Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une subvention à divers opérateurs pour la gestion naturelle, forestière et terrienne au moyen d'emplois verts durables accessibles aux travailleurs de groupes cibles | Besluit van de Vlaamse regering houdende toekenning van een subsidie aan uiteenlopende actoren voor het natuur-, bos- en groenbeheer via groene, duurzame jobs toegankelijk voor doelgroepwerknemers |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand portant octroi d'une subvention à divers opérateurs pour la gestion naturelle, forestière et terrienne au moyen d'emplois verts durables accessibles aux travailleurs de groupes cibles Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 OKTOBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering houdende toekenning van een subsidie aan uiteenlopende actoren voor het natuur-, bos- en groenbeheer via groene, duurzame jobs toegankelijk voor doelgroepwerknemers De Vlaamse regering, |
Vu le décret forestier du 13 juin 1990, notamment l'article 41bis, | Gelet op het bosdecreet van 13 juni 1990, inzonderheid op artikel |
inséré par le décret du 18 mai 1999; | 41bis ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999; |
Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la | Gelet op het decreet betreffende het natuurbehoud en het natuurlijk |
nature et le milieu naturel, notamment l'article 13; | milieu van 21 oktober 1997, inzonderheid op artikel 13; |
Vu l'article 98 du décret du 20 décembre 2002 contenant le budget | Gelet op artikel 98 van het decreet van 20 december 2002 houdende de |
général des dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire | algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het |
2003; | begrotingsjaar 2003; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 11 décembre 2002; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 11 december 2002; |
Vu l'avis 34 705/1/V du Conseil d'Etat, donné le 4 septembre 2003, en | Gelet op advies 34.705/I/V van de Raad van State, gegeven op 4 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | september 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que le présent arrêté est compatible avec le projet | Overwegende dat onderhavig besluit verenigbaar is met het |
d'arrêté du Gouvernement flamand du 19 juillet 2002 modifiant l'arrêté | ontwerpbesluit van de Vlaamse regering van 19 juli 2002 houdende de |
du Gouvernement flamand du 29 juin 1999 fixant les conditions | wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 29 juni 1999 |
d'agrément de réserves naturelles et d'associations de défense de la | houdende de vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van |
nature agréées pour la gestion de terrains et portant l'octroi de | natuurreservaten en van terreinbeherende natuurverenigingen en |
subventions, notamment les articles 14 et 22; | houdende toekenning van subsidies, inzonderheid op artikel 14 en artikel 22; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; |
l'Agriculture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la Conservation de la | 1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het Natuurbehoud en |
Nature et de la Gestion forestière; | het Bosbeheer; |
2° l'administration : les Divisions de la Nature et des Forêts et des | 2° de administratie : de afdelingen Natuur en Bos en Groen van de |
Espaces verts de l'Administration de la Gestion de l'Environnement, de | Administratie Milieu-, Natuur-, Land- en Waterbeheer van het |
la Nature, du Sol et des Eaux du Département de l'Environnement et de | Departement Leefmilieu en Infrastructuur van het Ministerie van de |
l'Infrastructure du Ministère de la Communauté flamande; | Vlaamse Gemeenschap; |
3° travaux : des travaux de gestion naturelle et forestière à facteur | 3° werkzaamheden : niet op economisch rendement gerichte |
travail élevé, qui ne sont pas axés sur le rendement économique et qui | arbeidsintensieve natuur- en bosbeheerwerken die kunnen worden |
peuvent être effectués sans machinerie lourde, et dont une liste non | uitgevoerd zonder een zwaar machinepark; en waarvan een |
limitative a été reprise en annexe I; | niet-limitatieve lijst is opgenomen in bijlage I; |
4° travailleurs de groupes cibles : des travailleurs d'insertion tels | 4° doelgroepwerknemers : invoegwerknemers zoals bedoeld in het besluit |
que visés à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 | van de Vlaamse regering van 8 september 2000 houdende een impuls- en |
portant un programme d'impulsion et de soutien de l'économie | ondersteuningsprogramma van de meerwaardeneconomie, en |
plurielle, et des travailleurs de groupes cibles tels que définis à | doelgroepwerknemers zoals bepaald in het besluit van de Vlaamse |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 décembre 1998 portant exécution | regering van 8 december 1998 tot uitvoering van het decreet inzake |
du décret relatif aux ateliers sociaux; | sociale werkplaatsen; |
5° groupe forestier : un groupe forestier agréé en vertu de l'arrêté | 5° bosgroep : erkende bosgroep volgens het besluit van de Vlaamse |
du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 relatif à l'agrément et au | regering van 27 juni 2003 betreffende de erkenning en subsidiëring van |
subventionnement des groupes forestiers et aux modalités de | bosgroepen en de wijze waarop het Bosbeheer kan meewerken in erkende |
participation de membres de l'Administration forestière à l'action de | bosgroepen of pilootproject mede opgericht door het Vlaamse Gewest; en |
groupes forestiers agréés ou projets pilote mis sur pied notamment par | |
la Région flamande, et tel qu'agréé par le décret forestier du 13 juin | zoals erkend in het bosdecreet van 13 juni 1990, inzonderheid artikel |
1990, notamment l'article 41bis inséré par le décret du 18 mai 1999. | 41bis ingevoegd bij het decreet van 18 mei 1999. |
CHAPITRE II. - Le subventionnement de divers opérateurs | HOOFDSTUK II. - Subsidiëring van uiteenlopende actoren |
Art. 2.§ 1er. Dans les limites des crédits budgétaires, il peut être alloué annuellement une subvention à tout utilisateur du sol, propriétaire foncier ou groupe forestier, dénommés ci-après opérateurs, qui emploie un ou plusieurs travailleurs de groupes cibles pour effectuer des travaux tels que définis à l'article 1er, à condition que les travaux concernent des terrains appartenant soit au domaine public, soit à des réserves naturelles agréées au sens du décret sur la conservation de la nature, soit à des réserves naturelles dont la procédure d'agrément est en cours, soit dans des forêts où des travaux sont effectués sous la coordination d'un groupe |
Art. 2.§ 1. Binnen de perken van de begrotingskredieten kan jaarlijks aan elke grondgebruiker, grondeigenaar of bosgroep, verder actor genoemd, die één of meerdere doelgroepwerknemers inzet om werkzaamheden, zoals in artikel 1 gedefinieerd, uit te voeren een subsidie worden toegekend op voorwaarde dat de werken betrekking hebben op gronden die ofwel behoren tot het openbaar domein, ofwel tot erkende natuurreservaten in de zin van het decreet natuurbehoud, ofwel tot natuurreservaten waarvan de erkenningsprocedure lopende is, ofwel tot bosreservaten in de zin van het bosdecreet, ofwel tot bosreservaten waarvan de erkenningsprocedure lopende is, ofwel in de bossen waar werkzaamheden worden uitgevoerd onder coördinatie van een |
forestier, soit à des terrains accessibles au public. | bosgroep, ofwel tot terreinen die toegankelijk zijn voor het publiek. |
§ 2. Cette subvention peut être allouée sans préjudice de | § 2. Deze subsidie kan worden toegekend onverminderd de toepassing van |
l'application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 juin 1999 | het besluit van de Vlaamse regering van 29 juni 1999, houdende de |
fixant les conditions d'agrément de réserves naturelles et | |
d'associations de défense de la nature agréées pour la gestion de | vaststelling van de voorwaarden voor de erkenning van natuurreservaten |
terrains et portant l'octroi de subventions. | en van terreinbeherende natuurverenigingen en houdende toekenning van subsidies. |
§ 3. Cette subvention peut être allouée sans préjudice, de | § 3. Deze subsidie kan worden toegekend onverminderd de toepassing van |
l'application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 juin 2003 | het besluit van de Vlaamse regering van 27 juni 2003, betreffende de |
relatif à l'agrément et au subventionnement des groupes forestiers et | |
aux modalités de participation de membres de l'Administration | erkenning en de subsidiëring van bosgroepen en de wijze waarop leden |
forestière à l'action de groupes forestiers agréés. | van het Bosbeheer kunnen meewerken in erkende bosgroepen. |
CHAPITRE III. - Le subventionnement de travaux effectués par des | HOOFDSTUK III. - Subsidiëring van werkzaamheden uitgevoerd door |
travailleurs de groupes cibles | doelgroepwerknemers |
Art. 3.§ 1er. L'opérateur peut effectuer lui-même les travaux ou les |
Art. 3.§ 1. De actor kan de werkzaamheden zelf uitvoeren of |
confier à un tiers. Dans l'un cas comme dans l'autre, il faut que les | toevertrouwen aan een derde. In beide gevallen moeten de werkzaamheden |
travaux soient effectués par des travailleurs de groupes cibles. | uitgevoerd worden door doelgroepwerknemers. |
§ 2. Les travailleurs de groupes cibles sont engagés par l'opérateur | § 2. De doelgroepwerknemers worden door de actor of de uitvoerende |
ou le partenaire exécutant dans les liens d'un contrat de travail à durée indéterminée. | partner aangeworven met een arbeidsovereenkomst van onbepaalde duur. |
§ 3. Il faut que les travaux soient réalisés au moyen d'emplois | § 3. De werkzaamheden moeten gerealiseerd worden via nieuwe |
nouveaux. | arbeidsplaatsen. |
Art. 4.§ 1er. Les travaux portent sur l'année qui suit ou sur |
Art. 4.§ 1. De werkzaamheden hebben betrekking op het komende |
plusieurs années de travail. | werkjaar of op meerdere werkjaren. |
Art. 5.La subvention n'est allouée à l'opérateur que si : |
Art. 5.De subsidie wordt alleen toegekend aan de actor indien : |
1° les travaux pour lesquels une subvention est sollicitée ne peuvent | 1° de werkzaamheden waarvoor een subsidie wordt aangevraagd niet in |
aller à l'encontre d'un plan de gestion approuvé d'une réserve | strijd zijn met een goedgekeurd beheerplan van een natuurreservaat, |
naturelle, ni d'un plan de gestion forestière approuvé, ni d'un projet | noch met een goedgekeurd bosbeheerplan, noch met een |
d'aménagement naturel; | natuurinrichtingsproject; |
2° ces trois dernières années, le demandeur n'a pas commis | 2° de aanvrager de laatste drie jaren niet in overtreding is geweest |
d'infraction aux dispositions du décret sur la conservation de la | met de bepalingen van het decreet natuurbehoud en/of het bosdecreet. |
nature et/ou du décret forestier. | |
CHAPITRE IV. - Le subventionnement sur la base d'un plan de travail | HOOFDSTUK IV. - Subsidiëring op basis van een werkplan |
Art. 6.§ 1er. L'opérateur sollicite une subvention sur la base d'un |
Art. 6.§ 1. De subsidie wordt door de actor aangevraagd op basis van |
plan de travail, au moyen d'un formulaire dont le modèle est joint | een werkplan, met een formulier waarvan het model gevoegd is als |
comme annexe II. | bijlage II. |
§ 2. Le plan de travail mentionne en tout cas : | § 2. In ieder geval wordt in het werkplan vermeld : |
1° les travaux pour lesquels les travailleurs de groupes cibles sont | 1° voor welke werkzaamheden doelgroepwerknemers worden ingezet; |
engagés; 2° la situation des travaux sur une carte topographique 1/10 000; | 2° de situering van werkzaamheden op topografische kaart 1/10 000; |
3° les dépenses en personnel estimées pour la réalisation des travaux; | 3° de geschatte personeelskost voor het uitvoeren van de werkzaamheden; |
4° le temps nécessaire à réaliser les travaux; | 4° de tijdsduur nodig om de werkzaamheden uit te voeren; |
5° le nombre de travailleurs de groupes cibles à engager; | 5° het aantal in te zetten doelgroepwerknemers; |
6° la forme sous laquelle la réalisation des travaux se fera | 6° via welke vorm de werkzaamheden worden verricht (invoegbedrijf, |
(entreprise d'insertion, division d'insertion, atelier social). | invoegafdeling, sociale werkplaats); |
§ 3. Le plan de travail est adressé en recommandé à l'administration | § 3. Het werkplan wordt ten laatste op 1 oktober vóór het jaar waarin |
au plus tard le 1er octobre précédant l'année où les travaux seront | de werkzaamheden worden verricht, bij aangetekende zending gericht aan |
réalisés. | de administratie. |
§ 4. Dans les trois semaines de la réception, la demande est déclarée | § 4. De aanvraag wordt binnen de drie weken na ontvangst al dan niet |
recevable ou non par l'administration, qui en informe l'opérateur. | ontvankelijk verklaard door de administratie die de actor hiervan op |
de hoogte brengt. | |
Art. 7.L'octroi de la subvention se fait en fonction des critères |
Art. 7.De toekenning van de subsidie gebeurt op basis van volgende |
suivants : | criteria : |
la conformité des travaux proposés à la qualité écologique des | 1° conformiteit van de voorgestelde werkzaamheden met de ecologische |
terrains en question; | kwaliteit van de percelen in kwestie; |
les possibilités de cofinancement par d'autres instances; | 2° mogelijkheden voor medefinanciering door andere instanties; |
la continuité par rapport à des travaux réalisés antérieurement. | 3° continuïteit ten opzichte van vroegere gerealiseerde werkzaamheden; |
l'inscription des objectifs des travaux dans le cadre de la gestion | 4° afstemming van de doelstellingen van de werkzaamheden op het |
naturelle axée sur la zone et de la politique spatiale. | gebiedsgericht natuurbeleid en het ruimtelijk beleid. |
Art. 8.Le plan de travail est évalué par l'administration sur la base |
Art. 8.Het werkplan wordt beoordeeld door de administratie op basis |
d'un avis des entités fonctionnelles compétentes en matière de | van een advies van de functionele entiteiten bevoegd voor het |
conservation de la nature et/ou de gestion forestière et d'emploi. | natuurbehoud en/of het bosbeheer en de tewerkstelling. De |
L'administration soumet à la décision du Ministre le plan de travail | administratie legt het werkplan samen met haar advies en welk |
accompagné de son avis et le pourcentage des frais estimés que la | percentage van de geraamde kosten de subsidie zal bedragen ter |
subvention représentera. Le Ministre décide au plus tard trois mois | beslissing voor aan de minister. De minister beslist ten laatste drie |
après la présentation du plan de travail. L'administration informe | maanden na het indienen van het werkplan. De administratie brengt de |
l'opérateur de cette décision. | actor op de hoogte van deze beslissing. |
CHAPITRE V. - Les subventions prévues en cas de décision positive | HOOFDSTUK V. - De voorziene subsidiëring bij een positieve beslissing |
Art. 9.§ 1er. La subvention prévue se calcule en multipliant le |
Art. 9.§ 1. De voorziene subsidie bedraagt het aantal |
nombre de travailleurs de groupes cibles faisant l'objet d'une | doelgroepwerknemers welke het voorwerp zijn van een positieve |
décision positive, par : | beslissing, vermenigvuldigd met : |
1° s'il s'agit de travailleurs de groupes cibles occupés dans une | 1° indien het doelgroepwerknemers betreft tewerkgesteld in een |
entreprise d'insertion ou une division d'insertion : | invoegbedrijf of invoegafdeling : |
4.200 EUR pour la 1re année de travail; | 4.200 EUR voor het 1e werkjaar; |
8 400 EUR pour la 2re année de travail; | 8.400 EUR voor het 2e werkjaar; |
12 600 EUR pour la 3re année de travail; | 12.600 EUR voor het 3e werkjaar; |
13 700 EUR à partir de la 4re année de travail; | 13.700 EUR vanaf het 4e werkjaar; |
2° s'il s'agit de travailleurs de groupes cibles occupés dans un | 2° indien het doelgroepwerknemers betreft tewerkgesteld in een sociale |
atelier social : | werkplaats : |
6 200 EUR pour la 1re année de travail; | 6.200 EUR voor het 1e werkjaar; |
6 200 EUR pour la 2re année de travail; | 6.200 EUR voor het 2e werkjaar; |
7 700 EUR à partir de la 3ire année de travail. | 7.700 EUR vanaf het 3e werkjaar. |
§ 2. Le Ministre peut modifier les montants visés à l'article X 9, § 1er. | § 2. De minister kan de bedragen bedoeld in artikel 9, § 1, wijzigen. |
Ces modifications ne peuvent se faire qu'en fonction de l'ajustement | Deze wijzigingen kunnen uitsluitend in functie van het aanpassen van |
du coût salarial sur lequel le subventionnement prévu était basé. | de loonkost waarop de ontworpen subsidiëring werd gebaseerd. |
Art. 10.§ 1er. En cas de décision positive, 35 % de la subvention |
Art. 10.§ 1. Bij een gunstige beslissing wordt 35 % van de voorziene |
subsidie voor het betrokken werkjaar uitbetaald aan de actor. | |
§ 2. Na zes maanden wordt, mits het voorleggen en na goedkeuring door | |
de administratie van een betalingsaanvraag gestaafd met een | |
tussentijds verslag en de loonstaten of facturen van de | |
prévue pour l'année de travail concernée sont payés à l'opérateur. | invoegafdeling, het invoegbedrijf, de sociale werkplaats de volgende |
§ 2. La tranche suivante de 35 % est payée après six mois, moyennant | 35 % uitbetaald. |
la présentation et l'approbation, par l'administration, d'une demande | § 3. Na het uitvoeren van de werkzaamheden van een werkjaar wordt het |
de paiement appuyée par un rapport intérimaire et les bordereaux des | saldo dat niet hoger kan zijn dan het verschil tussen de uitgekeerde |
salaires ou factures de la division d'insertion, de l'entreprise | voorschotten en de maximale subsidie vereffend nadat de actor, zowel |
d'insertion ou de l'atelier social. | |
§ 3. Après l'exécution des travaux d'une année d'activité, le solde | |
qui ne peut dépasser l'écart entre les avances liquidées et la | |
subvention maximale, est liquidé après la présentation, par | |
l'opérateur, au moyen d'une justification de fond (rapport synthétique | aan de hand van de inhoudelijke verantwoording (beknopt verslag van |
de 3 pages au maximum) et d'une justification financière (demande de | maximaal 3 bladzijden) als aan de hand van de financiële |
paiement appuyée par un rapport intérimaire et les bordereaux des | verantwoording (betalingsaanvraag gestaafd met loonstaten of facturen |
salaires ou factures de la division d'insertion, de l'entreprise | van de invoegafdeling, het invoegbedrijf, de sociale werkplaats), |
d'insertion ou de l'atelier social), de toutes les dépenses | |
subventionnables et après mention du lieu où les quittances originales | |
sont tenues à la disposition pour vérification. Le rapport synthétique | opgave heeft gedaan van alle subsidieerbare uitgaven en heeft gemeld |
comprend une synthèse, à la portée de non-experts, des résultats | op welke plaats de originele betalingsbewijzen worden ter beschikking |
découlant de la subvention. | gehouden voor verificatie. Het beknopt verslag bevat een, voor de leek |
Simultanément avec le solde de l'année de travail écoulée, les | begrijpbare samenvatting van de resultaten als gevolg van de subsidie. |
premiers 35 % de la subvention prévue pour une éventuelle année de | Samen met het saldo van het afgelopen werkjaar wordt de eerste 35 % |
travail suivante sont payés à l'opérateur. | van de voorziene subsidie voor een eventueel volgende werkjaar |
uitbetaald aan de actor. | |
§ 4. En fonction de l'évaluation intérimaire et de l'évaluation finale | § 4. In functie van de tussentijdse beoordeling en de eindbeoordeling |
effectuées par l'administration, les terrains où les travaux sont | door de administratie dienen de terreinen waarop de werkzaamheden |
exécutés doivent à tout moment être accessibles à l'administration. | worden uitgevoerd steeds toegankelijk te zijn voor de administratie. |
§ 5. La demande de subventions ne doit pas être renouvelée | § 5. De aanvraag voor subsidiëring moet niet jaarlijks hernieuwd |
annuellement si les travaux s'étalent sur plusieurs années. | worden indien de werkzaamheden meerdere werkjaren in beslag nemen. De |
L'exécution se fait dans les limites des moyens budgétaires | uitvoering gebeurt binnen de ruimte van de jaarlijkse beschikbare |
disponibles. | begrotingskredieten. |
Art. 11.§ 1er. La subvention doit être affectée à 100 % au |
Art. 11.§ 1. De subsidie moet voor 100 % aangewend worden ter |
financement des frais salariaux liés à l'exécution des mesures de | financiering van de loonkosten verbonden aan het uitvoeren van de |
gestion. | beheermaatregelen. |
§ 2. Le montant global de toutes les interventions dans les frais, | § 2. Het totaal van alle tussenkomsten in de kosten, van om het even |
quelle qu'en soit l'origine, allouées à un même emploi, ne peut jamais | welke oorsprong, die aan eenzelfde tewerkstelling worden toegekend, |
dépasser le coût total de cet emploi. | mag nooit de totale kost van die tewerkstelling overschrijden. |
Art. 12.Les subventions sont récupérées si les conditions d'octroi |
Art. 12.Subsidies worden teruggevorderd, indien de voorwaarden voor |
des subventions ne sont pas respectées. | toekenning van de subsidies niet nageleefd worden. |
Les montants recouvrés doivent être versés sur un compte de la Région | De teruggevorderde bedragen dienen gestort te worden op een door de |
flamande à désigner par l'administration, dans le mois suivant la mise | administratie aan te duiden rekening van het Vlaams Gewest, binnen de |
en demeure du demandeur par lettre recommandée. | maand nadat de aanvrager per aangetekende brief in gebreke werd |
CHAPITRE VI. - Dispositions transitoires et finales | gesteld. HOOFDSTUK VI. - Overgangs- en slotbepalingen |
Art. 13.Le Ministre peut ajuster les annexes Ire et IIre du présent |
Art. 13.De minister kan bijlage I en II bij dit besluit aanpassen. |
arrêté. Art. 14.Le Gouvernement flamand peut charger le Ministre chargé de |
Art. 14.De Vlaamse regering kan de minister, bevoegd voor de |
l'exécution du présent arrêté de prendre des mesures transitoires en | uitvoering van dit besluit, aanstellen om een overgangsregeling uit te |
vue de garantir la continuité entre les travaux dans le cadre de | werken waardoor de continuïteit tussen werkzaamheden in het kader van |
projets-pilote et les futurs travaux exécutés sur la base des | proefprojecten en toekomstige werkzaamheden uitgevoerd via de |
modalités du présent arrêté. | modaliteiten van voorliggend besluit, wordt gegarandeerd. |
Art. 15.Le Ministre flamand qui a la Conservation de la Nature dans |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Landinrichting en het |
ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | Natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 octobre 2003. | Brussel, 24 oktober 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Annexe I | Bijlage I |
« Werkzaamheden die in aanmerking komen voor groenjobs » | Werkzaamheden die in aanmerking komen voor groenjobs |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
2003 portant octroi d'une subvention à divers opérateurs pour la | van 24 oktober 2003 houdende een toekenning subsidie aan uiteenlopende |
gestion naturelle, forestière et terrienne au moyen d'emplois verts | actoren voor het natuur-, bos- en groenbeheer via groene, duurzame |
durables accessibles aux travailleurs de groupes cible. | jobs toegankelijk voor doelgroep-werknemers. |
Bruxelles, le 24 octobre 2003. | Brussel, 24 oktober 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
Annexe II « Werkzaamheden die in aanmerking komen voor groenjobs » Pour la consultation du tableau, voir image Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 octobre 2003 portant octroi d'une subvention à divers opérateurs pour la gestion naturelle, forestière et terrienne au moyen d'emplois verts durables accessibles aux travailleurs de groupes cible. Bruxelles, le 24 octobre 2003. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, B. SOMERS Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la Coopération au Développement, | Bijlage II Subsidie-aanvraag voor groenjobs Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij het Besluit van de Vlaamse Regering van 24 oktober 2003 houdende een toekenning subsidie aan uiteenlopende actoren voor het natuur-, bos- en groenbeheer via groene, duurzame jobs toegankelijk voor doelgroep-werknemers. Brussel, 24 oktober 2003 De minister-president van de Vlaamse regering, B. SOMERS De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |