Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 fixant les conditions de l'approbation et du subventionnement des projets mis sur pied dans le cadre de l'insertion professionnelle des personnes handicapées | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000 tot vaststelling van de voorwaarden voor de goedkeuring en de subsidiëring van projecten in het kader van de professionele integratie van personen met een handicap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
24 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 24 OKTOBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 fixant les conditions de | het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000 tot vaststelling |
l'approbation et du subventionnement des projets mis sur pied dans le | van de voorwaarden voor de goedkeuring en de subsidiëring van |
cadre de l'insertion professionnelle des personnes handicapées | projecten in het kader van de professionele integratie van personen |
met een handicap | |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende de oprichting van een |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
pour l'Intégration sociale des Personnes handicapées), notamment les | |
articles 55 et 59, (alinéa 2); | inzonderheid op de artikel 55 en 59 (lid 2); |
Arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 17 juli 2000 tot |
conditions de l'approbation et du subventionnement des projets mis sur | vaststelling van de voorwaarden voor de goedkeuring en de subsidiëring |
pied dans le cadre de l'insertion professionnelle des personnes | van projecten in het kader van de professionele integratie van |
handicapées; | personen met een handicap; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor de | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap », donné le 29 avril | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 29 april |
2003; | 2003; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé des Finances et du budget, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 13 octobre 2003; | financiën en de begroting, gegeven op 13 oktober 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il y a lieu de mettre en oeuvre sans tarder le | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
réaménagement du budget visant à promouvoir la mise au travail des | Overwegende dat onverwijld uitvoering gegeven moet worden aan de |
personnes handicapées et d'en informaer dans les meilleurs délais les | herschikking in de begroting inzake de bevordering van de |
structures agréées par le « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie | werkgelegenheid van personen met een handicap, en dat de door het |
van Personen met een Handicap »; | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | erkende voorzieningen hierover zo vlug mogelijk ingelicht moeten |
Santé et de l'Egalité des Chances; | worden; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 17 |
juillet 2000 fixant les conditions de l'approbation et du | juli 2000 tot vaststelling van de voorwaarden voor de goedkeuring en |
subventionnement des projets mis sur pied dans le cadre de l'insertion | de subsidiëring van projecten in het kader van de professionele |
professionnelle des personnes handicapées, sont apportées les | integratie van personen met een handicap, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 2°, les mots « et qui est orientée vers le projet par | 1° in 2° worden de woorden « en die via de arbeidstrajectbegeleiding |
l'entremise d'un accompagnement de parcours d'insertion | |
professionnelle », sont supprimés; | naar het project verwezen wordt » geschrapt; |
2° le 3° est remplacé par la disposition suivante : « 3° la structure | 2° 3° wordt vervangen door wat volgt : « 3° de voorziening : de |
: l'organisation responsable de l'emploi et/ou de l'accompagnement à | organisatie die instaat voor de tewerkstelling en/of begeleiding naar |
l'emploi des personnes handicapées »; | tewerkstelling van personen met een handicap »; |
3° au 4° les mots « l'accompagnement du parcours d'insertion » sont | 3° in 4° wordt het woord « arbeidstrajectbegeleiding » vervangen door |
remplacés par les mots « l'accompagnement à l'emploi ». | de woorden « arbeidsgerichte begeleiding ». |
Art. 2.A l'article 3 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 2.In artikel 3 van hetzelfde besluit worden volgende de |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au 2°, les mots « tels que définis dans l'axe prioritaire 1 : | 1° in 2° worden de woorden « zoals vertaald in zwaartepunt 1 : |
employabilité, en particulier des personnes handicapées », sont | inzetbaarheid, in het bijzonder van personen met een handicap » |
supprimés; | geschrapt; |
2° le 2° est complété par la phrase « Demandes de projet pour FSE3, | 2° aan 2° wordt de zin « Projectaanvragen voor ESF3, zwaartepunten 1 & |
axes prioritaires 1 & 2 sont prioritaires »; | 2 krijgen prioriteit » toegevoegd; |
3° au 3°, le mot « ne pas être éligible aux subventions structurelles | 3° in 3° wordt het woord « subsidieerbaar » vervangen door het woord « |
» sont remplacés par les mot « ne pas recevoir des subventions | |
structurelles »; | gesubsidieerd »; |
4° au 4° les mots « , dans la mesure où il s'agit des axes | 4° in 4° worden de woorden « , voorzover het de zwaartepunten 1 & 2 |
prioritaires 1 & 2, » sont insérés entre les mots « CSE, » et « en vue de »; | betreft, » ingevoegd tussen de woorden « handicap » en « afgestemd »; |
5° au 5° les mots « axe prioritaire 1 » et « et qui s'inscrit | 5° in 5° worden de woorden « zwaartepunt 1 » en « en die eveneens |
également dans l'axe prioritaire 1 » sont supprimés; | kadert in zwaartepunt 1 » geschrapt; |
6° le 6° est abrogé. | 6° het 6° wordt opgeheven. |
Art. 3.Dans l'article 4, § 1er, 4° du même arrêté les mots « dans la |
Art. 3.In artikel 4, § 1, 4° van hetzelfde besluit worden de woorden |
mesure où il s'agit des axes prioritaires 1 & 2 », sont insérés avant | « Voorzover het de zwaartepunten 1 & 2 betreft, » ingevoegd vóór de |
les mots « un accord de coopération écrit entre la structure et le | woorden « een geschreven samenwerkingsovereenkomst tussen de |
service de parcours d'insertion tel que visé à l'article 1er, 3° ». | voorziening en de arbeidstrajectbegeleidingsdienst zoals bedoeld in |
Art. 4.A l'article 8, alinéa deux du même arrêté, la phrase suivante |
artikel 1, 3° ». Art. 4.Aan artikel 8, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de |
est ajoutée : « Les projets qui prolongent un projet déjà | volgende zin toegevoegd : « Projecten die een verlenging zijn van een |
subventionné, seront soldés sur la base des heures prestées des | reeds gesubsidieerd project, zullen gesaldeerd worden op basis van de |
participants en proportion des heures estimées des participants. Pour | gepresteerde cursistenuren in verhouding tot de cursistenuren zoals |
les nouveaux projets, la commission d'experts peut tenir compte d'une | begroot. Voor nieuwe projecten kan de deskundigencommissie in het |
phase de démarrage au cours de la première année. » | eerste jaar rekening houden met een opstartfase. » |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. | ervan in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 6.La Ministre flamande qui a l'Assistance aux personnes dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan personen, is |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 octobre 2003. | Brussel, 24 oktober 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |