Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000 en matière d'indemnité pour frais de parcours et indemnité pour frais de repas | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000 inzake de reis- en maaltijdvergoeding |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
24 OCTOBRE 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 24 OKTOBER 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
de base OPF du 30 juin 2000 en matière d'indemnité pour frais de | het stambesluit VOI van 30 juni 2000 inzake de reis- en |
parcours et indemnité pour frais de repas | maaltijdvergoeding |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
communautaire, notamment l'article 67, § 2; | Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 67, § 2; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 20ter , § 2, inséré | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 20ter, § 2, |
par le décret du 5 juillet 1989 et modifié par le décret du 7 juillet | ingevoegd bij het decreet van 5 juli 1989 en gewijzigd bij het decreet |
1998; | van 7 juli 1998; |
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre | Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel | |
la pollution, notamment l'article 32ter , § 1er, inséré par le décret | 32ter , § 1, ingevoegd bij het decreet van 12 december 1990 en op |
du 12 décembre 1990 et l'article 32ter , §§ 3 et 4, insérés par le | artikel 32ter , §§ 3 en 4, ingevoegd bij het decreet van 12 december |
décret du 12 décembre 1990 et modifiés par le décret du 7 juillet | 1990 en gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
1998; Vu la loi du 17 mai 1976 instituant un Office de la Navigation et un « | Gelet op de wet van 17 mei 1976 tot oprichting van een Dienst voor de |
Dienst voor de Scheepvaart », notamment l'article 8, modifié par le | Scheepvaart en van een « Office de la Navigation », inzonderheid op |
décret du 7 juillet 1998; | artikel 8, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment l'article 38, modifié par les décrets des 20 | beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 38, gewijzigd bij de |
avril 1994 et 7 juillet 1998; | decreten van 20 april 1994 en 7 juli 1998; |
Vu le décret du 20 mars 1984 portant création du « Vlaamse Dienst voor | Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de |
Arbeidsbemiddeling » (Office flamand de l'Emploi), notamment l'article | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 3, § |
3, § 1er, annulé pour partie par l'arrêt no 28 de la Cour d'arbitrage | 1, ten dele vernietigd door het arrest nr. 28 van het Arbitragehof van |
du 28 octobre 1986, et l'article 3, § 2, modifié par le décret du 7 | 28 oktober 1986 en op artikel 3, § 2, gewijzigd bij het decreet van 7 |
juillet 1998; | juli 1998; |
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de |
Gezin » (Enfance et Famille), notamment l'article 5, § 1er, et | instelling Kind en Gezin, inzonderheid op artikel 5, § 1 en artikel |
l'article 11, § 1er, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | 11, § 1, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 7 juillet 1998 relatif à l'institution publique « | Gelet op het decreet van 7 juli 1998 betreffende de openbare |
Toerisme Vlaanderen » (Office du Tourisme de la Flandre) et au « | |
Vlaamse Raad voor het Toerisme » (Conseil flamand pour le Tourisme), | instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme, |
notamment l'article 2 et l'article 20; | inzonderheid op artikel 2 en artikel 20; |
Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la « Vlaamse | Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de |
Landmaatschappij » (Société flamande terrienne), notamment l'article 3 | Vlaamse Landmaatschappij, inzonderheid op artikel 3 en op artikel 9, § |
et l'article 9, § 1er, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | 1, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
pour l'intégration sociale des Personnes handicapées), notamment | |
l'article 18, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | inzonderheid op artikel 18, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'Enseignement-II, notamment | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het Onderwijs II, |
l'article 160, modifié par les décrets des 17 juillet 1991, 9 avril | inzonderheid op artikel 160, gewijzigd bij de decreten van 17 juli |
1992, et 7 juillet 1998; | 1991, 9 april 1992 en 7 juli 1998; |
Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique | Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk |
administrative, notamment les articles 24, 44, § 1er et 45, modifiés | beleid, inzonderheid op artikelen 24, 44, § 1 en 45, gewijzigd bij het |
par le décret du 7 juillet 1998; | decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
entreprises, notamment l'article 48, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | ondernemingen, inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 23 janvier 1991 portant création de « Export | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export |
Vlaanderen » (Office pour la Promotion des Exportations de la | Vlaanderen, inzonderheid op artikel 20, § 1, gewijzigd bij het decreet |
Flandre), notamment l'article 20, § 1er, modifié par le décret du 24 juillet 1996; | van 24 juli 1996; |
Vu le décret du 4 mai 1994 relatif à la société anonyme « Zeekanaal en | Gelet op het decreet van 4 mei 1994 betreffende de N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen » (Société anonyme du Canal | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, inzonderheid op artikel 57, |
maritime et de la Gestion foncière des Voies navigables pour la | |
Flandre), notamment l'article 57, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code du Logement flamand, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 32, § 1er; | inzonderheid op artikel 32, § 1; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Commissariaat-generaal voor | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het |
de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke |
Openluchtrecreatie » (Commissariat général pour la Promotion de | |
l'Education physique, des Sports et de la Vie en plein air), rendu le 19 février 2003; | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, gegeven op 19 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Openbaar Psychiatrisch | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar |
Ziekenhuis Geel » (Hôpital psychiatrique public de Geel), rendu le 13 février 2003; | Psychiatrisch Ziekenhuis Geel, gegeven op 13 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Openbaar Psychiatrisch | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar |
Ziekenhuis Rekem » (Hôpital psychiatrique public de Rekem), rendu le 20 février 2003; | Psychiatrisch Ziekenhuis Rekem, gegeven op 20 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil d'administration de la « Vlaamse Landmaatschappij | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse |
», rendu le 12 février 2003; | Landmaatschappij, gegeven op 12 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Dienst voor de Scheepvaart | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor de |
», rendu le 19 février 2003; | Scheepvaart, gegeven op 19 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil d'administration de « Kind en Gezin », donné le | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven |
26 février 2003; | op 26 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil général du « Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 11 mars 2003; | Gelet op het advies van de algemene raad van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 11 maart 2003; |
Vu l'avis du conseil d'administration de « Export Vlaanderen », rendu | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Export Vlaanderen, |
le 13 février 2003; | gegeven op 13 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Dienst voor | |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs » (Service des | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Dienst voor |
Travaux d'Infrastructure de l'Enseignement subventionné), rendu le 28 | Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 28 |
février 2003; | februari 2003; |
Vu l'avis du conseil d'administration de la « N.V. Zeekanaal en | Gelet op het advies van de raad van bestuur van N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen », rendu le 12 février 2003; | Watergebonden grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 12 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil d'administration de « Toerisme Vlaanderen », | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Toerisme Vlaanderen, |
rendu le 10 mars 2003; | gegeven op 10 maart 2003; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Vlaams Instituut voor |
Zelfstandig Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise | |
indépendante), rendu le 28 mars 2003; | Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 28 maart 2003; |
Considérant que les conseils d'administration du « Vlaamse Dienst voor | Overwegende dat de raden van bestuur van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » et du « Vlaams Fonds voor de | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding en het Vlaams Fonds voor de |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap » n'ont pas encore | Sociale Integratie van Personen met een Handicap nog geen advies |
rendu d'avis; | hebben verstrekt; |
Vu l'avis du conseil de direction de la « Vlaamse Landmaatschappij », | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
rendu le 18 février 2003; | Landmaatschappij, gegeven op 18 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction de la « Vlaamse | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
Huisvestings-Maatschappij », rendu le 6 février 2003; | Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 6 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Dienst voor de Scheepvaart », | Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor de |
rendu le 7 février 2003; | Scheepvaart, gegeven op 7 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Commissariaat-generaal voor de | Gelet op het advies van de directieraad van het Commissariaatgeneraal |
Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de |
Openluchtrecreatie », rendu le 18 février 2003; | Openluchtrecreatie, gegeven op 18 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Dienst voor | Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs », rendu le 17 | Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 17 |
février 2003; | februari 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction des services administratifs de | Gelet op het advies van de directieraad van de administratieve |
l'Enseignement communautaire, rendu le 21 février 2003; | diensten van het Gemeenschapsonderwijs, gegeven op 21 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction du secrétariat permanent du « | Gelet op het advies van de directieraad van het permanent secretariaat |
Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 10 février 2003; | van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 10 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction de « Kind en Gezin », rendu le 11 février 2003; | Gelet op het advies van de directieraad van Kind en Gezin, gegeven op 11 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction de l'Hôpital psychiatrique public de | Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch |
Geel, rendu le 5 février 2003; | Ziekenhuis Geel, doorgestuurd op 5 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction de l'Hôpital psychiatrique public de | Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch |
Rekem, rendu le 4 février 2003; | Ziekenhuis Rekem, gegeven op 4 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction de la « Vlaamse Milieumaatschappij | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
», rendu le 10 mars 2003; | Milieumaatschappij, gegeven op 10 maart 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction de « Toerisme Vlaanderen », rendu le | Gelet op het advies van de directieraad van Toerisme Vlaanderen |
27 février 2003; | gegeven op 27 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction de la « N.V. Zeekanaal en | Gelet op het advies van de directieraad van N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen », rendu le 7 février 2003; | Watergebonden grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 7 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Vlaamse Dienst voor | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 26 février 2003; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 26 februari 2003; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Instituut voor |
Zelfstandig Ondernemen », rendu le 14 février 2003; | Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 14 februari 2003; |
Considérant que les conseils de direction de la « Openbare | Overwegende dat de directieraden van de Openbare |
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest » et du « Vlaams Fonds | Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest en het Vlaams Fonds |
voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » n'ont pas | voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, nog geen |
encore rendu d'avis; | advies hebben verstrekt; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 février 2003; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 februari 2003; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 20 mars 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 20 maart 2003; |
Vu le protocole no 200.612 du 1er juillet 2003 du Comité sectoriel | Gelet op het protocol nr. 200.612 van 1 juli 2003 van het Sectorcomité |
XVIII - Communauté flamande - Région flamande; | XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu l'avis no 35.827/1/V du conseil d'Etat, donné le 1er septembre | Gelet op het advies nr. 35.827/1/V van de Raad van State, gegeven op 1 |
2003, en application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1o, des | september 2003, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1o, |
lois coordonnées sur le conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, de | van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
la Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, du Ministre | Op voorstel van de Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la Jeunesse et de | de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, de Vlaamse minister van |
la Fonction publique, du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken, de |
publics et de l'Energie, de la Ministre flamande de l'Environnement, | Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, de |
de l'Agriculture et de la Coopération au Développement, de la Ministre | Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | Ontwikkelingssamenwerking, de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid |
du Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure et de | en Gelijke Kansen, de Vlaamse minister van Economie, Buitenlands |
l'E-government, et du Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports; | Beleid en E-government, de Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Art.1er. Dans la partie XIII, titre IV, chapitre III de l'arrêté de | Art.1. In deel XIII, Titel IV, hoofdstuk III van het stambesluit VOI |
base OPF du 30 juin 2000, telle que modifiée par l'arrêté du | van 30 juni 2000, zoals gewijzigd door het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 8 mars 2002, il est inséré un article XIII | regering van 8 maart 2002, wordt een artikel XIII 104quinquies |
104quinquies , rédigé comme suit : | ingevoegd luidend als volgt : |
« Art. XIII 104quinquies . Les états de frais qui sont introduits | |
auprès du supérieur hiérarchique immédiat après un délai de 6 mois, | « Art. XIII 104quinquies . Onkostenstaten die na een termijn van 6 |
sont irrecevables. Le fonctionnaire qui a introduit, dans un délai de | maand bij de onmiddellijke hiërarchische meerdere worden ingediend |
trois mois, son état de frais dûment et complètement rempli auprès de | zijn onontvankelijk. De ambtenaar die binnen een termijn van drie |
son supérieur hiérarchique immédiat, mais qui n'a pas été payé dans | maanden zijn behoorlijk en volledig ingevulde onkostenstaat bij zijn |
les 3 mois suivant l'introduction, bénéficie d'un intérêt annuel de 3 | onmiddellijke hiërarchische meerdere heeft ingediend, maar 3 maand na |
de indiening nog niet werd betaald, ontvangt vanaf de vierde maand na | |
% à partir du quatrième mois suivant l'introduction. » | de indiening een jaarintrest van 3 %. » |
Art. 2.L'article XIII 104quinquies du même arrêté est remplacé par la |
Art. 2.Artikel XIII 104quinquies van hetzelfde besluit wordt |
disposition suivante : | vervangen als volgt : |
« Art. XIII 104sexies . § 1er. Le fonctionnaire qui, pour des voyages | « Art. XIII 104sexies . § 1. De ambtenaar die voor dienstreizen |
de service, utilise son véhicule privé, tel que mentionné ci-dessous, | gebruik maakt van zijn privé-voertuig, zoals hierna vermeld, heeft per |
a droit, par kilomètre accompli, à une indemnité correspondante de : | afgelegde kilometer recht op een overeenkomstige vergoeding van : |
voiture, motocyclette et cyclomoteur : 0,2677 EUR/km | auto, motorfiets en bromfiets : 0,2677 EUR/km |
bicyclette : 0,15 EUR/km | fiets : 0,15 EUR/km |
sur la base d'un état des frais pour une indemnité de parcours et de repas. | op basis van een onkostenstaat voor reis- en maaltijdvergoeding . |
Le cas échéant, il a également droit au remboursement des frais de | In voorkomend geval heeft hij ook recht op de terugbetaling van |
parcage. | parkeerkosten. |
§ 2. En cas de covoiturage, l'indemnité pour le chauffeur est | § 2. Ingeval van carpooling wordt voor de bestuurder de vergoeding |
augmentée de moitié. Les membres du personnel qui sont passagers n'ont | verhoogd met de helft. De personeelsleden die meereizen hebben geen |
pas droit à une indemnité kilométrique. | recht op km-vergoeding. |
§ 3. Si le fonctionnaire exerce une fonction itinérante, une indemnité | § 3. Indien de ambtenaar een reizende functie uitoefent kan hem voor |
forfaitaire peut lui être payée pour l'utilisation de son véhicule | het gebruik van zijn privé-voertuig een forfaitaire vergoeding worden |
privé, conformément à l'annexe Xa au présent arrêté. Dans ce cas, il | betaald overeenkomstig bijlage Xa bij dit besluit. In dit geval dient |
n'introduit pas d'état des frais. Les fonctions itinérantes sont | hij geen onkostenstaat in. De reizende functies worden gedefinieerd |
définies par le conseil de direction. Pour la définition de ces | door de directieraad. Voor het bepalen van deze reizende functies, |
fonctions itinérantes, on considère des moyennes de 3 000 km et de 60 | worden gemiddeld 3 000 km en 60 dienstreizen per jaar als minimum |
voyages de service par an comme minimum. | gesteld. |
§ 4.Les montants pour l'utilisation du véhicule privé : voiture, | § 4. De bedragen voor het gebruik van het privé-voertuig : auto, |
motocyclette ou cyclomoteur, mentionnés aux §§ 1er et 2, et les | motorfiets of bromfiets, vermeld in §§ 1 en 2, en de bedragen vermeld |
montants visés en annexe Xa, sont revus chaque année au 1er juillet | in bijlage Xa worden elk jaar op 1 juli herzien door de Vlaamse |
par le Ministre flamand compétent pour la Fonction publique, en | minister bevoegd voor Ambtenarenzaken in functie van de evolutie van |
fonction de l'évolution des critères tels que fixés dans la | de criteria zoals bepaald in de federale reglementering inzake |
réglementation fédérale en matière de frais de parcours. » | reiskosten. » |
Art. 3 . L'article XIII 104sexies du même arrêté est remplacé par la | Art. 3 . Artikel XIII 104sexies van hetzelfde besluit wordt vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
« Art. XIII 104septies . § 1er. Lorsqu'un fonctionnaire est obligé | « Art. XIII 104septies . § 1. Wanneer de ambtenaar verplicht is zijn |
d'utiliser soit sa voiture privée, soit sa motocyclette privée, soit | privé-voertuig : hetzij auto, hetzij motorfiets, hetzij bromfiets te |
son cyclomoteur privé, pour un voyage de service, le déplacement du | |
domicile à la résidence administrative est indemnisé à concurrence de | gebruiken voor een dienstreis, wordt de verplaatsing van de woonplaats |
la moitié de l'indemnité kilométrique. | naar de standplaats vergoed aan de helft van de kilometervergoeding. |
§ 2. Lorsque la distance la plus courte entre le domicile et l'endroit | § 2. Wanneer de kortste afstand van de woonplaats naar de plaats |
auquel le fonctionnaire doit se rendre, ne passe pas par la résidence | waarheen de ambtenaar zich moet begeven niet over de administratieve |
administrative, le fonctionnaire est complètement indemnisé à partir | standplaats loopt dan wordt de ambtenaar volledig vergoed vanaf de |
du domicile. » | woonplaats. » |
Art. 4 . L'article XIII 104novies du même arrêté est remplacé par la | Art. 4 . Artikel XIII 104novies van hetzelfde besluit wordt vervangen |
disposition suivante : | als volgt : |
« Art. XIII 104decies . § 1er. L'indemnité pour le repas de midi est | « Art. XIII 104decies . § 1. De vergoeding voor middagmaal wordt |
uniquement payée pour des voyages de service qui durent au minimum six | slechts uitbetaald voor dienstreizen die in het totaal minstens zes |
heures au total. | uur duren. |
§ 2. Si le fonctionnaire exerce une fonction itinérante, une indemnité | § 2. Indien de ambtenaar een reizende functie uitoefent kan hem voor |
forfaitaire peut lui être payée pour l'indemnité pour repas de midi, | de vergoeding voor middagmaal een forfaitaire vergoeding worden |
conformément à l'annexe XIb. Dans ce cas, il n'introduit pas d'état | betaald overeenkomstig bijlage XIb. In dit geval dient hij geen |
des frais. Les fonctions itinérantes sont définies par le conseil de | onkostenstaat in. De reizende functies worden gedefinieerd door de |
direction. | directieraad. |
Pour la définition de ces fonctions itinérantes, le conseil de | Voor het bepalen van deze reizende functies houdt de directieraad |
direction tient compte des minima fixés à l'article XIII 104sexies , § 3. | rekening met de minima bepaald in artikel XIII 104sexies , § 3. |
§ 3. L'indemnité pour le repas du soir est uniquement payée pour des | § 3. De vergoeding voor avondmaal wordt slechts uitbetaald voor |
voyages de service qui durent au minimum six heures au total et | dienstreizen, die in het totaal minstens zes uur duren en beginnen om |
commencent à ou après 14 heures. | of na 14 uur. |
§ 4. Dans des cas exceptionnels, l'indemnité pour le repas de midi et | § 4. In uitzonderlijke gevallen kan de vergoeding voor middagmaal en |
celle pour le repas du soir ne peuvent être cumulées que pour des | deze voor avondmaal slechts gecumuleerd worden voor dienstreizen die |
voyages de service qui durent au moins 12 heures. | minstens 12 uur duren. |
§ 5. Il n'est pas octroyé d'indemnité de repas pour des voyages de | § 5. Er wordt geen maaltijdvergoeding toegekend voor dienstreizen |
service dans un rayon de 25 km à partir de la résidence ou du domicile | binnen een straal van 25 km vanaf de standplaats of woonplaats wanneer |
lorsque le déplacement se fait en véhicule automobile ou dans un rayon | de verplaatsing met een motorvoertuig gedaan wordt of binnen een |
de 5 km dans l'autre cas. Par véhicule automobile, on entend une | straal van 5 km in het andere geval. Onder motorvoertuig wordt |
voiture, une motocyclette ou un cyclomoteur. Si un fonctionnaire est | verstaan een auto, een motorfiets of een bromfiets. Indien een |
obligé, pour des raisons de service, à prendre le repas pendant une | ambtenaar om dienstredenen verplicht wordt om gedurende een bepaalde |
certaine période dans un restaurant où le prix est nettement supérieur | periode een maaltijd te nemen in een restaurant waar de kostprijs in |
à celui d'un restaurant de l'organisme ou du Ministère de la | ruime mate hoger ligt dan in een restaurant van de instelling of het |
Communauté flamande, le Ministre flamand compétent pour la Fonction | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, kan de Vlaamse minister bevoegd |
publique, peut lui accorder une dérogation temporaire à cette | voor Ambtenarenzaken hem op deze bepaling een tijdelijke afwijking |
disposition et lui octroyer quand même une indemnité de repas. | toestaan en dus toch een maaltijdvergoeding toekennen. |
§ 6. Pour les propres frais de l'employeur, le fonctionnaire qui fait | § 6.Voor eigen kosten van de werkgever heeft de ambtenaar die een |
un voyage de service intérieur avec logement, a droit au maximum au | binnenlandse dienstreis maakt met overnachting maximaal recht tot |
remboursement de la chambre et du petit déjeuner à concurrence de 115 | terugbetaling van kamer en ontbijt tot een bedrag van 115 euro in de |
euros dans l'agglomération de Bruxelles et de 100 euros dans le reste | agglomeratie Brussel en 100 euro in de rest van het land. Dit bedrag |
du pays. Ce montant n'est pas indexé, mais est revu ensemble avec | wordt niet geïndexeerd maar herzien samen met bijlage I van de |
l'annexe Ire de la circulaire PEBE/VOI/2003/6 du 23 mai 2003 en | omzendbrief PEBE/VOI/2003/6 van 23 mei 2003 inzake de reis- en |
matière d'indemnité de parcours et journalière pour des voyages à l'étranger. | dagvergoeding voor buitenlandse reizen. |
§ 7. L'indemnité visée aux §§ 1er, 3 et 4 s'élève à 9,5 EUR (100 %) et | § 7. De vergoeding bedoeld in §§ 1, 3 en 4 bedraagt 9,5 EUR (100 %) en |
suit l'évolution de l'indice de santé, conformément à l'article XIII | volgt de evolutie van het gezondheidsindexcijfer, overeenkomstig |
22. L'indemnité visée aux §§ 1er et 3 est payée après l'introduction | artikel XIII 22. De vergoeding bedoeld in §§ 1 en 3 wordt betaald na |
de l'état des frais. » | het indienen van een onkostenstaat. » |
Art. 5.§ 1er. Dans la partie XIII, titre IV, chapitre III « Frais de |
Art. 5.§ 1. In deel XIII, titel IV, hoofdstuk III 'Reis-en |
parcours et d'hôtel et indemnisation de repas pour des déplacements de | |
service », Section 3 « Frais d'hôtel et indemnité pour frais de repas | hotelkosten en maaltijdvergoeding voor dienstreizen', afdeling 3 |
'Hotelkosten en maaltijdvergoeding' van hetzelfde besluit wordt het | |
» du même arrêté, l'intitulé de la sous-section 1 est remplacé par « | opschrift van onderafdeling 1 vervangen door 'Binnenlandse reizen' en |
Voyages intérieurs » et l'intitulé de la sous-section 2 par « Voyages | het opschrift van onderafdeling 2 door 'Buitenlandse reizen. |
à l'étranger ». § 2. L'intitulé de la section 3 précitée est remplacé par la | § 2. Het opschrift van de voormelde afdeling 3 wordt vervangen als |
disposition suivante : « Indemnité d'hôtel et indemnité journalière. » | volgt : « Hotel- en dagvergoeding. » |
§ 3. L'intitulé du chapitre III est remplacé par ce qui suit : « | § 3. Het opschrift van het hoofdstuk III wordt vervangen als volgt : « |
Indemnité de parcours et d'hôtel et indemnité de repas et journalière | Reis- en hotelvergoeding en maaltijd- en dagvergoeding voor |
pour des voyages de service ». | dienstreizen ». |
Art. 6.L'article XIII 104decies du même arrêté est remplacé par la |
Art. 6.Artikel XIII 104decies van hetzelfde besluit wordt vervangen |
disposition suivante : | door de volgende bepalingen : |
« Art. XIII 104undecies . § 1er. Pour des missions de service à | « Art. XIII 104undecies . § 1. Voor dienstopdrachten in het buitenland |
l'étranger, les réservations et les paiements du logement et du petit | worden de reservaties en de betalingen voor overnachting en ontbijt op |
déjeuner sur la base d'une chambre individuelle, des repas et d'autres | basis van een eenpersoonskamer, maaltijden en andere eigen kosten van |
propres frais de l'employeur sont faits par la cellule de politique | de werkgever, gedaan door de cel buitenlands beleid van de betrokken |
étrangère de l'entité concernée ou, faute d'une cellule pareille, par | entiteit of wanneer er geen is door de dienst, aangeduid door de |
le service désigné par le fonctionnaire dirigeant. | leidend ambtenaar. |
En outre, le fonctionnaire peut introduire un état des frais | Daarnaast kan de ambtenaar een onkostenstaat met originele |
accompagné des pièces justificatives originales pour les propres frais de l'employeur qui : | bewijsstukken indienen voor eigen kosten van de werkgever die : |
- ne pouvaient être prévus par la cellule de politique étrangère de | - niet konden voorzien worden door de cel buitenlands beleid van zijn |
son entité ou par le service désigné par le fonctionnaire dirigeant; | entiteit of de door de leidend ambtenaar aangeduide dienst; |
- ou qui ne sont pas compris dans la réservation. | - of niet in de reservatie zijn inbegrepen. |
§ 2. Lorsque la cellule de politique étrangère de son entité ou, faute | § 2. Wanneer voor de buitenlandse reis niet de nodige reservaties |
d'une cellule pareille, le service désigné par le fonctionnaire | |
dirigeant n'a pas fait les réservations nécessaires pour le voyage à | werden gedaan door de cel buitenlands beleid van zijn entiteit of de |
l'étranger, le fonctionnaire qui fait un voyage de service à | door de leidend ambtenaar aangeduide dienst, heeft de ambtenaar die |
l'étranger et doit payer le logement, le petit déjeuner, les repas et | een dienstreis in het buitenland maakt en de overnachting met ontbijt, |
d'autres menues dépenses, a droit au maximum : | maaltijden en andere kleine onkosten dient te betalen maximum recht op |
- au remboursement de la chambre et du petit déjeuner sur la base | : - de terugbetaling van kamer en ontbijt op basis van een |
d'une chambre individuelle; | eenpersoonskamer; |
- à une indemnité journalière | - een dagvergoeding |
selon les montants mentionnés en annexe Ire de la circulaire | volgens de bedragen vermeld in bijlage I van de omzendbrief |
PEBE/VOI/2003/6 en matière d'indemnité de parcours et journalière pour | PEBE/VOI/2003/6 inzake de reis - en dagvergoeding voor buitenlandse |
des voyages à l'étranger. | reizen. |
Ces montants ne sont pas indexés. » | Deze bedragen worden niet geïndexeerd. » |
Art. 7.Il est inséré dans la partie XIII, titre IV, chapitre III. « |
Art. 7.In deel XIII, Titel IV, Hoofdstuk III. 'Reis- en hotelkosten |
Frais de parcours et d'hôtel et indemnisation de repas pour des | |
déplacements de service » du même arrêté, une section 4, rédigée comme suit : | en maaltijdvergoeding voor dienstreizen' van hetzelfde besluit wordt |
« Section 4 : "Indemnité de parcours et de repas pour le personnel sur | een afdeling 4 ingevoegd luidend als volgt : « Afdeling 4. « Reis- en maaltijdvergoeding voor het personeel op de |
les embarcations de service". » | dienstboten. » |
« Art. XIII 104duodecies . § 1er. Une mission de service qui consiste | « Art. XIII 104duodecies . § 1. Een dienstopdracht die bestaat uit |
en des prestations de navigation d'une durée d'au moins six heures par | |
équipe sur une embarcation de service qui se déplace en dehors d'une | vaarprestaties voor een duur van minstens zes uur per shift op een |
distance réelle de 5 km de la résidence administrative, donne droit à | dienstboot die zich verplaatst buiten een werkelijke afstand van 5 km |
une indemnité forfaitaire de repas de 8,2 euros (100 %). | van de standplaats geeft recht op één forfaitaire maaltijdvergoeding van 8,2 euro (100 %). |
§ 2. A partir d'une résidence de 13 heures en raison d'une mission de | § 2. Vanaf 13 uren verblijf wegens dienstopdracht met vaarprestaties |
service contenant des prestations de navigation sur une embarcation de | op een dienstboot die zich verplaatst buiten een werkelijke afstand |
service qui se déplace en dehors d'une distance réelle de 5 km de la | van 5 km van de standplaats, heeft de ambtenaar recht op een |
résidence administrative, le fonctionnaire a droit à une indemnité de | |
repas supplémentaire de 8,2 euros (100 %). | bijkomende maaltijdvergoeding van 8,2 euro (100 %). |
§ 3. L'indemnité forfaitaire visée aux §§ 1er et 2 est payée après | § 3. De forfaitaire vergoeding bedoeld in §§ 1 en 2 wordt betaald na |
l'introduction de l'état des frais. | het indienen van een onkostenstaat. |
Art. XIII 104terdecies . Le fonctionnaire qui effectue des prestations | Art. XIII 104terdecies . De ambtenaar die effectieve prestaties |
effectives sur une embarcation de service, n'a pas droit à des frais | verricht op een dienstboot heeft geen recht op reiskosten. » |
de parcours. » Art. 8.La numérotation des articles existants du même arrêté est |
Art. 8.De nummering van de bestaande artikelen van hetzelfde besluit |
adaptée comme suit : | wordt als volgt aangepast : |
- l'article XIII 104septies devient l'article XIII 104octies ; | - artikel XIII 104septies wordt XIII 104octies ; |
- l'article XIII 104octies devient l'article XIII 104novies ; | - artikel XIII 104octies wordt XIII 104novies . |
Art. 9.Les annexes Xa et XIb au même arrêté sont remplacées |
Art. 9.Bijlage Xa en XIb bij hetzelfde besluit wordt vervangen |
respectivement par les annexes Ire et II au présent arrêté. | respectievelijk door bijlage I en II bij dit besluit. |
Art. 10.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2003, à |
Art. 10.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2003, |
l'exception : | uitgezonderd : |
- de l'article 1er, qui produit ses effets le 1er octobre 2003; | - artikel 1 dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2003; |
- des montants mentionnés à l'article XIII 104sexies , § 1er, sub | - de bedragen vermeld in artikel XIII 104sexies , § 1, sub artikel 2, |
article 2, qui produisent leurs effets le 1er juillet 2002; | die uitwerking hebben met ingang van 1 juli 2002; |
- de l'article 7, qui produit ses effets le 1er octobre 2002. | - artikel 7 dat uitwerking heeft met ingang van 1 oktober 2002. |
Art. 11.L'article 2, en ce qui concerne l'article XIII 104sexies , § |
Art. 11.Artikel 2, wat artikel XIII 104sexies , § 3 betreft, heeft |
3, produit ses effets le 1er septembre 2001. | uitwerking met ingang van 1 september 2001. |
Bruxelles, le 24 octobre 2003. | Brussel, 24 oktober 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Jeunesse et de la Fonction publique, | Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, | De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
Annexe Ire (en EUR) (OPF - voyanges intérieurs) | Bijlage I (in EUR) (VOI-binnenlandse reizen) |
Forfaitisation indemnité de repas | Forfaitarisering km-vergoeding |
(à partir du 1er juillet 2002) | (geldig vanaf 1 juli 2002) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000, « van het stambesluit VOI van 30 | tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000, inzake de |
juni 2000 », en matière d'indemnité. | reis- en maaltijdvergoeding. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Jeunesse et de la Fonction publique, | Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, | De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |
Annexe II (en EUR) (OPF - voyanges intérieurs) | Bijlage II (VOI - binnenlandse reizen) |
Forfaitisation indemnité de repas | Forfaitarisering maaltijdvergoeding |
(à partir du 1er avril 2003) | (vanaf 1 april 2003) |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
l'arrêté de base OPF du 30 juin 2000, « van het stambesluit VOI van 30 | tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000, inzake de |
juni 2000 », en matière d'indemnité. | reis- en maaltijdvergoeding. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, | De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
M. VANDERPOORTEN | M. VANDERPOORTEN |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Jeunesse et de la Fonction publique, | Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken, |
P. VAN GREMBERGEN | P. VAN GREMBERGEN |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
G. BOSSUYT | G. BOSSUYT |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
A. BYTTEBIER | A. BYTTEBIER |
La Ministre flamande de l'Economie, de la Politique extérieure et de l'E-gouvernement, | De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid en E-government, |
P. CEYSENS | P. CEYSENS |
Le Ministre flamand de l'Habitat, des Médias et des Sports, | De Vlaamse minister van Wonen, Media en Sport, |
M. KEULEN | M. KEULEN |