Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2009 fixant les conditions d'octroi de subventions et fixant les modalités de sélection, la durée et l'évaluation de programmes 'time-out' de courte et de longue durée | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2009 houdende de voorwaarden tot toekenning van de subsidies en houdende de wijze van selectie, de duur en de evaluatie van kortdurende en langdurige time-outprogramma's |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
24 SEPTEMBRE 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant diverses | 24 SEPTEMBER 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2009 | diverse bepalingen van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni |
fixant les conditions d'octroi de subventions et fixant les modalités | 2009 houdende de voorwaarden tot toekenning van de subsidies en |
de sélection, la durée et l'évaluation de programmes 'time-out' de | houdende de wijze van selectie, de duur en de evaluatie van |
courte et de longue durée | kortdurende en langdurige time-outprogramma's |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 22 juin 2007 relatif à l'enseignement XVII, notamment | Gelet op het decreet van 22 juni 2007 betreffende het onderwijs XVII, |
l'article X.3; | artikel X.3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juin 2009 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 juni 2009 houdende |
conditions d'octroi de subventions et fixant les modalités de | de voorwaarden tot toekenning van de subsidies en houdende de wijze |
sélection, la durée et l'évaluation de programmes 'time-out' de courte | van selectie, de duur en de evaluatie van kortdurende en langdurige |
et de longue durée | time-outprogramma's; |
Vu la décision du Ministre flamand chargé du budget, donné le 23 juillet 2010; | Gelet op de beslissing van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 23 juli 2010; |
Vu l'avis 48 584/1/V du Conseil d'Etat, donné le 24 août 2010, en | Gelet op advies 48.584/1/V van de Raad van State, gegeven op 24 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | augustus 2010, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | |
publique et de la Famille et du Ministre flamand de l'Enseignement, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
la Jeunesse, de l'Egalité des chances et des Affaires bruxelloises; | Gezin en de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 |
19 juin 2009 fixant les conditions d'octroi de subventions et fixant | juni 2009 houdende de voorwaarden tot toekenning van de subsidies en |
les modalités de sélection, la durée et l'évaluation de programmes | houdende de wijze van selectie, de duur en de evaluatie van |
'time-out' de courte et de longue durée, il est inséré un point 3°/1 | kortdurende en langdurige time-outprogramma's wordt een punt 3°/1 |
ainsi rédigé : | ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« 3°/1 retard scolaire : le retard d'un élève par rapport au groupe | « 3°/1 schoolse vertraging : de vertraging die een leerling oploopt |
d'élèves de la même année de naissance; ». | ten opzichte van de groep leerlingen van hetzelfde geboortejaar; ». |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre Ier/1, composé |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk I/1, dat bestaat uit |
de l'article 3/1 à 3/4, rédigé comme suit : | artikel 3/1 tot en met 3/4, ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« CHAPITRE I/ 1. - Modalités de fixation des contingents pour les | « HOOFDSTUK I/ 1. - De wijze waarop de contingenten voor de |
différentes régions | verschillende regio's bepaald worden |
Art. 3/1.Le contingent prévu d'accompagnements time-out de courte et |
Art. 3/1.Het voorziene contingent van begeleidingen van kortdurende |
de longue durée est réparti sur les arrondissements administratifs des | en langdurige time-out wordt tussen de administratieve |
provinces situées dans la Région flamande et l'arrondissement | arrondissementen van de provincies gelegen in het Vlaamse Gewest en |
administratif de Bruxelles-Capitale à l'aide de la clé de répartition | het administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad verdeeld aan de |
suivante : une moyenne non pondérée des indicateurs suivants : | hand van de volgende verdeelsleutel : een niet-gewogen gemiddelde van |
de volgende indicatoren : | |
1° le pourcentage d'élèves répondant à un ou plusieurs indicateurs, | 1° percentage leerlingen die aan één of meer indicatoren voldoen, |
visés à l'article VI.2 du décret du 28 juin 2002 relatif à l'égalité | vermeld in artikel VI.2 van het decreet 28 juni 2002 betreffende |
des chances en éducation-I; | gelijke onderwijskansen-I; |
2° le pourcentage d'élèves dont l'absence est enregistrée comme | 2° percentage problematisch afwezige leerlingen voor wie de instelling |
problématique par l'institution conformément à l'article 14quater de | een melding heeft gedaan als vermeld in artikel 14quater van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au | besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 1997 betreffende de |
contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement secondaire; | controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs; |
3° le pourcentage d'élèves avec un retard scolaire d'au moins une année; | 3° percentage leerlingen met ten minste één jaar schoolse vertraging; |
4° le pourcentage d'élèves dans la première année B, visée à l'article | 4° percentage leerlingen in het eerste leerjaar B, vermeld in artikel |
49, premier alinéa, 1°, b) du décret du 31 juin 1990 relatif à | 49, eerste lid, 1°, b) van het decreet van 31 juni 1990 betreffende |
l'enseignement-II, remplacé par le décret du 30 avril 2009, ou dans | het onderwijs-II, vervangen bij het decreet van 30 april 2009, of het |
l'année préparatoire à l'enseignement professionnel, visée à l'article | beroepsvoorbereidend leerjaar, vermeld in artikel 19, eerste lid, 1°, |
19, premier alinéa, 1°, d) du même décret; | d) van hetzelfde decreet; |
5° le pourcentage d'élèves dans le deuxième degré de l'enseignement | 5° percentage leerlingen in de tweede graad van het beroepssecundair |
secondaire professionnel, visé à l'article 48, 3° du décret du 31 juin | onderwijs, vermeld in artikel 48, 3° van het decreet van 31 juni 1990 |
1990 relatif à l'enseignement-II et à l'article 49, premier alinéa, 2° | betreffende het onderwijs-II en artikel 49, eerste lid, 2° van |
du même décret, remplacé par le décret du 30 avril 2009. | hetzelfde decreet, vervangen bij het decreet van 30 april 2009. |
Pour le calcul des pourcentages, il est tenu compte du nombre d'élèves | Voor de berekening van de percentages wordt gekeken naar het aantal |
qui est inscrit dans les écoles de l'enseignement secondaire de | leerlingen dat ingeschreven is in de scholen secundair onderwijs van |
l'arrondissement au jour de comptage pour le calcul des périodes, | het arrondissement op de teldag voor de berekening van de lestijden, |
visées à l'article 3, § 8, 1°, premier alinéa, de la loi du 29 mai | vermeld in artikel 3, § 8, 1°, eerste lid, van de wet van 29 mei 1959 |
1959 modifiant certaines dispositions de la législation de | tot wijziging van sommige bepalingen van de onderwijswetgeving, van |
l'enseignement, de l'année scolaire qui précède la première année | het schooljaar dat voorafgaat aan het eerste schooljaar waarop de |
scolaire sur laquelle porte l'appel. | oproep betrekking heeft. |
Art. 3/2.Le Gouvernement flamand alloue chaque année un montant à ces |
Art. 3/2.De Vlaamse Regering stelt elk jaar een bedrag ter |
initiatives d'accompagnement time-out de courte et de longue durée. | beschikking voor kortdurende en langdurige time-outbegeleidingen. |
Pour l'année budgétaire 2010, le montant maximum pouvant être attribué | Voor het begrotingsjaar 2010 is het maximale bedrag dat toegekend kan |
à un accompagnement time-out de courte durée s'élève à 1041,82 euros | worden voor een begeleiding korte time-out 1041,82 euro en voor een |
et à un accompagnement time-out de longue durée à 3.125,46 euros. A | begeleiding langdurige time-out 3.125,46 euro. Vanaf het |
compter de l'année budgétaire 2011, ces montants sont ajustés chaque | begrotingsjaar 2011 worden die bedragen jaarlijks aangepast aan |
année à septante-cinq pour cent de l'évolution de l'indice santé. | vijfenzeventig procent van de evolutie van de gezondheidsindex. |
Art. 3/3.Par dérogation à l'article 3/1, le Gouvernement flamand |
Art. 3/3.In afwijking van artikel 3/1, hanteert de Vlaamse Regering |
applique pour les années scolaires 2010-2011 à 2012-2013 incluses, la | voor de schooljaren 2010-2011 tot en met 2012-2013 de volgende |
clé de répartition suivante à la répartition des contingents time-out | verdeelsleutel voor de verdeling van de contingenten voor kortdurende |
de courte durée sur les arrondissements : | time-out over de arrondissementen : |
Cx= Cy - [(Cy- Cz)/2], où : | Cx= Cy - [(Cy- Cz)/2], waarbij : |
1° Cx : est le contingent time-out de courte durée de l'arrondissement | 1° Cx : het contingent voor kortdurende time-out van het |
qui est applicable pendant les années scolaires 2010-2011 à 2012-2013 | arrondissement dat geldt voor de schooljaren 2010-2011 tot en met |
incluses; | 2012-2013; |
2° Cy : est, pour chacun des arrondissements suivants, le contingent | 2° Cy : voor elk van de volgende arrondissementen, het hierna vermelde |
suivant : | contingent : |
a) Anvers : 170 | a) Antwerpen : 170 |
b) Mechelen : 40 | b) Mechelen : 40 |
c) Turnhout : 20 | c) Turnhout : 20 |
d) Bruxelles-Capitale : 0 | d) Brussel-Hoofdstad : 0 |
e) Hasselt : 100 | e) Hasselt : 100 |
f) Maaseik : 0 | f) Maaseik : 0 |
g) Tongeren : 0 | g) Tongeren : 0 |
h) Aalst : 0 | h) Aalst : 0 |
i) Dendermonde : 0 | i) Dendermonde : 0 |
j) Eeklo : 0 | j) Eeklo : 0 |
k) Gand : 85 | k) Gent : 85 |
l ) Oudenaarde : 0 | l) Oudenaarde : 0 |
m) Sint-Niklaas : 20 | m) Sint-Niklaas : 20 |
n) Halle-Vilvoorde : 35 | n) Halle-Vilvoorde : 35 |
o) Leuven : 75 | o) Leuven : 75 |
p) Brugge : 10 | p) Brugge : 10 |
q) Diksmuide : 0 | q) Diksmuide : 0 |
r) Ieper : 20 | r) Ieper : 20 |
s) Kortrijk : 50 | s) Kortrijk : 50 |
t) Oostende : 20 | t) Oostende : 20 |
u) Roeselare : 0 | u) Roeselare : 0 |
v) Tielt : 0 | v) Tielt : 0 |
w) Veurne : 0; | w) Veurne : 0; |
3° Cz : est le contingent de l'arrondissement qui est calculé suivant | 3° Cz : het contingent van het arrondissement dat berekend is volgens |
la clé de répartition, visée à l'article 3/1. | de verdeelsleutel, vermeld in artikel 3/1. |
Art. 3/4.Par dérogation à l'article 3/1, le Gouvernement flamand |
Art. 3/4.In afwijking van artikel 3/1, hanteert de Vlaamse Regering |
applique pour les années scolaires 2010-2011 à 2012-2013 incluses, la | voor de schooljaren 2010-2011 tot en met 2012-2013 de volgende |
clé de répartition suivante à la répartition des contingents time-out | verdeelsleutel voor de verdeling van de contingenten voor langdurige |
de longue durée sur les arrondissements : | time-out over de arrondissementen : |
Cx= Cy - [(Cy- Cz)/2], où : | Cx= Cy - [(Cy- Cz)/2], waarbij : |
1° Cx : est le contingent time-out de longue durée de l'arrondissement | 1° Cx : het contingent voor langdurige time-out van het arrondissement |
qui est applicable pendant les années scolaires 2010-2011 à 2012-2013 | dat geldt voor de schooljaren 2010-2011 tot en met 2012-2013; |
incluses; 2° Cy : est, pour chacun des arrondissements suivants, le contingent | 2° Cy : voor elk van de volgende arrondissementen, het hierna vermelde |
suivant : | contingent : |
a) Anvers : 47 | a) Antwerpen : 47 |
b) Mechelen : 0 | b) Mechelen : 0 |
c) Turnhout : 15 | c) Turnhout : 15 |
d) Bruxelles-Capitale : 0 | d) Brussel-Hoofdstad : 0 |
e) Hasselt : 30 | e) Hasselt : 30 |
f) Maaseik : 0 | f) Maaseik : 0 |
g) Tongeren : 0 | g) Tongeren : 0 |
h) Aalst : 0 | h) Aalst : 0 |
i) Dendermonde : 0 | i) Dendermonde : 0 |
j) Eeklo : 0 | j) Eeklo : 0 |
k) Gand : 30 | k) Gent : 30 |
l) Oudenaarde : 0 | l) Oudenaarde : 0 |
m) Sint-Niklaas : 0 | m) Sint-Niklaas : 0 |
n) Halle-Vilvoorde : 0 | n) Halle-Vilvoorde : 0 |
o) Leuven : 30 | o) Leuven : 30 |
p) Brugge : 30 | p) Brugge : 30 |
q) Diksmuide : 0 | q) Diksmuide : 0 |
r) Ieper : 0 | r) Ieper : 0 |
s) Kortrijk : 0 | s) Kortrijk : 0 |
t) Oostende : 0 | t) Oostende : 0 |
u) Roeselare : 0 | u) Roeselare : 0 |
v) Tielt : 0 | v) Tielt : 0 |
w) Veurne : 0; | w) Veurne : 0; |
3° Cz : est le contingent de l'arrondissement qui est calculé suivant | 3° Cz : het contingent van het arrondissement dat berekend is volgens |
la clé de répartition, visée à l'article 3/1. » | de verdeelsleutel, vermeld in artikel 3/1. » |
Art. 3.Dans l'article 4, deuxième alinéa, du même arrêté, le membre |
Art. 3.In artikel 4, tweede lid, van hetzelfde besluit, wordt in de |
de phrase dans la disposition sous 3° « par région, à savoir chaque | bepaling onder 3° de zinsnede « per regio, zijnde elk administratief |
arrondissement administratif des provinces situées dans la Région | arrondissement van de provincies gelegen in het Vlaamse Gewest en het |
flamande et l'arrondissement administratif de Bruxelles-Capitale » est | administratief arrondissement Brussel-Hoofdstad » vervangen door de |
remplacé par le membre de phrase « par arrondissement administratif, | zinsnede « per administratief arrondissement, vermeld in artikel 3/1, |
visé à l'article 3/1, premier alinéa ». | eerste lid ». |
Art. 4.Dans l'article 8 du même arrêté, le membre de phrase « Les |
Art. 4.In artikel 8 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede « De |
projets admissibles aux subventions sont déterminés par arrêté | projecten die voor subsidiëring in aanmerking komen, worden voor 1 |
ministériel avant le 1er avril : » est remplacé par le membre de | april bij ministerieel besluit vastgesteld : » vervangen door de |
phrase « L'attribution, visée à l'article 7, a lieu avant le 1er juin | zinsnede « De toewijzing, vermeld in artikel 7, vindt plaats voor 1 |
: ». | juni : ». |
Art. 5.Au chapitre II du même arrêté, il est ajouté un article 8/1, |
Art. 5.Aan hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een artikel 8/1. |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 8/1.Si un projet retire sa demande de subvention ou de |
« Art. 8/1.Als een project haar aanvraag tot subsidiëring of |
prolongation de la subvention après avoir été sélectionné conformément | verlenging van subsidiëring intrekt nadat zij geselecteerd werd |
à l'article 8 ou 12, le contingent qui lui a été attribué est à | overeenkomstig artikel 8 of 12, wordt het aan haar toegewezen |
nouveau ajouté au contingent de l'arrondissement administratif | contingent opnieuw toegevoegd aan het contingent van het betrokken |
concerné, visé à l'article 3/1 à 3/4 inclus, à condition que la | administratieve arrondissement, vermeld in artikelen 3/1 tot en met |
tranche, visée à l'article 14, 1°, ne soit pas encore payée suite à la | 3/4, op voorwaarde dat de schijf, vermeld in artikel 14, 1°, ingevolge |
demande de subvention ou de prolongation. Dans ce cas, le contingent | de aanvraag tot subsidiëring of verlenging nog niet betaald werd. In |
libéré est ensuite attribué, par arrêté ministériel, à un autre projet | dat geval wordt het vrijgekomen contingent vervolgens overeenkomstig |
conformément aux critères, à la classification et, le cas échéant, à | de criteria, de rangschikking en desgevallend de toekenning aan een |
l'attribution à un autre arrondissement administratif, visé à | ander administratief arrondissement, vermeld in artikel 7, bij |
l'article 7. ». | ministerieel besluit toegewezen aan een ander project. ». |
Art. 6.Dans l'article 11, premier alinéa, du même arrêté, est inséré |
Art. 6.In artikel 11, eerste lid, van hetzelfde besluit worden tussen |
entre le mot « prolongé » et les mots « deux fois », le membre de | het woord « tweemaal » en het woord « verlengd » de zinsnede « , op |
phrase « , sur la base d'une évaluation positive d'un dossier de | basis van een positieve evaluatie van een verlengingsdossier, » |
prolongation, ». | ingevoegd. |
Art. 7.Dans l'article 12, du même arrêté, le membre de phrase « |
Art. 7.In artikel 12 van hetzelfde besluit wordt de zinsnede « |
Chaque année, avant le 1er juillet, sont fixés par arrêté ministériel | Jaarlijks worden, voor 1 juli, bij ministerieel besluit de projecten |
les projets admissibles à une prolongation sur la base d'une | vastgesteld die op basis van een positieve evaluatie van de |
évaluation positive des dossiers de prolongation : » est remplacé par | verlengingsdossiers voor verlenging in aanmerking komen : » vervangen |
le membre de phrase « La prolongation, visée à l'article 11, a lieu | door de zinsnede « De verlenging, vermeld in artikel 11, vindt plaats |
avant le 1er juillet : ». | voor 1 juli : ». |
Art. 8.Dans l'article 14, 1°, du même arrêté, le membre de phrase « |
Art. 8.In artikel 14, 1°, van hetzelfde besluit wordt de zinsnede « |
dans un mois de la fixation des projets à subventionner par arrêté | binnen een maand na de vaststelling van de te subsidiëren projecten |
ministériel comme visé à l'article 8 ou 12 » est remplacé par le | bij ministerieel besluit als vermeld in artikel 8 of 12 » vervangen |
membre de phrase « le 1er septembre au plus tard de l'année scolaire | door de zinsnede « uiterlijk op 1 september van het schooljaar waarop |
sur laquelle porte l'attribution, visée à l'article 8, ou la | de toewijzing, vermeld in artikel 8, of de verlenging, vermeld in |
prolongation, visée à l'article 12. » | artikel 12, betrekking heeft ». |
Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2010. |
Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2010. |
Les articles 2 et 5 produisent leurs effets le 1er décembre 2009. | Artikel 2 en artikel 5 hebben uitwerking met ingang van 1 december |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
2009. Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions et le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses | en de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, zijn, ieder wat |
attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Bruxelles, le 24 septembre 2010. | Brussel, 24 september 2010. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |