Arrêté du Gouvernement flamand adaptant la réglementation dans certains secteurs du domaine politique de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille et de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande dans le cadre du projet "Meilleure Politique administrative" | Besluit van de Vlaamse Regering tot aanpassing van regelgeving in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie in het kader van het project « Beter Bestuurlijk Beleid » |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
24 NOVEMBRE 2006. - Arrêté du Gouvernement flamand adaptant la | 24 NOVEMBER 2006. - Besluit van de Vlaamse Regering tot aanpassing van |
réglementation dans certains secteurs du domaine politique de l'Aide | regelgeving in bepaalde sectoren van het beleidsdomein Welzijn, |
sociale, de la Santé publique et de la Famille et de l'arrêté du | Volksgezondheid en Gezin en van het besluit van de Vlaamse Regering |
Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à l'organisation de | van 3 juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse |
l'Administration flamande dans le cadre du projet "Meilleure Politique administrative" | administratie in het kader van het project « Beter Bestuurlijk Beleid » |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot |
exécution du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans | uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het |
le secteur de l'aide sociale et de la santé, modifié par les arrêtés | georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector, |
du Gouvernement flamand des 21 décembre 1994, 10 novembre 1998, 26 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december |
mars 2004 et 16 décembre 2005; | 1994, 10 november 1998, 26 maart 2004 en 16 december 2005; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 1997 portant exécution | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 1997 tot |
du décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément des institutions de | uitvoering van het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot |
médiation de dettes dans la Communauté flamande, modifié par l'arrêté | erkenning van de instellingen voor schuldbemiddeling in de Vlaamse |
du Gouvernement flamand du 31 mars 2006; | Gemeenschap, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot |
l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux | regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor |
familles, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 | integrale gezinszorg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
juillet 2000, 14 mai 2004 et 31 mars 2006; | Regering van 17 juli 2000, 14 mei 2004 en 31 maart 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 1998 relatif à la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 1998 |
Commission consultative d'Appel pour les questions de la famille et de | betreffende de Adviserende Beroepscommissie inzake gezins- en |
l'aide sociale, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 29 | welzijnsaangelegenheden, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
septembre 2000 et 31 mars 2006; | Regering van 29 september 2000 en 31 maart 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 tot |
exécution du décret du 26 juin 1991 relatif à l'agrément des | uitvoering van het decreet van 26 juni 1991 betreffende de erkenning |
initiatives d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces | en subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk, gewijzigd bij de |
initiatives, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 | |
juillet 2001, 24 septembre 2001, 18 janvier 2002, 20 février 2004 et | besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001, 24 september 2001, |
31 mars 2006; | 18 januari 2002, 20 februari 2004 en 31 maart 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mai 2001 réglant l'octroi de | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 18 mei 2001 tot |
regeling van de subsidiëring van de activiteiten inzake | |
subventions aux activités en matière d'appui à l'éducation, modifié | opvoedingsondersteuning, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006; | Regering van 31 maart 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2001 ter |
exécution du décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale | uitvoering van het decreet van 19 december 1997 betreffende het |
générale, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 9 | algemeen welzijnswerk, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
janvier 2004 et 31 mars 2006; | Regering van 9 januari 2004 en 31 maart 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
exécution du décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la | uitvoering van het decreet van 21 maart 2003 betreffende de |
pauvreté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 | armoedebestrijding, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering |
février 2005 et 31 mars 2006; | van 25 februari 2005 en 31 maart 2006; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
délégation de compétences de décision aux chefs des départements des | regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden |
ministères flamands; | van de departementen van de Vlaamse ministeries; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 réglant la | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 tot |
délégation de compétences de décision aux chefs des agences des | regeling van de delegatie van beslissingsbevoegdheden aan de hoofden |
ministères flamands; | van de agentschappen van de Vlaamse ministeries; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif à | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met |
l'organisation de l'Administration flamande; | betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006 concernant le | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 |
Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille, | betreffende het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
relatif à l'entrée en vigueur de la réglementation créant des agences | betreffende de inwerkingtreding van regelgeving tot oprichting van |
dans le domaine politique Aide sociale, Santé publique et Famille et | agentschappen in het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin |
modifiant la réglementation concernant ce domaine politique, notamment | en betreffende de wijziging van regelgeving met betrekking tot dat |
les articles 13 et 14; | beleidsdomein, inzonderheid op artikel 13 en 14; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que le projet de rénovation administrative de l'administration flamande a pour conséquence que certaines compétences de décision qui étaient auparavant conférées aux ministres compétents ont été déléguées directement aux chefs des départements et agences par le Gouvernement flamand; Considérant que ce régime de délégations stipule que toute réglementation sectorielle qui y est contraire, doit être considérée comme abrogée tacitement trois mois après son entrée en vigueur; Considérant que cela prête à confusion et peut provoquer des malentendus et qu'il s'avère nécessaire, pour des raisons de sécurité juridique et de convivialité, d'adapter la réglementation sectorielle au nouveau régime de délégation; Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille; Après délibération, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat het project bestuurlijke vernieuwing van de Vlaamse administratie tot gevolg heeft dat bepaalde beslissingsbevoegdheden die voorheen aan de bevoegde ministers waren toegekend nu door de Vlaamse Regering rechtstreeks aan de hoofden van de departementen en agentschappen werden gedelegeerd; Overwegende dat deze delegatieregeling weliswaar bepaalt dat drie maanden na de inwerkingtreding ervan daarmee strijdige sectorale regelgeving als stilzwijgend opgeheven moet beschouwd worden; Overwegende dat dit tot verwarring en eventueel misverstanden kan leiden en dat omwille van de rechtszekerheid en de klantvriendelijkheid het noodzakelijk is de sectorale regelgeving onverwijld aan te passen aan deze nieuwe delegatieregeling; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique au département de l'Aide |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het departement Welzijn, |
sociale, de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le membre du Gouvernement flamand compétent pour le | 1° de minister : het lid van de Vlaamse Regering dat bevoegd is voor |
domaine politique de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la | het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en onder wiens |
Famille et de l'autorité hiérarchique duquel relève le département; | hiërarchisch gezag het departement ressorteert; |
2° le secrétaire général : le membre du personnel chargé de la | 2° de secretaris-generaal : het personeelslid dat belast is met de |
direction du département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de | leiding van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin. |
la Famille. CHAPITRE II. - Adaptation des arrêtés sectoriels | HOOFDSTUK II. - Aanpassing van sectorale besluiten |
Sous-section Ire. - Bénévolat | Onderafdeling I. - Vrijwilligerswerk |
Art. 3.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 portant |
Art. 3.In het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juli 1994 tot |
exécution du décret du 23 mars 1994 relatif au bénévolat organisé dans | uitvoering van het decreet van 23 maart 1994 betreffende het |
le secteur de l'aide sociale et de la santé, modifié par les arrêtés | georganiseerd vrijwilligerswerk in de welzijns- en gezondheidssector, |
du Gouvernement flamand des 21 décembre 1994, 10 novembre 1998, 26 | gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 21 december |
mars 2004 et 16 décembre 2005, sont apportées les modifications | 1994, 10 november 1998, 26 maart 2004 en 16 december 2005 worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'article 1er, il est ajouté un 9°, rédigé comme suit : | 1° aan artikel 1 wordt een 9° toegevoegd dat luidt als volgt : |
« 9° le secrétaire général : le membre du personnel chargé de la | « 9° de secretaris-generaal : het personeelslid dat belast is met de |
direction du département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de | leiding van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »; |
la Famille"; 2° dans les articles 8, 10, § 1er et 17, alinéa trois, le mot | 2° in artikel 8, 10, § 1,en 17,derde lid worden de woorden « de |
"Ministre" est chaque fois remplacé par les mots "secrétaire général"; | minister » telkens vervangen door de woorden « de secretaris-generaal |
3° à l'article 17 la phrase suivante est supprimée : | »; 3° in artikel 17 wordt de zin : |
« Si l'administration estime que c'est le cas, elle soumet, dans les | « Indien de administratie oordeelt dat de activiteiten daarin passen, |
deelt ze binnen zestig dagen na ontvangst van de aanvraag haar | |
soixante jours de la réception de la demande, son avis motivé au | gemotiveerd advies aan de minister mee », geschrapt; |
Ministre"; 4° dans l'article 18, les mots "ou le secrétaire général" sont ajoutés | 4° in artikel 18 worden na de woorden « de minister, » de woorden « of |
après les mots "le Ministre". | de secretaris-generaal » toegevoegd. |
Sous-section II. - Médiation de dettes | Onderafdeling II. - Schuldbemiddeling |
Art. 4.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 mars 1997 portant |
Art. 4.In het besluit van de Vlaamse Regering van 25 maart 1997 tot |
exécution du décret du 24 juillet 1996 réglant l'agrément des | uitvoering van het decreet van 24 juli 1996 houdende regeling tot |
institutions de médiation de dettes dans la Communauté flamande, | erkenning van de instellingen voor schuldbemiddeling, gewijzigd bij |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars 2006, sont | het besluit van de Vlaamse Regering van 31 maart 2006 worden de |
apportées les modifications suivantes; | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'article 1er, il est ajouté un 5°, rédigé comme suit : | 1° aan artikel 1 wordt een 5° toegevoegd dat luidt als volgt : |
« 5° le secrétaire général : le membre du personnel chargé de la | « 5° de secretaris-generaal : het personeelslid dat belast is met de |
direction du département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de | leiding van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »; |
la Famille"; 2° dans les articles 4, 5, alinéa deux, et 8, alinéa 1er, le mot | 2° in artikel 4, 5, tweede lid, en 8, eerste lid, worden de woorden « |
"Ministre" est chaque fois remplacé par les mots "secrétaire général"; | de minister » telkens vervangen door de woorden « de secretaris-generaal »; |
3° dans l'article 5, dernier alinéa, et 6, les mots "ou le secrétaire | 3° in artikel 5, laatste lid, en 6 worden na de woorden « de minister |
général" sont ajoutés après les mots "Ministre". | », de woorden « of de secretaris-generaal » toegevoegd; |
4° dans l'article 11, les mots "ou les arrêtés du secrétaire général" | 4° in artikel 11 worden na de woorden « de ministeriële besluiten », |
sont ajoutés après les mots "Les arrêtés ministériels". | de woorden « of de besluiten van de secretaris-generaal » toegevoegd. |
Sous-section III. - Aide intégrale aux familles | Onderafdeling III. - Integrale gezinszorg |
Art. 5.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant |
Art. 5.In het besluit van de Vlaamse Regering van 24 juli 1997 tot |
l'agrément et le subventionnement des centres d'aide intégrale aux | regeling van de erkenning en de subsidiëring van de centra voor |
familles, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 17 | integrale gezinszorg, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
juillet 2000, 14 mai 2004 et 31 mars 2006, sont apportées les | Regering van 17 juli 2000, 14 mei 2004 en 31 maart 2006 worden de |
modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'article 1er, il est ajouté un 18°, rédigé comme suit : | 1° aan artikel 1 wordt een 18° toegevoegd dat luidt als volgt : |
« 18° le secrétaire général : le membre du personnel chargé de la | « 18° de secretaris-generaal : het personeelslid dat belast is met de |
direction du département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille. | leiding van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »; |
2° dans les articles 7, 8, 9, § 2, 11, 16, 19, 20, 21, § 2 et 23, les | 2° in artikel 7, 8, 9, § 2, 11, 16, 19, 20, 21, § 2 en 23 worden de |
mots "Ministre flamand" sont chaque fois remplacés par les mots | woorden « de Vlaamse minister » telkens vervangen door de woorden « de |
"secrétaire général"; | secretaris-generaal »; |
3° l'article 9, § 1er, est remplacé par les dispositions suivantes : | 3° artikel 9, § 1 wordt vervangen als volgt : |
§ 1er. Si l'organisation a introduit une réclamation, conformément à | |
l'article 8, premier alinéa, le secrétaire général peut seulement | § 1. Als de organisatie overeenkomstig artikel 8, eerste lid, een |
prendre une décision définitive sur l'octroi ou le refus de l'agrément | bezwaarschrift heeft ingediend, kan de secretaris-generaal alleen een |
ou sur la modification de l'agrément, si l'avis de la Commission | definitieve beslissing omtrent het verlenen of het weigeren van de |
d'appel est conforme à l'intention motivée. | erkenning of van de wijziging van erkenning nemen, indien het advies |
Sa décision motivée est notifiée par l'administration à l'organisation | van de beroepscommissie gelijkluidend is aan het met redenen omklede |
par lettre recommandée, pour le 20 décembre au plus tard. Si l'avis de la commission d'appel n'est pas conforme à l'intention motivée du secrétaire général ou si aucun avis n'a été émis après l'expiration des délais visés à l'article 8, alinéa trois, la décision définitive est prise par le Ministre flamand. Le secrétaire général fait parvenir dans ce cas la réclamation ainsi que le dossier administratif complet et, le cas échéant, l'avis de la commission d'appel au Ministre flamand. Le Ministre flamand doit entendre l'organisation au préalable si celle-ci en a fait la demande dans sa réclamation. Sa décision motivée est notifiée par l'administration à l'organisation | voornemen. Zijn met redenen omklede beslissing wordt uiterlijk tegen 20 december door de administratie aan de organisatie betekend met een aangetekende brief. Indien het advies van de beroepscommissie echter afwijkt van het met redenen omklede voornemen van de secretaris-generaal of indien er geen advies verleend werd na het verstrijken van de termijnen bedoeld in artikel 8, derde lid, wordt de definitieve beslissing door de Vlaamse minister genomen. De secretaris-generaal bezorgt in dat geval het bezwaarschrift, samen met het volledige administratief dossier en, in voorkomend geval, het advies van de beroepscommissie aan de Vlaamse minister. De Vlaamse minister dient de organisatie vooraf te horen, als deze in haar bezwaarschrift daarom heeft verzocht. |
par lettre recommandée, pour le 20 décembre au plus tard. | Zijn met redenen omklede beslissing wordt uiterlijk tegen 20 december |
door de administratie aan de organisatie betekend met een aangetekende brief. »; | |
4° dans les articles 9, § 3, 10 et 21, § 3, les mots "Ministre | 4° in artikel 9, § 3, artikel 10 en artikel 21, § 3 worden de woorden |
flamand" sont chaque fois remplacés par les mots "ou le secrétaire | « de Vlaamse minister » telkens vervangen door de woorden « of de |
général"; | secretaris-generaal »; |
5° l'art. 21, § 1er, est remplacé par les dispositions suivantes : | 5° art. 21, § 1 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Si l'organisation a introduit une réclamation, conformément à | « § 1. Als het centrum overeenkomstig artikel 20, eerste lid, een |
l'article 20, premier alinéa, le secrétaire général peut seulement | bezwaarschrift heeft ingediend, kan de secretaris-generaal alleen een |
prendre une décision définitive sur le retrait de l'agrément, si | definitieve beslissing omtrent het intrekken van de erkenning nemen, |
l'avis de la Commission d'appel est conforme à l'intention motivée. | indien het advies van de beroepscommissie gelijkluidend is aan het met |
Sa décision motivée est notifiée au centre par lettre recommandée, | redenen omklede voornemen. |
dans les 30 jours après réception de l'avis de la commission d'appel. Si l'avis de la commission d'appel n'est pas conforme à l'intention motivée du secrétaire général ou si aucun avis n'a été émis après l'expiration des délais visés à l'article 20, alinéa trois, la décision définitive est prise par le Ministre flamand. Le secrétaire général fait parvenir dans ce cas la réclamation ainsi que le dossier administratif complet et, le cas échéant, l'avis de la commission d'appel au Ministre flamand. Le Ministre flamand doit entendre l'organisation au préalable si celle-ci en a fait la demande dans sa réclamation. Sa décision motivée est notifiée par l'administration au centre par | Zijn met redenen omklede beslissing wordt uiterlijk binnen 30 dagen na ontvangst van het advies van de beroepscommissie aan het centrum betekend met een aangetekende brief. Indien het advies van de beroepscommissie echter afwijkt van het met redenen omklede voornemen van de secretaris-generaal of indien er geen advies verleend werd na het verstrijken van de termijnen, bedoeld in artikel 20, derde lid, wordt de definitieve beslissing door de Vlaamse minister genomen. De secretaris-generaal bezorgt in dat geval het bezwaarschrift, samen met het volledige administratief dossier en, in voorkomend geval, het advies van de beroepscommissie aan de Vlaamse minister. De Vlaamse minister dient de organisatie vooraf te horen, als deze in haar bezwaarschrift daarom heeft verzocht. |
lettre recommandée, dans les 30 jours après réception de l'avis de la | Zijn met redenen omklede beslissing wordt uiterlijk binnen 30 dagen na |
commission d'appel ou après l'expiration des délais visés à l'article | ontvangst van het advies van de beroepscommissie of na het verstrijken |
20, alinéa trois. » . | van de in artikel 20, derde lid, bedoelde termijnen door de |
administratie aan het centrum betekend met een aangetekende brief. ». | |
6° dans l'article 13 bis, les mots "le ministre compétent pour | 6° in artikel 13 bis worden de woorden « de minister bevoegd voor de |
l'assistance aux personnes" sont remplacés par les mots "le secrétaire | bijstand aan personen » vervangen door de woorden « de |
général". | secretaris-generaal ». |
Sous-section IV. - Commission consultative d'appel pour les questions | Onderafdeling IV. - Adviserende Beroepscommissie inzake gezins- en |
de la famille et de l'aide sociale | welzijnsaangelegenheden |
Art. 6.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 septembre 1998 |
Art. 6.In het besluit van de Vlaamse Regering van 15 september 1998 |
relatif à la Commission consultative d'Appel pour les questions de la | betreffende de Adviserende Beroepscommissie inzake gezins- en |
famille et de l'aide sociale, modifié par l'arrêté du Gouvernement | welzijnsaangelegenheden, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 31 mars 2006, sont apportées les modifications suivantes : | Regering van 31 maart 2006 worden de volgende wijzigingen aangebracht |
1° à l'article 1er sont ajoutés un 7° et un 8°, rédigés comme suit : | : 1° aan artikel 1 wordt een 7° en een 8° toegevoegd die luiden als |
« 7° le secrétaire général : le membre du personnel chargé de la | volgt : « 7° de secretaris-generaal : het personeelslid dat belast is met de |
direction du département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de | leiding van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »; |
la Famille. « 8° l'administrateur général : le membre du personnel chargé de la | « 8° de administrateur-generaal : het personeelslid dat belast is met |
direction de l'agence appartenant au domaine politique de l'Aide | de leiding van een agentschap dat behoort tot het beleidsdomein |
sociale, de la Santé publique et de la Famille"; | Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »; |
2° l'article 6 est remplacé par les dispositions suivantes : | 2° artikel 6 wordt vervangen als volgt : |
« Article 6.La commission a pour mission de conseiller le Ministre, |
« Artikel 6.De commissie heeft als opdracht de minister, de |
le secrétaire général ou l'administrateur général sur tout recours, | secretaris-generaal of de administrateur-generaal te adviseren over |
réclamation ou défense qui est introduit, conformément à l'article 7, | een beroep, bezwaar of verweer dat overeenkomstig artikel 7, § 1, |
§ 1er, contre une décision, telle que visée à l'article 13 du décret, | wordt ingediend tegen een beslissing als bedoeld in artikel 13 van het |
qui a été prise par le secrétaire général ou l'administrateur général | decreet, die op basis van de toepasselijke sectorale regelgeving in |
en vertu de la réglementation sectorielle applicable en matière de | gezins- en welzijnsaangelegenheden door de secretaris-generaal of de |
questions de la famille et de l'aide sociale ou contre l'intention du | administrateur-generaal is genomen of tegen het door de |
secrétaire général ou de l'administrateur général, exprimée et | secretaris-generaal of de administrateur-generaal op basis van die |
formellement notifiée en vertu de cette réglementation de prendre une | regelgeving geuite en formeel betekende voornemen tot het nemen van |
telle décision"; | een dergelijke beslissing »; |
3° l'article 7, § 3, alinéa 1er est remplacé par les dispositions | 3° artikel 7, § 3, eerste lid wordt vervangen als volgt : |
suivantes : « § 3. Sauf dérogation prévue par la réglementation sectorielle | « § 3. Behoudens afwijking in de toepasselijke sectorale regelgeving |
applicable, la commission transmet son avis à l'administration ou | bezorgt de commissie haar advies aan de administratie of de openbare |
l'organisme public, au plus tard trois mois après la réception du | instelling uiterlijk drie maanden na ontvangst van het beroeps-, |
recours, de la réclamation ou du mémoire de défense et du dossier administratif"; | bezwaar- of verweerschrift en van het administratieve dossier »; |
4° à l'article 12, la dernière phrase est supprimée; | 4° in artikel 12 wordt de laatste zin geschrapt; |
5° l'intitulé du chapitre III est remplacé par ce qui suit : | 5° het opschrift van hoofdstuk III wordt vervangen als volgt : |
« Chapitre III. Les décisions définitives après avis de la | « Hoofdstuk III. De definitieve beslissingen na advies van de |
commission"; | commissie »; |
6° l'article 14 est remplacé par les dispositions suivantes : | 6° artikel 14 wordt vervangen als volgt : |
« § 1er. Le Ministre, le secrétaire général ou l'administrateur | « § 1.De minister, de secretaris-generaal of de |
général ne peuvent prendre une décision définitive qu'après réception | administrateur-generaal kunnen alleen een definitieve beslissing nemen |
de l'avis de la commission ou, à défaut de ce dernier, après | na ontvangst van het advies van de commissie of, bij ontstentenis |
expiration du délai visé à l'article 7, § 3, alinéa 1er. | daarvan, na het verstrijken van de termijn, genoemd in artikel 7, § 3, |
Si l'avis de la commission est conforme à la décision ou l'intention | eerste lid. Indien het advies van de commissie gelijkluidend is met de beslissing |
of het voornemen tot het nemen van een beslissing zoals bedoeld in | |
de prendre une décision, telle que visée à l'article 13 du décret, la | artikel 13 van het decreet, wordt de definitieve beslissing genomen |
décision définitive est prise par le secrétaire général ou | door de secretaris-generaal of de administrateur-generaal. |
l'administrateur général. | Indien het advies van de beroepscommissie echter afwijkt van het met |
Si l'avis de la commission d'appel n'est pas conforme à l'intention | redenen omklede voornemen van de secretaris-generaal of de |
motivée du secrétaire général ou de l'administrateur général ou si | administrateur-generaal of indien er geen advies verleend werd na het |
aucun avis n'a été émis à l'expiration du délai visé à l'article 7, § | verstrijken van de termijn, bedoeld in artikel 7, § 3, eerste lid |
3, alinéa 1er, la décision définitive est prise par le Ministre | wordt de definitieve beslissing door de Vlaamse minister genomen. De |
flamand. Le secrétaire général ou l'administrateur général fait | secretaris-generaal of de administrateur-generaal bezorgt in dat geval |
parvenir dans ce cas la réclamation ainsi que le dossier administratif | het bezwaarschrift, samen met het volledige administratief dossier en, |
complet et, le cas échéant, l'avis de la commission d'appel au | in voorkomend geval, het advies van de beroepscommissie aan de Vlaamse |
Ministre flamand. | minister. |
Cette décision définitive est motivée. Sauf dérogation dans la | Die definitieve beslissing is met redenen omkleed. Behoudens afwijking |
réglementation sectorielle applicable, elle est notifiée par lettre | in de toepasselijke sectorale regelgeving wordt ze binnen twee maanden |
recommandée à l'auteur du recours, de la réclamation et du mémoire de | nadat de minister, de secretaris-generaal of de |
défense par l'administrateur ou l'organisme public compétent, dans les | administrateur-generaal het advies van de commissie heeft ontvangen, |
deux mois après que le Ministre, le secrétaire général ou | door de administratie of de bevoegde openbare instelling aan de |
l'administrateur général a reçu l'avis de la commission. Faute d'avis, | indiener van het beroeps-, bezwaar- of verweerschrift per aangetekende |
cette administration ou cet organisme communique la décision du | brief meegedeeld. Bij ontstentenis van advies deelt die administratie |
Ministre par lettre recommandée à l'auteur précité, dans les trois | of instelling de beslissing van de minister binnen drie maanden na het |
mois après l'expiration du délai visé à l'article 7, § 3, alinéa 1er. | verstrijken van de termijn, genoemd in artikel 7, § 3, eerste lid, per |
§ 2. Si la décision du Ministre, du secrétaire général ou de | aangetekende brief mee aan voornoemde indiener. |
l'administrateur général n'est pas notifiée à l'auteur du recours, de | § 2.Indien de beslissing van de minister, de secretaris-generaal of de |
la réclamation ou du mémoire de défense, dans les délais visés au § 1er, | administrateur-generaal niet binnen de termijnen, bedoeld in § |
dernier alinéa, le recours, la réclamation ou le mémoire de défense | 1,laatste lid, aan de indiener van het beroeps-, bezwaar- of |
verweerschrift wordt meegedeeld, wordt het beroep, bezwaar of verweer | |
sont censés être acceptés de plein droit. » . | van rechtswege geacht ingewilligd te zijn. ». |
Sous-section V. - Animation sociale | Onderafdeling V. - Maatschappelijk opbouwwerk |
Art. 7.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 juillet 2000 portant |
Art. 7.In het besluit van de Vlaamse Regering van 17 juli 2000 tot |
exécution du décret du 26 juin 1991 relatif à l'agrément des | uitvoering van het decreet van 26 juni 1991 betreffende de erkenning |
initiatives d'animation sociale et à l'octroi de subventions à ces | en subsidiëring van het maatschappelijk opbouwwerk, gewijzigd bij de |
initiatives, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 10 | besluiten van de Vlaamse Regering van 10 juli 2001, 24 september 2001, |
juillet 2001, 24 septembre 2001, 18 janvier 2002, 20 février 2004 et | 18 januari 2002, 20 februari 2004 en 31 maart 2006 worden de volgende |
31 mars 2006, sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'article 1er, il est ajouté un 11°, rédigé comme suit : | 1° aan artikel 1 wordt een 11° toegevoegd dat luidt als volgt : |
« 11° le secrétaire général : le membre du personnel chargé de la | « 11° de secretaris-generaal : het personeelslid dat belast is met de |
direction du département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille. | leiding van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »; |
2° dans les articles 7, 9, § 1er, alinéa 1er et § 2, 13, 19, § 2, 20 | 2° in artikel 7, 9, § 1, eerste lid en § 2, 13, 19,§ 2, 20 en 26§ 2 en |
et 26, § 2, alinéas 1er et 2, les mots "Ministre" sont chaque fois | § 3, eerste en tweede lid worden de woorden « de minister » telkens |
remplacés par les mots "secrétaire général"; | vervangen door de woorden « de secretaris-generaal »; |
3° dans l'article 9, § 1er, les mots "après avis de la Commission | 3° in artikel 9, § 1 worden de woorden « na ontvangst van het advies |
consultative d'appel ou, à défaut d'avis dans les délais prévus, à | van de adviserende beroepscommissie of, indien dat advies niet tijdig |
wordt bezorgd, na het verstrijken van de termijn voor advies » | |
l'expiration de ces délais" sont remplacés par les mots "si l'avis de | vervangen door de woorden « indien het advies van de beroepscommissie |
la commission d'appel est conforme à l'intention motivée"; | gelijkluidend is aan het met redenen omklede voornemen »; |
4° dans l'article 9, § 1er, il est inséré entre les alinéas 1er et | 4° in artikel 9,§ 1, wordt tussen het eerste lid en het tweede lid, |
deux, un nouvel alinéa, rédigé comme suit : | een lid toegevoegd dat luidt als volgt : |
« Si l'avis de la commission n'est pas conforme à l'intention, visée à | « Indien het advies van de commissie echter afwijkt van het voornemen, |
l'article 7, ou si aucun avis n'a été émis après l'expiration du délai | bedoeld in artikel 7, of indien er geen advies verleend werd na het |
d'avis, la décision définitive est prise par le Ministre. Le | verstrijken van de termijn voor advies, wordt de definitieve |
beslissing genomen door de minister. De secretaris-generaal bezorgt in | |
secrétaire général fait parvenir dans ce cas la réclamation ainsi que | dat geval het bezwaarschrift samen met het volledige administratief |
le dossier administratif complet et, le cas échéant, l'avis de la | dossier en, in voorkomend geval, het advies van de beroepscommissie |
commission d'appel au Ministre flamand. | aan de Vlaamse minister. |
Le Ministre flamand doit entendre l'organisation au préalable si | De Vlaamse minister dient de organisatie vooraf te horen, als deze in |
celle-ci en a fait la demande dans sa réclamation. » ; | haar bezwaarschrift daarom heeft verzocht. »; |
5° dans l'article 9, § 4, les mots "alinéa 2" sont supprimés; | 5° in artikel 9,§ 4, worden de woorden « tweede lid, » geschrapt; |
6° dans l'article 9, § 1er, dernier alinéa, § 4 et § 5, 10, 19, § 3, | 6° in artikel 9, § 1, laatste lid, § 4,en § 5, 10, 19, § 3, en 26, § |
et 26, § 3, dernier alinéa, les mots "ou le secrétaire général" et les | 3,laatste lid worden na de woorden « de minister », de woorden « of de |
mots "ou du secrétaire général" sont ajoutés respectivement derrière | |
les mots "le Ministre" ou les mots "du Ministre". | secretaris-generaal » toegevoegd. |
Sous-section VI. - Soutien aux familles | Onderafdeling VI. - Gezinsondersteuning |
Art. 8.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 mai 2001 réglant |
Art. 8.In het besluit van de Vlaamse Regering van 18 mei 2001 tot |
l'octroi de subventions aux activités en matière d'appui à | regeling van de subsidiëring van de activiteiten inzake |
l'éducation, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 31 mars | opvoedingsondersteuning, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
2006, sont apportées les modifications suivantes : | Regering van 31 maart 2006 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° à l'article 1er, il est ajouté un 5°, rédigé comme suit : | 1° aan artikel 1 wordt een 5° toegevoegd dat luidt als volgt : |
« 7° le secrétaire général : le membre du personnel chargé de la | « 7° de secretaris-generaal : het personeelslid dat belast is met de |
direction du département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille. | leiding van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »; |
2° dans les articles 2, §§ 1er,2 et 5, et dans l'article 3, le mot | 2° in artikel 2, § 1, § 2 en § 5, en in artikel 3 worden de woorden « |
"Ministre" sont remplacés par les mots "secrétaire général"; | de minister » telkens vervangen door de woorden « de secretaris-generaal ». |
Sous-section VII. - Aide sociale générale | Onderafdeling VII. - Algemeen welzijnswerk |
Art. 9.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2001 portant |
Art. 9.In het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2001 ter |
exécution du décret du 19 décembre 1997 relatif à l'aide sociale | uitvoering van het decreet van 19 december 1997 betreffende het |
générale, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 9 | algemeen welzijnswerk, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse |
janvier 2004 et 31 mars 2006, sont apportées les modifications | Regering van 9 januari 2004 en 31 maart 2006 worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'article 1er, il est ajouté un 7°, rédigé comme suit : | 1° aan artikel 1 wordt een 7° toegevoegd dat luidt als volgt : |
« 7° le secrétaire général : le membre du personnel chargé de la | « 7° de secretaris-generaal : het personeelslid dat belast is met de |
direction du département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille. | leiding van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »; |
2° dans les articles 2, 4, § 1er, 2°, 12, 13, 17, 19, 20, 23, 24, 25, | 2° in artikel 2, 4, § 1, 2°, 12, 13, 17, 19, 20, 23, 24, 25, § 1, 28, |
§ 1er 28, 30, 32 §§ 1er et 2, alinéa 1er et l'article 33, alinéa 1er, | 30, 32, § 1 en § 2, eerste lid en artikel 33, eerste lid worden de |
les mots "Ministre" sont chaque fois remplacés par les mots | woorden « de minister » telkens vervangen door de woorden « de |
"secrétaire général"; | secretaris-generaal »; |
3° dans l'article 14, les mots "ou le secrétaire général" sont ajoutés | 3° in artikel 14 worden na de woorden « de minister », de woorden « of |
après les mots "le Ministre". | de secretaris-generaal » ingevoegd; |
4° dans l'article 32, § 2, alinéas deux, trois et quatre, les mots "sa | 4° in artikel 32, § 2, tweede, derde en vierde lid worden de woorden « |
décision" sont remplacés par les mots "la décision du secrétaire | zijn beslissing » vervangen door de woorden « de beslissing van de |
général". | secretaris-generaal ». |
Sous-section VIII. - Lutte contre la pauvreté | Onderafdeling VIII. - Armoedebestrijding |
Art. 10.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 2003 portant |
Art. 10.In het besluit van de Vlaamse Regering van 10 oktober 2003 |
exécution du décret du 21 mars 2003 relatif à la lutte contre la | tot uitvoering van het decreet van 21 maart 2003, betreffende de |
pauvreté, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 25 | armoedebestrijding, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering |
février 2005 et 31 mars 2006, sont apportées les modifications | van 25 februari 2005 en 31 maart 2006 worden de volgende wijzigingen |
suivantes : | aangebracht : |
1° à l'article 1er, il est ajouté un 16°, rédigé comme suit : | 1° aan artikel 1 wordt een 16° toegevoegd dat luidt als volgt : |
« 16° le secrétaire général : le membre du personnel chargé de la | « 16° de secretaris-generaal : het personeelslid dat belast is met de |
direction du département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de la Famille. | leiding van het departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin »; |
2° dans les articles 18, 19, 28, 31, 32, 33 et 39, les mots "Ministre | 2° in artikel 18, 19, 28, 31, 32, 33 en 39 worden de woorden « de |
coordinateur" sont chaque fois remplacés par les mots "secrétaire | coördinerende minister » telkens vervangen door de woorden « de |
général". | secretaris-generaal ». |
CHAPITRE III. - Adaptation de l'arrêté organique | HOOFDSTUK III. - Aanpassing organisatiebesluit |
Art. 11.Dans le chapitre V de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 |
Art. 11.In hoofdstuk V van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 |
juin 2005 relatif à l'organisation de l'Administration flamande, il | juni 2005 met betrekking tot de organisatie van de Vlaamse |
est inséré un article 32bis, rédigé comme suit : | administratie wordt een artikel 32bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
« Art. 32bis.Par dérogation à l'article 32, alinéa deux, les membres |
« Art. 32bis.In afwijking van artikel 32, tweede lid, maken de |
du personnel dirigeants qui sont à la tête des agences, mentionnées à | leidinggevende personeelsleden die aan het hoofd staan van de |
l'article 23, § 2, 1° et 2°, ne font pas partie du conseil de gestion | agentschappen, vermeld in artikel 23, § 2, 1° en 2°, geen deel uit van |
du domaine politique en question. » | de beleidsraad van het beleidsdomein in kwestie. » |
CHAPITRE IV. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen |
Art. 12.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 2006. |
Art. 12.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2006. |
Art. 13.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux personnes dans ses |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 novembre 2006. | Brussel, 24 november 2006. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
Y. LETERME | Y. LETERME |
La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
I. VERVOTTE | I. VERVOTTE |