwijs;"; |
2° il est inséré un point 1°/1 rédigé comme suit : | 2° er wordt een punt 1°/1 ingevoegd, dat luidt als volgt : |
"1°/1 directeur : un directeur de l'enseignement fondamental, de | "1°/1 directeur : een directeur uit het basisonderwijs, het secundair |
l'enseignement secondaire, des centres d'éducation des adultes, de | onderwijs, de centra voor volwassenenonderwijs, het deeltijds |
l'enseignement artistique à temps partiel ou des centres d'encadrement des élèves;"; | kunstonderwijs of de centra voor leerlingenbegeleiding;"; |
3° le point 4° est abrogé. | 3° punt 4° wordt opgeheven. |
Art. 2.L'article 2 du même arrêté est remplacé par la disposition |
Art. 2.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat volgt |
suivante : | : |
" Art. 2.Chaque année, la Communauté flamande met les moyens visés à |
" Art. 2.De Vlaamse Gemeenschap stelt de middelen, vermeld in artikel |
l'article 21 du décret du 8 mai 2009 à disposition des différents | 21 van het decreet van 8 mei 2009, jaarlijks ter beschikking aan de |
services d'encadrement pédagogique, au prorata du nombre | verschillende pedagogische begeleidingsdiensten pro rata van het |
d'établissements d'enseignement et de centres d'encadrement des élèves | aantal onderwijsinstellingen en centra voor leerlingenbegeleiding die |
que chaque service d'encadrement pédagogique représente au 1er février | elke pedagogische begeleidingsdienst vertegenwoordigt op 1 februari |
précédant l'année pendant laquelle les moyens sont payés.". | voorafgaand aan het jaar waarin de middelen worden uitbetaald.". |
Art. 3.Dans le chapitre II du même arrêté, il est inséré un article |
Art. 3.In hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een artikel 2/1 |
2/1, rédigé comme suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
" Art. 2/1.§ 1er. Chaque directeur peut, au cours de sa carrière comme |
" Art. 2/1.§ 1. Elke directeur kan gedurende zijn loopbaan als |
directeur, faire un appel aux moyens visés à l'article 2, pour un | directeur voor een bedrag van maximaal 1.500 euro een beroep doen op |
montant maximum de 1.500 euros. | de middelen, vermeld in artikel 2. |
Le montant visé à l'alinéa premier est indexé annuellement | Het bedrag, vermeld in het eerste lid, wordt jaarlijks geïndexeerd |
conformément à l'article 22 du décret du 8 mai 2009. | overeenkomstig artikel 22 van het decreet van 8 mei 2009. |
§ 2. L'année calendrier de la première utilisation faite par le | § 2. Het kalenderjaar van de eerste aanwending door de directeur |
directeur détermine le montant auquel le directeur a droit au cours de | bepaalt het bedrag waarop de directeur recht heeft gedurende zijn |
sa carrière ultérieure." | verdere loopbaan." |
Art. 4.Dans les articles 3, deuxième alinéa, et 4 du même arrêté, les |
Art. 4.In artikel 3, tweede lid en artikel 4 van hetzelfde besluit |
mots "organisation de coordination de la formation continuée" sont | wordt het woord "nascholingskoepel" telkens vervangen door het woord |
chaque fois remplacés par les mots "service d'encadrement | "pedagogische begeleidingsdienst". |
pédagogique". | |
Art. 5.Dans les articles 3, alinéa premier, et 6 du même arrêté, les |
Art. 5.In artikel 3, eerste lid en in het artikel 6 van hetzelfde |
mots "organisations de coordination de la formation continuée" sont | besluit wordt het woord "nascholingskoepels" vervangen door het woord |
chaque fois remplacés par les mots "services d'encadrement | "pedagogische begeleidingsdiensten". |
pédagogique". | |
Art. 6.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 6.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier, les mots "visés à l'article 6" sont | 1° in het eerste lid worden de woorden "bedoeld in artikel 6" |
remplacés par les mots "visés à l'article 2"; | vervangen door de woorden "vermeld in artikel 2"; |
2° au 1°, les mots "mentionnées à la liste telle que visée à l'article | 2° in 1° worden de woorden "vermeld in de lijst zoals bedoeld in |
5" sont remplacés par les mots "reprises dans la liste telle que visée | artikel 5" vervangen door de woorden "opgenomen in de lijst zoals |
à l'article 4". | vermeld in artikel 4". |
Art. 7.Les articles 5, 7 et 8 du même arrêté sont abrogés. |
Art. 7.De artikelen 5, 7 en 8 van hetzelfde besluit worden opgeheven. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2009. |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2009. |
Art. 9.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses attributions |
Art. 9.De Vlaamse minster, bevoegd voor onderwijs, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 septembre 2010. | Brussel, 24 september 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |