Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi de subventions de concept à des projets de rénovation urbaine dans le cadre de l'appel 2014 | Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van conceptsubsidiëring aan stadsvernieuwingsprojecten in het kader van de oproep 2014 |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
24 OCTOBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi de | 24 OKTOBER 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot toekenning van |
subventions de concept à des projets de rénovation urbaine dans le | conceptsubsidiëring aan stadsvernieuwingsprojecten in het kader van de |
cadre de l'appel 2014 | oproep 2014 |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 22 mars 2002 portant aide aux projets de rénovation | Gelet op het decreet van 22 maart 2002 houdende de ondersteuning van |
urbaine, modifié par les décrets des 19 décembre 2003, 24 décembre | stadsvernieuwingsprojecten, gewijzigd bij de decreten van 19 december |
2004, 22 décembre 2006, 27 mars 2009, 9 juillet 2010 et 1er juin 2012 | 2003, 24 december 2004, 22 december 2006, 27 maart 2009, 9 juli 2010 |
; | en 1 juni 2012; |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes, notamment l'article 54 ; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 54; |
Vu le décret du 20 décembre 2013 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 20 december 2013 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2014 ; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mars 2007 relatif à la | 2014; Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 maart 2007 |
subvention de projets de rénovation urbaine, modifié par l'arrêté du | betreffende de subsidiëring van stadsvernieuwingsprojecten, gewijzigd |
Gouvernement flamand des 30 avril 2010, 3 février 2012 et 7 septembre | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 30 april 2010, van 3 |
2012 ; | februari 2012 en van 7 september 2012; |
Vu l'avis du jury pour les projets de rénovation urbaine des 7 et 12 | Gelet op het advies van de jury voor de stadsvernieuwingsprojecten van 7 en 12 mei 2014; |
mai 2014 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 2 octobre | begroting, gegeven op 2 oktober 2014; |
2014 ; Sur la proposition de la Ministre flamande des Affaires intérieures, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, |
de l'Intégration civique, de l'Egalité des Chances et de la Lutte | Inburgering, Wonen, Gelijke Kansen en Armoedebestrijding; |
contre la Pauvreté ; | Na beraadslaging, |
Après délibération, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Les subventions de concept sont un instrument d'intérêt |
Artikel 1.De conceptsubsidies zijn een instrument van algemeen belang |
général et sont accordées sur la base de critères de qualité claires | en worden op basis van duidelijke kwaliteitscriteria verleend voor de |
pour le développement d'une base de projet solide et d'une vision de | ontwikkeling van een stevige projectbasis en een innoverende |
projet innovatrice pour un nouveau projet de rénovation urbaine | projectvisie voor een nieuw, innoverend stadsvernieuwingsproject of om |
porteur d'innovation ou pour l'encadrement de la ville lors de la | de stad te begeleiden bij een lopend stadsvernieuwingsproject. Deze |
réalisation d'un projet de rénovation urbaine en cours. Ces projets | projecten beogen een ingrijpende en duurzame vernieuwing van de |
visent la rénovation fondamentale et durable de l'espace bâti urbain, | stedelijke bebouwde ruimte, onder meer door samenlevingsopbouw en |
entre autres par l'animation sociale et la coproduction. Ces | |
subventions de concept augmentent la qualité des projets envisagés et | coproductie. Deze conceptsubsidiëring verhoogt de kwaliteit van de |
renforcent la capacité de gestion des villes dans la phase de projet | geplande projecten en versterkt de bestuurskracht van de steden in de |
ou en cas de problèmes dans la phase de réalisation. | ontwerpfase of bij problemen tijdens de uitvoeringsfase. |
Art. 2.§ 1er. Dans le cadre du subventionnement des projets de |
Art. 2.§ 1. In het kader van de subsidiëring van de |
rénovation urbaine, il est accordé au projet Aalst, Sociaal | stadsvernieuwingsprojecten wordt aan het project Aalst, Sociaal |
Incubatiecentrum, une subvention de concept de 60.000 euros. | Incubatiecentrum, een conceptsubsidie van 60.000 euro toegekend. |
§ 2. L'acquisition de l'ancienne Caserne de Gendarmerie dans la | § 2. De verwerving van de voormalige Rijkswachtkazerne in de |
Denderstraat s'inscrit dans le cadre du large Plan maître des abords | Denderstraat past in het kader van het ruime Masterplan van de |
de la gare d'Alost, ou, outre aux travaux de redéveloppement et | Aalsterse stationsomgeving, waarbij er naast de grote |
d'embellissement, une attention particulière est consacrée à un nombre | herontwikkelings- en verfraaiingswerken eveneens aandacht gaat naar |
d'endroits stratégiques destinés à des activités économiques | een aantal strategische plekken voor innoverende economische |
innovatrices. La ville et le CPAS estiment que la caserne inoccupée | activiteiten. De leegstaande kazerne lijkt de stad en het OCMW een |
est un endroit idéal pour le développement d'un centre d'incubation | uitgelezen plaats voor de ontwikkeling van een sociaal |
sociale. | incubatiecentrum. |
A l'intérieur de cet ancien site de caserne, l'on aspire à offrir des | Binnen deze voormalige rijkswachtsite streeft men een innoverende |
services innovateurs, en intégrant des activités de rencontre, | dienstverlening na, waarbij ontmoetings-, sociaal-artistieke, |
socio-artistiques, d'activation et économiques. Ce concept innovateur | activerende en economische activiteiten worden geïntegreerd. Dit |
de Design social devrait comprendre les éléments suivants : une aide | vernieuwende concept van social design zou volgende elementen moeten |
alimentaire actualisée, un restaurant avec une offre sociale, un | omvatten : een hedendaagse voedselhulpverlening, een restaurant met |
accueil d'enfants flexible, un cluster de services d'assistance des familles (service de livraisons, atelier de repassage, ...) et de l'espace pour développer des formes innovatrices de services (fonction d'incubation). Cette multifonctionnalité envisagée doit être suffisamment flexible, afin d'être adaptable à de nouveaux besoins. L'étude de concept doit permettre à la ville d'Alost de concrétiser, ensemble avec le CPAS, la réalisation, tant physique que sur le plan du contenu, du centre d'incubation sociale. L'étude révèlera également les partenariats et les clusters de moyens privés et publics qui assureront la réalisation la plus performante des objectifs sociaux envisagés, y compris des constructions juridiques. | sociaal aanbod, een flexibele kinderopvang, een cluster van gezinsondersteunende diensten (boodschappenservice, strijkatelier, ...) en ruimte om vernieuwende dienstverleningsvormen te ontwikkelen (incubatiefunctie). Deze beoogde multifunctionaliteit moet voldoende flexibiliteit inhouden, zodat aanpasbaarheid aan nieuwe behoeften mogelijk blijft. Met de conceptstudie wil de stad Aalst samen met het OCMW de invulling van het sociaal incubatiecentrum concreet vorm geven, zowel inhoudelijk als ruimtelijk. De studie zal tevens uitwijzen welke samenwerkingsverbanden en clustering van private en publieke middelen de meest performante invulling biedt in het licht van de beoogde sociale doelstellingen, inclusief juridische constructies. |
Outre une analyse du contenu, il y a lieu de préciser de quelle façon | Naast een inhoudelijke scherpstelling, dient bepaald te worden hoe de |
le site peut être réalisé au niveau infrastructurel et spatial et ce | site infrastructureel en ruimtelijk kan worden vorm gegeven en dit op |
sur la base des principes suivants : multidisciplinaire, durable | basis van volgende principes : multidisciplinair, duurzaam (renovatie |
(rénovation et gestion), mix social, efficace et de qualité, innovant | en beheer), sociale mix, efficiënt en kwaliteitsvol, innoverend en |
et incubant. | incuberend. |
§ 3. La motivation du jury est la suivante : La demande de mieux contribuer au développement de l'idée de projet d'un 'centre d'incubation sociale' s'allie, du point de vue spatial et stratégique, au processus déjà entamé de rénovation urbaine et en constitue un important complément social. L'idée de projet vise un investissement innovateur dans différentes formes d'activités économiques, en symbiose avec différentes formes de services sociaux, pouvant être repensées à partir de leur interdépendance et concertation mutuelle, plutôt qu'à partir d'une offre fragmentée et limitée suivant les secteurs. En repensant différents programmes et initiatives sociaux dans l'optique d'un emploi partagé de l'espace, d'une synergie et d'une plus grande accessibilité, le projet offre également une perspective innovatrice sur la durabilité intégrale. A cet effet, il est indiqué d'aller à la recherche d'inspiration et de bonnes pratiques auprès d'initiatives similaires en Belgique et à l'étranger. Il convient d'accorder une attention particulière à ce que la ville | § 3. De motivering van de jury luidt als volgt : De aanvraag om via conceptsubsidiëring meer inhoud en gestalte te geven aan het projectidee van een `sociaal incubatiecentrum' sluit ruimtelijk en strategisch aan bij het reeds ingezette proces van stadsvernieuwing en vormt er een belangrijke sociale aanvulling op. Het projectidee omvat een vernieuwende inzet op diverse vormen van economische activiteit, dit in samenspel met diverse vormen van sociale dienstverlening, die herdacht kunnen worden vanuit hun onderlinge vervlechting en samenspraak, eerder dan vanuit een sectoraal afgegrensd en gefragmenteerd aanbod. Via het herdenken van verschillende sociale programma's en initiatieven vanuit een optiek van gedeeld ruimtegebruik, synergie en verbrede toegankelijkheid, biedt het project ook een vernieuwend perspectief op integrale duurzaamheid. Inspiratie zoeken bij en leren uit de ervaring van vergelijkbare initiatieven in binnen- en buitenland is daarbij aangewezen Een ernstig aandachtspunt betreft de inzet van voldoende middelen |
accorde suffisamment de moyens pour réaliser les ambitions communes de | vanuit de stad voor het samengaan van de ambities besloten in het |
l'idée de projet et de l'accompagnement du concept. | projectidee en de conceptbegeleiding. |
§ 4. Le jury formule les recommandations suivantes auxquelles la ville | § 4. De jury formuleert volgende aanbevelingen, waaraan de stad gevolg |
doit donner suite : | dient te geven : |
- Acquérir une plus grande notion des possibilités financières de | -Meer inzicht verwerven in de financiële mogelijkheden van het |
l'idée de projet, afin d'éviter qu'après l'acquisition de l'immeuble, | projectidee, om te vermijden dat na de aankoop van het gebouw |
il resterait insuffisamment de moyens pour la réalisation des | onvoldoende middelen overblijven voor het realiseren van de |
ambitions du projet. | projectambities. |
- Définir une tâche qui serait mieux réalisable pour le | - Een meer haalbare taakstelling definiëren voor de |
subventionnement du concept. | conceptsubsidiëring. |
- Aller à la recherche d'inspiration et de bonnes pratiques auprès | - Inspiratie zoeken bij en leren uit de ervaring van vergelijkbare |
d'initiatives similaires en Belgique et à l'étranger. | initiatieven in binnen- en buitenland |
§ 5. Le montant de la subvention de concept est versé au numéro de | § 5. Het bedrag van de conceptsubsidie wordt gestort op rekeningnummer |
compte 091-0002599-09 de la ville d'Alost avec la mention « | 091-0002599-09 van de stad Aalst met vermelding "Conceptsubsidie |
Conceptsubsidie Sociaal Incubatiecentrum ». | Sociaal Incubatiecentrum". |
Art. 3.§ 1er. Dans le cadre du subventionnement des projets de |
Art. 3.§ 1. In het kader van de subsidiëring van de |
rénovation urbaine, il est accordé au projet Oostende, Verlaning A-10, | stadsvernieuwingsprojecten wordt aan het project Oostende, Verlaning |
une subvention de concept de 60.000 euros. | A-10, een conceptsubsidie van 60.000 euro toegekend. |
§ 2. L'A10 ne traverse non seulement le quartier Konterdam, ce qui | § 2. De A10 doorsnijdt niet alleen de wijk Konterdam, waardoor de |
fait que l'interaction entre les deux côtés du quartier est très | |
limitée, mais crée également beaucoup de nuisances environnementales | interactie tussen de beide zijden van de wijk zeer beperkt is, maar |
et de proximité (problèmes de bruit, émissions de particules fines, | zorgt door de evolutie van de verkeerstromen tevens voor heel wat |
...) par l'évolution des débits de circulation. La seule liaison | omgevings- en milieuhinder (geluidsprobleem, fijn stof, ...). De enige |
au-dessus de l'A10 est le pont Oprit, dont la qualité physique est | verbinding over de A10 is de brug Oprit waarvan vandaag de |
alarmante à l'heure actuelle. Les habitants du quartier ont déjà | bouwfysische toestand erg zorgwekkend is. Deze problematieken werden |
signalé à maintes reprises ces problèmes aux autorités de la ville. | herhaaldelijk door de bewoners aangekaart bij de stad. |
Contrairement à la solution classique d'une construction de panneaux | In tegenstelling tot de klassieke oplossing van het plaatsen van |
anti-bruit et du remplacement du pont, l'idée est née de prévoir des | geluidsschermen en de vervanging van de brug, is de idee gegroeid om |
budgets pour réaménager l'A10 en un boulevard, et de s'attaquer à la | de budgetten hiervoor in te zetten om de A10 te verlanen en door |
problématique globale par une réduction de la vitesse éventuellement | snelheidsreductie gekoppeld aan eventuele flankerende maatregelen de |
liée à des mesures secondaires. | globale problematiek aan te pakken. |
L'étude de concept doit permettre à la ville de trouver une réponse à | Met de conceptstudie wil de stad een antwoord krijgen op de vraag : |
la question : pouvons-nous trouver des solutions innovantes et futures | |
avec le budget prévu pour les solutions 'classiques' ? Pour 2020, | kunnen we met het budget voor de "klassieke" oplossingen innovatieve |
l'équipe multidisciplinaire devra porter, comme un partenaire neutre, | en toekomstige oplossingen bedenken? Het multidisciplinaire team zal |
le débat à un niveau supérieur pour accompagner les entités flamandes concernées (e.a. MOW), qui se concentrent surtout sur des aspects partiels, vers des synergies. Ici, la ville devra jouer un rôle de régisseur, tout en développant une propre vision au niveau de la mobilité durable, et ce pour l'entier territoire d'Ostende. Outre les aspects de mobilité et de viabilité, il sera également question d'aspects d'activités et d'habitation. Par exemple 'l'espace où il y a interdiction de bâtir' qui, par le projet, deviendra disponible pour les entreprises, ainsi que le défi de la ville pour créer des possibilités pour le quartier Konterdam. | als een neutrale partner tegen 2020 het debat op een hoger niveau moeten tillen om de betrokken Vlaamse entiteiten (o.a. MOW), die zich vooral concentreren op deelaspecten, te begeleiden naar synergiën. De stad moet hierbij een regisseursrol opnemen maar tevens een eigen visie ontwikkelen op het vlak van duurzame mobiliteit en dit voor het hele grondgebied van Oostende. Naast de mobiliteits- en leefbaarheidsaspecten zullen ook aspecten als bedrijvigheid en wonen ter sprake komen. Zo bijvoorbeeld de "bouwvrije ruimte" die door het project beschikbaar zal worden voor bedrijven, alsook de uitdaging van de stad om mogelijkheden voor de wijk Konterdam te creëren. |
§ 3. La motivation du jury est la suivante : | § 3. De motivering van de jury luidt als volgt : |
L'A10 est exemplaire pour la réflexion axée sur le véhicule de la | De A10 is exemplarisch voor het autogericht denken van het vorige |
décennie écoulée. La recherche de nouveaux concepts pour les grandes | decennium. Het zoeken naar nieuwe concepten voor grote invalswegen is |
routes de pénétration constitue un défi que beaucoup de villes | een uitdaging waar veel Vlaamse steden voor staan. Het gaat er om een |
flamandes devront relever. Il s'agit de créer un projet urbain ou un | stadsontwerp of stedelijke ruimte te maken, eerder dan een |
espace urbain, plutôt qu'un projet d'infrastructure ou un espace de | infrastructuurontwerp of een doorgangsruimte. Hierbij wordt |
transit. Pour ce faire, l'on s'attend à une vision de mobilité en | tegelijkertijd uitgekeken naar een vernieuwende duurzame |
matière d'accessibilité des villes qui soit innovatrice et durable. | mobiliteitsvisie op de bereikbaarheid van steden. |
§ 4. Le jury formule les recommandations suivantes auxquelles la ville | § 4. De jury formuleert volgende aanbevelingen, waaraan de stad gevolg |
doit donner suite : | dient te geven : |
- saisir le réaménagement du passage de l'A10 pour étudier d'une | - de herinrichting van de doortocht van de A10 aangrijpen om de |
manière innovante l'accessibilité totale de la ville d'Ostende et pour | volledige bereikbaarheid van de stad Oostende op innovatieve wijze te |
redessiner les larges contours d'une vision de mobilité globale et | bevragen en de brede contouren van een globale duurzame |
durable ; | mobiliteitsvisie uit te denken; |
- considérer la totalité du tracé du passage urbain de l'A10. Il est | - het volledige tracé van de stedelijke doorgang van de A10 in |
impératif d'associer AWV au processus, entre autres pour utiliser les | beschouwing nemen. Het betrekken van AWV bij het proces is cruciaal |
savoirs acquis dans d'autres situations comparables. | ook om de gewonnen inzichten te laten doorwerken in andere |
vergelijkbare situaties. | |
§ 5. Le montant de la subvention de concept est versé au numéro de | § 5. Het bedrag van de conceptsubsidie wordt gestort op rekeningnummer |
compte 091-0002379-80 de la ville d'Ostende avec la mention « | 091-0002379-80 van de stad Oostende met vermelding "Conceptsubsidie |
Conceptsubsidie A-10 ». | Verlaning A-10". |
Art. 4.§ 1er. Dans le cadre du subventionnement des projets de |
Art. 4.§ 1. In het kader van de subsidiëring van de |
rénovation urbaine, il est accordé au projet Antwerpen, Spoor Oost - | stadsvernieuwingsprojecten wordt aan het project Antwerpen, Spoor Oost |
'Event-park-ing, une subvention de concept de 60.000 euros. | - `Event-park-ing', een conceptsubsidie van 60.000 euro toegekend. |
§ 2. La ville d'Anvers entame une concertation avec la SNCB sur la | § 2. De stad Antwerpen start overleg met de NMBS over de herbestemming |
réaffectation (d'une partie) de l'ancien emplacement ferrovier Oost à | |
Borgerhout. L'administration communale veut aménager l'emplacement et | van (een deel van) het oude spoorwegemplacement Oost in Borgerhout. |
en faire un « duurzaam KMO Park Spoor Oost » (parc durable pour PME) | Het stadsbestuur wil het emplacement inrichten als een 'duurzaam KMO |
pourvu de beaucoup d'espaces verts. Il s'agit seulement de l'ancien | Park Spoor Oost' met veel groen. Het gaat enkel over de voormalige |
terminal de containers, une zone de 10,8 hectares située à côté du | containerterminal, een zone van 10,8 hectare gelegen tegen de Singel. |
Singel. L'autre moitié du site, longeant les quartiers du centre-ville | |
de Borgerhout, continue pour l'instant à faire partie de | De andere helft van de site, aanleunend bij de wijken van de |
l'infrastructure ferroviaire. Dans les années qui viennent, le site se | Borgerhoutse binnenstad, blijft voorlopig nog spoorweginfrastructuur. |
trouve au centre du chantier de l'Oosterweel et devra jouer un rôle en | De site ligt de komende jaren midden in de Oosterweelwerf en heeft een |
vue d'une réduction de la nuisance (stationnement Sportpaleis/Lotto Arena) et comme mesure atténuante (comblement des pénuries au niveau d'espaces libres). Une solution stratégique pourrait en fait offir une réponse intelligente aux grands besoins et problèmes de la ville de nos jours. Dans l'affectation actuelle de 'structures communautaires et d'utilité publique', Spoor Oost peut faire face à trois problèmes actuels et cruciaux en matière d'espace. Le terrain à événements peut fournir une réponse au besoin urgent de relocalisation de la Sinksenfoor (kermesse d'Anvers), et en outre procurer un endroit à d'autres événements qui sont à la recherche d'un endroit dans la ville (et qui, aujourd'hui, sont parfois refusés à défaut d'un emplacement disponible). Un parc minéral informel donne une réponse au grand manque d'espaces libres et verts dans le quartier limitrophe et à forte densité Borgerhout et à la surimpression existant parfois sur les parc | rol te spelen als minder hinder (parkeren Sportpaleis/Lotto Arena) en als milderende maatregel (invullen open ruimte tekorten). Een strategische oplossing kan net een slim antwoord bieden op grote noden en problematieken van de stad vandaag. Spoor Oost kan binnen de huidige bestemming van `gemeenschapsvoorzieningen en openbaar nut' drie actuele en cruciale ruimtevragen opvangen. Het evenemententerrein kan een antwoord bieden op de dringende noodzaak tot herlocatie van de Sinksenfoor, maar kan ook plaats bieden aan andere evenementen die een plaats zoeken in de stad (en vandaag soms geweigerd worden wegens gebrek aan locatie). Een informeel mineraal park biedt een antwoord op het grote gebrek aan open ruimte en de groentekorten in de aanpalende en dichtbevolkte wijk Borgerhout en de overdruk die soms ontstaat op de parken Rivierenhof |
Rivierenhof et Spoor Noord. | en Spoor Noord. |
Un parking de déversement aide à offrir une réponse aux engagements | Een overloopparking biedt mee een antwoord op de engagementen die in |
ayant été conclus dans le plan de transport des événements avec le | het evenementenvervoersplan met het Sportpaleis/Lotto Arena werden |
Sportpaleis/Lotto Arena (4000 places de parking dans un rayon de 1350 | afgesproken (4000 parkeerplaatsen binnen een straal van 1350 meter) en |
mètres) et étant basés sur une durabilisation systématique du modal | die gebaseerd zijn op een systematische verduurzaming van de modal |
shift et axés sur l'amélioration de la viabilité des quartiers | shift en gericht zijn op de verbetering van de leefbaarheid van de |
d'habitations avoisinants. | omliggende woonwijken. |
En fonction d'un contrôle social et de la viabilité sur le terrain, il | In functie van sociale controle en levendigheid op het terrein is de |
est nécessaire de prévoir également un 'programme de conciergerie'. La | aanvulling met een "conciërgeprogramma" noodzakelijk. De |
subvention de concept examinera l'ensemble de ces trois fonctions et | conceptsubsidie zal het samengaan van deze drie functies onderzoeken |
développera des concepts pour le programme de conciergerie. | en concepten voor het conciërgeprogramma ontwikkelen. |
§ 3. La motivation du jury est la suivante : | § 3. De motivering van de jury luidt als volgt : |
La demande s'inscrit dans l'optique innovatrice du subventionnement de | De aanvraag past binnen de vernieuwende optiek van de |
concept. Le site 'Spoor Oost' offre l'opportunité de développer une expérience comblant différents besoins. La subvention de concept peut contribuer à l'élaboration de l'idée de base en un emploi temporaire de cet espace libre. Un processus peut être entamé pour faire aboutir cet emploi temporaire en un projet de concrétisation définitive. D'importants défis à court terme sont de toute nature et portent entre autres sur le désenclavement et l'accessibilité du terrain, sur la coproduction avec les habitants et les usagers et sur une programmation culturelle. La ville dispose d'une grande expérience en matière de subventionnement de concept et des structures d'appui nécessaires pour en assurer le bon déroulement. Les fonds prévus pour le projet permettent en outre, si nécessaire, un certain cofinancement du subventionnement de concept par la ville. Vu que différents facteurs contextuels sont incertains (p.ex. la | conceptsubsidiëring. De site `Spoor Oost' biedt de opportuniteit om een experiment uit te werken waarin aan verschillende behoeften wordt beantwoord. De conceptsubsidie kan het basisidee tot een volwaardig tijdelijk gebruik van deze publieke ruimte verder helpen uitwerken. Een proces kan worden opgestart om dit tijdelijke gebruik te laten doorwerken in een ontwerp van definitieve invulling. Belangrijke uitdagingen op korte termijn zijn van zeer diverse aard en hebben betrekking op o.a. de ontsluiting en de bereikbaarheid van het terrein, de coproductie met de bewoners en gebruikers en een culturele programmatie. De stad beschikt over een uitgebreide ervaring inzake conceptsubsidiëring en over de nodige ondersteunende structuren om een goed verloop ervan te verzekeren. Bovendien maken de fondsen voorzien voor het project, indien nodig, een zekere cofinanciering van de conceptsubsidiëring door de stad mogelijk. Gezien verschillende contextuele factoren onzeker zijn (bv. locatie |
localisation de la Sinksenfoor, le dossier Oosterweel, la demande d'un | Sinksenfoor, dossier Oosterweel, vraag overkapping), zijn |
recouvrement), la transparence et la flexibilité dans l'élaboration | |
ultérieure de cette idée de projet sont cruciales. L'idée de projet | transparantie en flexibiliteit in de verdere uitwerking van dit |
doit être basée sur l'ouverture et la créativité et ne peut se laisser | projectidee cruciaal. Het hele projectidee moet drijven op openheid en |
guider par l'apriorisme et des agendas cachés. Le jury estime qu'en | creativiteit en mag zich niet laten leiden door apriorisme en verdoken |
principe, cette ouverture se retrouve dans la demande de projet et a | agenda's. De jury meent dat deze openheid in principe aanwezig is in |
été confirmée par la délégation de la ville lors de la présentation de | de projectaanvraag en door de delegatie van de stad bevestigd werd bij |
la demande et de l'entretien en la matière. | de presentatie van en het gesprek over de aanvraag. |
§ 4. Le jury formule les recommandations suivantes auxquelles la ville | § 4. De jury formuleert volgende aanbevelingen, waaraan de stad gevolg |
doit donner suite : | dient te geven : |
- utiliser avec précaution le terme 'Spoor Oost' (à cause du lien | - voorzichtig gebruik maken van de term `Spoor Oost' (omwille van de |
évident avec Park Spoor Noord) et chercher une alternative pour la | evidente link met Park Spoor Noord) en een alternatief zoeken voor de |
dénomination 'Event-Park-ing' (à cause de la notion-clé 'parking'). | benaming `Event-Park-ing (omwille van het kernbegrip `parking'). |
- tenir compte de l'effet prolongé éventuel de l'emploi temporaire | - rekening houden met het eventueel doorwerken van het tijdelijk |
lors de l'affectation finale du site | gebruik bij de eindbestemming van de site |
- réfléchir sur la désignation d'un intendant (en fonction de | - nadenken over het aanstellen van een intendant (in functie van |
l'élaboration du programme) | opmaak programma) |
- accorder une attention particulière à la régie réfléchie de la | - ruime aandacht besteden aan het zorgvuldig regisseren van |
coproduction avec les habitants et les usagers | coproductie met de bewoners en gebruikers |
- continuer à reconnaître l'incertitude et le besoin d'un remaniement | |
éventuel de processus décisionnels complexes (recouvrement, | - de onzekerheid en de nood aan mogelijke bijsturing van complexe |
Oosterweel, Sinksenfoor, ...) à travers une transparence et une | besluitvormingsprocessen te blijven erkennen (overkapping, Oosterweel, |
flexibilité lors de la préparation de la politique et par le biais | Sinksenfoor,...) via transparantie en flexibiliteit in de |
d'une attitude d'ouverture d'esprit lors du développement ultérieur du | beleidsvoorbereiding en via een `open mind'-attitude bij de verdere |
projet en général et du subventionnement de concept en particulier. | projectuitwerking in het algemeen en bij de conceptsubsidiëring in het bijzonder. |
§ 5. Le montant de la subvention de concept est versé au numéro de | § 5. Het bedrag van de conceptsubsidie wordt gestort op rekeningnummer |
compte 091-0101650-23 de la ville d'Anvers avec la mention « | 091-0101650-23 van de stad Antwerpen met vermelding "Conceptsubsidie |
Conceptsubsidie Spoor Oost - `Event-park-ing ». | Spoor Oost - `Event-park-ing'". |
Art. 5.§ 1er. Dans le cadre du subventionnement des projets de |
Art. 5.§ 1. In het kader van de subsidiëring van de |
rénovation urbaine, il est accordé au projet Genk, Multiproductief | stadsvernieuwingsprojecten wordt aan het project Genk, Multiproductief |
netwerk kolenspoor, une subvention de concept de 60.000 euros. | netwerk kolenspoor, een conceptsubsidie van 60.000 euro toegekend. |
§ 2. Le développement d'une vision spatiale dans la ville de Genk se focalise depuis les dernières décennies sur le défi de créer une plus grande cohésion dans la ville. Là où la croissance historique a résulté en un modèle diffus de développement sans cohésion claire et nette, en une ville déployée, où partout il manque la densité nécessaire pour pouvoir parler d'un environnement urbain. La voie minière (étant encore en large mesure présente comme tracé) avec les anciens sites miniers longeant celle-ci, semble avoir des capacités comme porteur structurel pour le futur développement urbain. D'une part comme axe de liaison, d'autre part comme épine dorsale pour localiser des endroits stratégiques de densification urbaine et pour développer ceux-ci en de nouvelles centralités urbaines. La voie minière a des potentialités comme axe de liaison qui rallie | § 2. De ruimtelijke visievorming in de stad Genk focust de laatste decennia op de uitdaging om meer samenhang in de stad te creëren. Daar waar de historische groei geleid heeft tot een diffuus ontwikkelingspatroon zonder duidelijke samenhang, een uiteengelegde stad waarbij zowat overal de noodzakelijke dichtheid ontbreekt om van een stedelijke omgeving te spreken. Het kolenspoor (dat grotendeels als tracé nog aanwezig is) met de oude mijnsites die er langs liggen, lijkt capaciteit te hebben als structurele drager voor toekomstige stedelijke ontwikkeling. Enerzijds als verbindingsas, anderzijds als ruggengraat om strategische plekken van stedelijke verdichting te lokaliseren en deze tot nieuwe stedelijke centraliteiten te ontwikkelen. Het kolenspoor heeft de potentie als recreatieve verbindingsas die |
les sites urbains munis d'un patrimoine historique de valeur et qui | stedelijke sites met waardevol historisch erfgoed verbindt en een |
sert de maillon dans un lent réseau supralocal et dans la structure | schakel is in een bovenlokaal traag netwerk en de landschappelijke |
paysagère. La voie minière est en outre une garantie pour la cohésion | structuur. Daarnaast is het kolenspoor ook drager voor samenhang in |
dans les activités tout comme dans le développement urbain. | bedrijvigheid én stedelijke ontwikkeling. Het kolenspoor verbindt |
Aujourd'hui, la voie minière rallie des enclaves isolées de lieux | vandaag geïsoleerde enclaves van bedrijfslocaties (van Genk Zuid |
d'exploitation (du site de Genk Zuid Ford jusqu'au site de Waterschei | Fordsite tot Waterschei Thor site) en kan instaan om de wisselwerking |
Thor) et est en mesure d'appuyer l'interaction entre développement | te ondersteunen tussen economische en stedelijke ontwikkeling. De |
économique et développement urbain. Le développement d'un cluster | ontwikkeling van een cluster van bedrijvigheid langs het spoor |
d'activités le long de la voie minière appuie ainsi l'identité urbaine | ondersteunt zo de stedelijke identiteit als multiproductief stedelijk |
en tant que réseau urbain multiproductif et peut faciliter des | netwerk en kan sectoriële kruisbestuiving, synergiën en samenwerking |
interactions, synergies et coopérations sectorielles entre les | tussen de verschillende bedrijven of bedrijfslocaties faciliteren. |
différents entreprises et lieux d'exploitation. | |
La subvention de concept doit permettre que la recherche créative | Via de conceptsubsidie moet ontwerpend onderzoek tot een creatieve |
résulte en une synthèse créative de visions existantes et en une | synthese van bestaande visies komen en een mogelijke synergie in beeld |
synergie possible entre les stratégies de développement pour la voie | brengen tussen de ontwikkelingsstrategieën voor het kolenspoor vanuit |
minière à partir de la perspective de récréation et de développement | het perspectief van recreatie en landschappelijke ontwikkeling, de |
paysager, le développement économique et la mobilité. Dans ce cadre, | economische ontwikkeling en de mobiliteit. Daarbij wordt ook een |
il est également proposé un programma pour un nombre de sites | programma voorgesteld voor een aantal strategische sites. |
stratégiques. § 3. La motivation du jury est la suivante : | § 3. De motivering van de jury luidt als volgt : |
La voie minière peut constituer un important point d'ancrage pour | Het kolenspoor kan een belangrijk ankerpunt zijn om de ruimtelijke en |
soutenir les développements et synergies spatiaux et économiques à | economische ontwikkelingen en synergiën in Genk te ondersteunen. |
Genk. La recherche créative spatiale peut apporter une contribution | Ruimtelijk ontwerpend onderzoek kan een bijzondere bijdrage leveren |
significative à des concepts innovateurs pour ces développements. | tot vernieuwende concepten voor deze ontwikkelingen. |
§ 4. Le jury formule les recommandations suivantes auxquelles la ville | § 4. De jury formuleert volgende aanbevelingen, waaraan de stad gevolg |
doit donner suite : | dient te geven : |
La liaison avec Ford Genk, un facteur essentiel du projet, ainsi que | De verbinding met Ford Genk, een wezenlijk onderdeel van het project, |
les valeurs paysagères et la problématique de la mobilité requièrent | evenals de landschappelijke waarden en de mobiliteitsproblematiek |
une attention particulière lors de l'étude de concept. | vergen bijzondere aandacht tijdens de conceptstudie. |
§ 5. Le montant de la subvention de concept est versé au numéro de | § 5. Het bedrag van de conceptsubsidie wordt gestort op rekeningnummer |
compte 091-0004700-73 de la ville de Genk avec la mention « | 091-0004700-73 van de stad Genk met vermelding "Conceptsubsidie |
Conceptsubsidie Multiproductief netwerk kolenspoor ». | Multiproductief netwerk kolenspoor". |
Art. 6.§ 1er. Dans le cadre du subventionnement des projets de |
Art. 6.§ 1. In het kader van de subsidiëring van de |
rénovation urbaine, il est accordé au projet Gent, Muide - Meulestede, | stadsvernieuwingsprojecten wordt aan het project Gent, Muide - |
une subvention de concept de 60.000 euros. | Meulestede, een conceptsubsidie van 60.000 euro toegekend. |
§ 2. Le quartier urbain Muide-Meulestede est en plein développement. | § 2. Het stadsdeel Muide-Meulestede is in volle ontwikkeling. Dit op |
Cette partie de Gand formant une entité en soi est liée à la ville | zichzelf staande deel van Gent hangt als een schiereiland vast aan |
comme une espèce de péninsule et débouche dans le port. Le quartier se | Gent en mondt uit in de haven. Na jarenlange verwaarlozing leeft de |
ranime après avoir été négligé pendant des années. Les habitants sont | buurt op. De bevolking is trots op zijn wijk. Een aantal projecten |
fiers de leur quartier. Un nombre de projets sont sur la table en vue | zitten in de pipeline om de authenticiteit en het volkse karakter van |
de revitaliser l'authenticité et le caractère populaire du quartier. | de wijk een nieuw leven in te blazen. Naast een aantal publieke |
Outre un nombre d'efforts publics ayant été livrés, tels que le | inspanningen zoals het nieuwe OCMW-dienstencentrum, het sociaal |
nouveau centre de services CPAS, le restaurant social Oud Postje et la | restaurant Oud Postje en de renovatie van CC Meulestede, hebben een |
rénovation de CC Meulestede, un nombre de projeteurs privés ont également trouvé la voie vers le quartier, en réalisant des projets mixtes habitat - lieu de travail dans l'avant-port (Voorhaven). Les sociétés de logement social et SOGent étendent également l'offre de logements, ce qui résultera en 1 000 nouveaux habitants à un terme relativement court. Malgré le fait que la ville reconnaît le quartier comme une région de développement urbain, une vision cohérente sur le développement de l'entier quartier fait défaut jusqu'à présent. Par l'étude de concept, les habitants du quartier veulent réaliser une vision intégrée, permanente (aux niveaux social, économique, écologique), afin d'obtenir un quartier convivial pour tous les habitants. L'étude doit pleinement viser la coproduction, un réseau apprenant d'intéressés qui, ensemble, modèlent et décident l'avenir du quartier. La représentativité des participants et le soutien accordé par la ville auront leur importance dans ce processus. Il faudra consacrer suffisamment d'importance non seulement à la réflexion sur une vision globale du développement et du renforcement des possibilités, mais également à l'obtention de résultats tangibles et de gains rapides. | aantal private ontwikkelaars eveneens de weg naar de buurt gevonden met de realisatie van woon- en werkplekken op de Voorhaven. Sociale woningmaatschappijen en SOGent breiden het woonaanbod eveneens uit, met 1.000 nieuwe inwoners als resultaat op vrij korte termijn. Ondanks het feit dat de stad het gebied erkent als een stadsontwikkelingsgebied, blijft tot op heden een samenhangende visie op de ontwikkeling voor de hele wijk achterwege. Met de conceptstudie willen de wijkbewoners een geïntegreerde, duurzame visie (sociaal, economisch, ecologisch) bewerkstelligen, met als resultaat een leefbare buurt voor alle bewoners. Met de studie moet voluit ingezet worden op coproductie, een lerend netwerk van betrokkenen die samen de toekomst van de wijk verbeelden en beslissen. Belangrijk binnen dit proces zal de representativiteit zijn van de deelnemers alsook de steun van de stad. Naast de reflectie over een totaalvisie op ontwikkeling en versterken van potenties, moet voldoende aandacht besteed worden aan tastbare resultaten en quick wins. |
§ 3. La motivation du jury est la suivante : | § 3. De motivering van de jury luidt als volgt : |
Cette subvention de concept veut créer le cadre nécessaire pour | Deze conceptsubsidie wil het nodige kader scheppen om een trekkende |
conférer un rôle moteur aux habitants. Ce cadre doit prévoir | rol toe te kennen aan bewoners. Dat kader moet zorgen voor de nodige |
l'équilibre nécessaire entre les intérêts du quartier d'une part et la | balans tussen enerzijds de belangen van de wijk en anderzijds de |
dynamique supralocale par laquelle est affecté le quartier l'autre | bovenlokale dynamiek waaraan de wijk onderhevig is. De conceptsubsidie |
part. La subvention de concept entend développer pour le quartier des | wil concrete handvatten, die dit spanningsveld hanteerbaar maken, |
instruments concrets aptes à maîtriser ce champ de tension, ainsi que | ontwikkelen voor de wijk en tevens concrete acties definiëren die de |
définir des actions concrètes qui améliorent la position du quartier | positionering van de wijk in de stad en de levenskwaliteit voor haar |
dans la ville et la qualité de vie de ses habitants. Le jury est | bewoners verbeteren. De jury is er van overtuigd dat dit project niet |
convaincu du fait, que ce projet ne peut non seulement contribuer en | alleen een belangrijke bijdrage kan leveren aan de ontwikkeling van |
large mesure au développement de Gent Muide-Meulestede, mais peut | Gent Muide-Meulestede, maar ook een belangrijke testcase kan worden |
également devenir un précédent important pour une approche cocréative | voor een co-creatieve aanpak van wijkontwikkeling in Vlaanderen. De |
d'aménagement de quartier en Flandre. Avec cette subvention de | stad Gent kan met deze conceptsubsidie een nieuwe stap zetten in het |
concept, la ville de Gand peut entamer une nouvelle phase dans le | ontwikkelen van een participatieve visie op wijkgerichte |
développement d'une vision participative sur la rénovation urbaine | |
axée sur les quartiers. | stadsvernieuwing. |
§ 4. Le jury formule les recommandations suivantes auxquelles la ville | § 4. De jury formuleert volgende aanbevelingen, waaraan de stad gevolg |
doit donner suite : | dient te geven : |
- une focalisation plus claire de l'étude de concept ; | - het benoemen van een duidelijkere focus van de conceptstudie; |
- une attention à prêter aux aspects non liés au quartier, afin d'y | - aandacht voor niet-wijkgebonden aspecten met de bedoeling er lokaal |
réagir au niveau local : la relation avec l'agglomération urbaine, la | op in te spelen : de relatie met de stedelijke agglomeratie, de |
proximité du port, les réseaux sociaux en dehors du quartier, le | nabijheid van de haven, sociale netwerken buiten de wijk, bovenlokale |
développement de la mobilité supralocale, etc. ; | mobiliteitsontwikkeling, etc; |
- une large mobilisation de tous les habitants du quartier. | - een brede mobilisatie van alle inwoners van de wijk. |
§ 5. Le montant de la subvention de concept est versé au numéro de | § 5. Het bedrag van de conceptsubsidie wordt gestort op rekeningnummer |
compte 091-0002777-90 de la ville de Gand avec la mention « | 091-0002777-90 van de stad Gent met vermelding "Conceptsubsidie Muide |
Conceptsubsidie Muide - Meulestede ». | - Meulestede". |
Art. 7.§ 1er. Dans le cadre du subventionnement des projets de |
Art. 7.§ 1. In het kader van de subsidiëring van de |
rénovation urbaine, il est accordé au projet Lokeren, Stationsomgeving | stadsvernieuwingsprojecten wordt aan het project Lokeren, |
en Park ter Beuken, une subvention de concept de 60.000 euros. | Stationsomgeving en Park ter Beuken, een conceptsubsidie van 60.000 |
euro toegekend. | |
§ 2. Les abords de la gare de Lokeren forment un ensemble de zones | § 2. De Lokerse stationsomgeving is een verzameling van zones en heeft |
n'ayant dès lors aucune identité. La gare constitue pour ainsi dire | daardoor geen duidelijke identiteit. Het station vormt als het ware |
une ligne de faille avec un devant urbain (parking et infrastructure) | een breuklijn met een stedelijke voorkant (parking en infrastructuur) |
orienté vers la grande place (Markt) et un côté arrière situé dans le | gericht naar de Markt en een achterkant gelegen in het Park Ter |
Park Ter Beuken, avec un parking, des habitations, une école de musique, un parc et une zone de récréation et des bâtiments d'usine inoccupés. Outre le manque d'un rapport entre le devant et le côté arrière, les principaux problèmes rencontrés aux abords de la gare sont l'occupation incontrôlée de la zone du parc, le stationnement disséminé, le manque d'une relation avec la Durme, la discontinuité dans l'espace ouvert et la congestion de la place de la gare (Stationsplein). Un des points forts les plus importants est la multitude d'espaces verts avec la Durme comme maillon entres ceux-ci. En 2011, un plan maître a été finalisé en collaboration avec | Beuken, met parking, woningen, muziekschool, park en recreatiegebied en leegstaande fabrieksgebouwen. Naast het ontbreken van een relatie tussen voor- en achterzijde, zijn de belangrijkste problemen binnen de stationsomgeving de ongecontroleerde inname van het parkgebied, het verspreid parkeren, het ontbreken van een relatie met de Durme, de discontinuïteit in de open ruimte en de congestie van het stationsplein. Een van de belangrijkste sterktes is de vele groenzones met de Durme als schakel tussen deze groene ruimtes. In 2011 werd een Masterplan gefinaliseerd in samenwerking met |
Eurostation, la SNCB, Infrabel et De Lijn. Entretemps, vu un nombre | Eurostation, NMBS, Infrabel en De Lijn. Dit plan is ondertussen, gelet |
d'évolutions, le plan a besoin d'être affiné, actualisé et approfondi. | op een aantal evoluties, toe aan verfijning, actualisering en |
Malgré un nombre de principes ayant été arrêtés, tels que l'accueil | verdieping. Ondanks een aantal principes die vastliggen, zoals het |
des voyageurs, le stationnement, les abris pour vélos, un passage | onthaal van reizigers, parkeren, fietsstallingen, een bijkomende |
souterrain, des glissements et des alternatives restent possibles. | onderdoorgang, zijn verschuivingen en alternatieven mogelijk. |
A l'aide de l'étude de concept, la ville souhaite étudier le problème | Met de conceptstudie wenst de stad het vraagstuk rond de publieke |
de l'espace libre et de l'intégration paysagère des différents | ruimte en de landschappelijke integratie van de projectonderdelen te |
éléments du projet. Pour ce faire, la ville développe une réflexion | bestuderen. Daarbij wordt een vernieuwend denken over de samenhang |
innovante sur la cohésion entre les zones partielles et l'intégration | tussen en de integratie van de deelzones en de landschappelijke |
de celles-ci et la concrétisation paysagère des interventions | invulling van de voorgestelde ingrepen ontwikkeld. Deze oefening gaat |
proposées. Cet exercice va de pair avec une large participation à | hand in hand met een ruime participatie waarbij bewoners, handelaars, |
laquelle sont associés habitants, commerçants, voyageurs et usagers. | reizigers en gebruikers actief worden betrokken. |
La ville de Lokeren doit prendre son rôle de régie à coeur, et fixer, | De stad Lokeren dient zijn regierol ter harte te nemen alsook een |
à l'attention des chercheurs, un nombre de conditions préalables en ce | aantal randvoorwaarden qua visie op dit stadsdeel aan de onderzoekers |
qui concerne la vision sur ce quartier urbain, p. ex. la mobilité dans | |
le territoire de projet (accessibilité en voiture, stationnement, | mee te geven, bijvoorbeeld de mobiliteit in het projectgebied |
...). Dans le cadre de cette étude, l'on attend de la SNCB également | (autobereikbaarheid, parkeren, ...). Van de NMBS wordt in het kader |
une vision sur cette gare : non seulement une gare de navette, mais | van deze studie eveneens een visie op dit station verwacht : niet |
aussi une destination nécessitant évidemment une programmation, p.ex. | alleen pendelstation, maar tevens een bestemming waarvoor uiteraard |
promenades et randonnées à vélo dans la vallée de la Durme. | een programmatie nodig is, bv. wandelen en fietsen in de Durmevallei. |
§ 3. La motivation du jury est la suivante : | § 3. De motivering van de jury luidt als volgt : |
La présente subvention de concept est axée sur le (re)développement | Deze conceptsubsidie richt zich op de (her)ontwikkeling van de Lokerse |
des abords de la gare de Lokeren. C'est un sujet classique qu'on retrouve dans un nombre de projets de gares dont le développement a été appuyé par la Politique flamande des Villes. Une régie urbaine vigoureuse reste problématique lors du développement d'abords de gares, parce que dans des projets pareils, il y a différents intérêts, dont des intérêts supralocaux, qui doivent être façonnés jusqu'à en faire une stratégie de développement intelligente. Le jury déduit de la présente demande de subvention de concept le souhait ardent de la ville d'assumer activement cette fonction de régie. Les abords de la gare de Lokeren sont une zone à grande capacité potentielle qui aujourd'hui risque de se dégrader. Avant de faire des | stationsomgeving. Dit onderwerp is klassiek en past in een reeks stationsprojecten waarvan de ontwikkeling door het Vlaamse Stedenbeleid werd ondersteund. Een stevige stedelijke regie blijft bij de ontwikkeling van stationsomgevingen een heikel punt omdat in dergelijke projecten verschillende, ook bovenlokale belangen, lokaal moeten worden gekneed tot een intelligente ontwikkelingsstrategie. De jury leest in deze conceptsubsidieaanvraag de stellige wens van de stad om deze regiefunctie actief op te nemen. De stationsomgeving van Lokeren is een gebied met groot potentieel dat vandaag dreigt te verrommelen. Het is cruciaal om, vooraleer ad hoc |
démarches ad hoc, il est d'une importance cruciale d'élaborer un plan | verdere stappen worden ondernomen, een duidelijk plan neer te leggen, |
d'approche explicite, dans lequel les possibilités et ambitions à long | waarin de mogelijkheden en ambities op lange termijn gekoppeld kunnen |
terme peuvent s'associer à de concrètes démarches à réaliser dans un | worden aan concrete stappen die in de onmiddellijke toekomst |
avenir immédiat. | gerealiseerd moeten worden. |
§ 4. Le jury formule les recommandations suivantes auxquelles la ville | § 4. De jury formuleert volgende aanbevelingen, waaraan de stad gevolg |
doit donner suite : | dient te geven : |
- une attention à prêter à une vision intégrale sur le profil de | - Aandacht voor een integrale visie op het mobiliteitsprofiel van de |
mobilité des abords de la gare ; | stationsomgeving. |
- une attention à prêter à un désenclavement alternatif pour les | - Aandacht voor een alternatieve auto-ontsluiting die het groen in de |
voitures, tout en ménageant les espaces verts aux abords de la gare ; | stationsomgeving maximaal ontziet. |
- une attention à prêter à une large participation ; | - Aandacht voor een brede participatie |
- la formulation d'une vision claire sur le flanc nord de Lokeren | - Het formuleren van een duidelijke visie over de noordflank van |
§ 5. Le montant de la subvention de concept est versé au numéro de | Lokeren § 5. Het bedrag van de conceptsubsidie wordt gestort op rekeningnummer |
compte 091-0002961-80 de la ville de Lokeren avec la mention « | 091-0002961-80 van de stad Lokeren met vermelding "Conceptsubsidie |
Conceptsubsidie Stationsomgeving en Park ter Beuken ». | Stationsomgeving en Park ter Beuken". |
Art. 8.Ces subventions de concept sont imputées à l'article |
Art. 8.Deze conceptsubsidies worden aangerekend op het artikel |
BDO/1BI-C-2-AB/WT - Soutien vers des villes durables et créatives, du | BDO/1BI-C-2-AB/WT - Ondersteuning naar duurzame en creatieve steden, |
budget de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2014. | van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap van het begrotingsjaar |
Art. 9.§ 1er. Les subventions de concept doivent être affectées au |
2014. Art. 9.§ 1. De conceptsubsidies moeten aangewend worden voor de |
paiement de l'équipe multidisciplinaire de prestataires de services, | betaling van het multidisciplinaire team van dienstverleners, dat voor |
désignée par la ville pour l'accompagnement de concept, après | de conceptbegeleiding door de stad is aangesteld, na overleg met het |
concertation avec l'Equipe de Régie. | Regieteam. |
§ 2. Pour la réalisation de l'accompagnement de concept, la ville doit | § 2. De stad dient bij de uitvoering van de conceptbegeleiding |
tenir compte des recommandations du jury pour les projets de | rekening te houden met de aanbevelingen van de jury voor de |
rénovation urbaine, telles que formulées dans son avis du 12 mai 2014 | stadsvernieuwingsprojecten, zoals geformuleerd in haar advies van 12 |
et reprises ci-dessus. | mei 2014 en zoals hierboven opgenomen. |
Art. 10.§ 1er. Les subventions de concept sont payées comme suit : |
Art. 10.§ 1. De conceptsubsidies worden als volgt uitbetaald : |
1° une première tranche de 50 % de la subvention de concept après | 1° een eerste schijf van 50 % van de conceptsubsidie na vastlegging |
l'engagement des moyens; | van de middelen; |
2° une seconde tranche de 50 % de la subvention de concept après | 2° een tweede schijf van 50 % van de conceptsubsidie nadat de volgende |
communication des documents suivants à l'équipe « Politique des villes | stukken bij het team Stedenbeleid van het Agentschap voor Binnenlands |
» de l'Agence de l'Administration intérieure : | Bestuur ingediend werden : |
a) le contrat signé avec l'équipe multidisciplinaire, désignée par la | a) het ondertekende contract met het multidisciplinaire team, dat voor |
ville pour l'accompagnement de concept, après concertation avec | de conceptbegeleiding door de stad is aangesteld, na overleg met het |
l'Equipe de Régie ; | Regieteam; |
b) les preuves de paiement à cette équipe multidisciplinaire. | b) de betalingsbewijzen aan dat multidisciplinaire team. |
§ 2. Pour la seconde tranche de la subvention de concept, la ville | § 2. Voor de tweede schijf van de conceptsubsidie dient de stad een |
introduit une demande auprès de l'équipe de la Politique des Villes de | aanvraag in bij het team Stedenbeleid van het Agentschap voor |
l'Agence de l'Administration intérieure. La demande se fait à l'aide | Binnenlands Bestuur. De aanvraag gebeurt aan de hand van een door de |
d'une créance signée par le bourgmestre et le secrétaire. | burgemeester en secretaris getekende schuldvordering. |
§ 3. Les subventions de concept restent limitées à la somme des | § 3. De conceptsubsidies blijven beperkt tot de som van de werkelijk |
dépenses réellement faites, prouvées à l'issue du trajet | gedane uitgaven die bewezen worden na afloop van het |
d'accompagnement. | begeleidingstraject. |
Art. 11.Le Ministre flamand ayant la politique urbaine dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor het stedenbeleid, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 octobre 2014. | Brussel, 24 oktober 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
La Ministre flamande des Affaires intérieures, de l'Intégration | De Vlaamse minister van Binnenlands Bestuur, Inburgering, Wonen, |
civique, du Logement, de l'Egalité des Chances et de la Lutte contre la Pauvreté, | Gelijke Kansen en Armoedebestrijding, |
L. HOMANS | L. HOMANS |