Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, en ce qui concerne le budget de soins pour personnes âgées présentant un besoin en soins qui séjournent dans un centre de soins résidentiels | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, wat betreft het zorgbudget voor ouderen met een zorgnood in een woonzorgcentrum |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
24 MARS 2023. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 24 MAART 2023. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret | besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de |
du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, en ce qui | uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale |
concerne le budget de soins pour personnes âgées présentant un besoin | bescherming, wat betreft het zorgbudget voor ouderen met een zorgnood |
en soins qui séjournent dans un centre de soins résidentiels | in een woonzorgcentrum |
Fondement juridique | Rechtsgronden |
Le présent arrêté est fondé sur : | Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, | - het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, |
article 84, § 1er, alinéa 2, article 85, § 2, article 86, modifié par | artikel 84, § 1, tweede lid, artikel 85, § 2, artikel 86, gewijzigd |
le décret du 18 juin 2021, et article 88, § 2. | bij het decreet van 18 juni 2021, en artikel 88, § 2. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- le ministre flamand qui a le budget dans ses attributions a refusé | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
de donner son accord le 15 décembre 2022 ; | geweigerd op 15 december 2022. |
- le 3 février 2023, le Gouvernement flamand a décidé de ne pas tenir | - De Vlaamse Regering heeft op 3 februari 2023 beslist om voorbij te |
compte du refus du ministre flamand qui a le budget dans ses | gaan aan de weigering van akkoordbevinding van de Vlaamse minister |
attributions ; | bevoegd voor de begroting. |
- la Commission de contrôle flamande du traitement des données à | - De Vlaamse toezichtcommissie voor de verwerking van persoonsgegevens |
caractère personnel a rendu l'avis n° 2023/004 le 17 janvier 2023 ; | heeft advies nr. 2023/004 gegeven op 17 januari 2023. |
- le Conseil d'Etat a rendu l'avis 73.080/1 le 8 mars 2023, en | - De Raad van State heeft advies 73.080/1 gegeven op 8 maart 2023, met |
application de l'article 84, § 1, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par la ministre flamande du Bien-Etre, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille. | Volksgezondheid en Gezin. |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à | 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei |
la protection sociale flamande | 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming |
Article 1er.A l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 |
Artikel 1.In het besluit van de Vlaamse Regering van 30 november 2018 |
portant exécution du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection | houdende de uitvoering van het decreet van 18 mei 2018 houdende de |
sociale flamande, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | Vlaamse sociale bescherming, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
flamand du 1er juillet 2022, est inséré un article 193/1, rédigé comme | de Vlaamse Regering van 1 juli 2022, wordt een artikel 193/1 |
suit : | ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 193/1.§ 1er. Par dérogation à l'article 193, les usagers |
" Art. 193/1.§ 1. In afwijking van artikel 193 worden de volgende |
suivants sont réputés affectés de plein droit par une autonomie | gebruikers van rechtswege geacht getroffen te zijn door een |
réduite et sont classés dans la catégorie 4 telle que visée à | verminderde zelfredzaamheid en worden ze ingedeeld in categorie 4 als |
l'article 86 du décret du 18 mai 2018 : | vermeld in artikel 86 van het decreet van 18 mei 2018: |
1° les usagers qui séjournent dans les centres de soins résidentiels, | 1° de gebruikers die verblijven in de woonzorgcentra, met uitzondering |
à l'exception des personnes dont l'autonomie n'est pas affectée et | van de personen van wie het zelfzorgvermogen niet is aangetast en die |
qui, conformément à l'article 47 du décret sur les soins résidentiels | conform artikel 47 van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 zijn |
du 15 février 2019, sont admis en dehors de la capacité agréée ; | opgenomen buiten de erkende capaciteit; |
2° les usagers qui séjournent dans les structures de soins établies en | 2° de gebruikers die verblijven in de zorgvoorzieningen die gevestigd |
Belgique mais qui ne tombent pas sous le champ d'application du point | zijn in België maar niet onder punt 1° vallen, die een vergelijkbare |
1°, qui offrent une aide et des services similaires aux centres de | hulp- en dienstverlening aanbieden als de woonzorgcentra, vermeld in |
soins résidentiels, visés au point 1°, et qui exercent leurs activités | punt 1°, en die hun activiteiten op rechtmatige wijze verrichten, met |
de manière légitime, à l'exception des personnes dont l'autonomie | uitzondering van de personen van wie het zelfzorgvermogen niet is |
n'est pas affectée et qui sont admis en dehors de la capacité agréée | aangetast en die op basis van een vergelijkbare regeling als deze in |
sur la base d'un règlement comparable à celui prévu à l'article 47 du | artikel 47 van het Woonzorgdecreet van 15 februari 2019 zijn opgenomen |
décret sur les soins résidentiels du 15 février 2019 ; | buiten de erkende capaciteit; |
3° les usagers qui séjournent dans des structures de soins ou auprès | 3° de gebruikers die verblijven in zorgvoorzieningen of bij |
de prestataires de soins professionnels établis dans un Etat membre de | professionele zorgverleners die in een andere lidstaat van de Europese |
la Communauté européenne ou de l'Espace économique européen autre que | Gemeenschap of van de Europese Economische Ruimte dan België of in |
la Belgique ou en Suisse, qui offrent une aide et des services | Zwitserland gevestigd zijn, die een vergelijkbare hulp- en |
similaires aux centres de soins résidentiels, visés au point 1°, et | dienstverlening aanbieden als de woonzorgcentra, vermeld in punt 1°, |
qui exercent leurs activités de manière légitime dans l'Etat membre | en die hun activiteiten op rechtmatige wijze verrichten in de lidstaat |
d'établissement, à l'exception des personnes dont l'autonomie n'est | van vestiging, met uitzondering van de personen van wie het |
pas affectée et qui sont admis en dehors de la capacité agréée sur la | zelfzorgvermogen niet is aangetast en die op basis van een |
base d'un règlement comparable à celui prévu à l'article 47 du décret | vergelijkbare regeling als deze in artikel 47 van het Woonzorgdecreet |
sur les soins résidentiels du 15 février 2019. | van 15 februari 2019 zijn opgenomen buiten de erkende capaciteit. |
Les usagers visés à l'alinéa 1er, restent classés dans la catégorie 4 | De gebruikers, vermeld in het eerste lid, blijven ingedeeld in |
telle que visée à l'article 86 du décret du 18 mai 2018, aussi | categorie 4 als vermeld in artikel 86 van het decreet van 18 mei 2018, |
longtemps que court leur contrat de séjour avec l'une des structures | zolang hun verblijfsovereenkomst met een van de voorzieningen, vermeld |
visées à l'alinéa 1er. | in het eerste lid, loopt. |
§ 2. Une attestation de résidence prouve qu'un usager séjourne dans | § 2. Een verblijfsattest bewijst dat een gebruiker in een van de |
l'une des structures visées au paragraphe 1er. | voorzieningen, vermeld in paragraaf 1, verblijft. |
Par dérogation à l'alinéa 1er, aucune attestation de résidence ne doit | In afwijking van het eerste lid hoeft geen verblijfsattest te worden |
être remise si l'usager séjourne dans un centre de soins résidentiels | ingediend als de gebruiker verblijft in een woonzorgcentrum dat door |
agréé par le Gouvernement flamand. Dans ce cas la caisse d'assurance | de Vlaamse overheid erkend is. In dat geval beschikt de zorgkas over |
soins dispose des données visées à l'article 104, § 1er,sur la base | de gegevens, vermeld in artikel 104, § 1, op basis waarvan het |
desquelles le séjour de l'usager dans le centre de soins résidentiels | verblijf van de gebruiker in het woonzorgcentrum is bewezen. |
est prouvé. L'usager demande l'attestation de résidence visée à l'alinéa 1er, | De gebruiker vraagt het verblijfsattest, vermeld in het eerste lid, |
auprès de l'une des structures visées au paragraphe 1er, dans laquelle | aan bij een van de voorzieningen, vermeld in paragraaf 1, waar hij |
il séjourne. | verblijft. |
L'attestation de résidence comprend les données suivantes : | Het verblijfsattest bevat de volgende gegevens: |
1° le nom et le prénom, l'adresse, la date de naissance et le numéro | 1° de naam en voornaam, het adres, de geboortedatum en het INSZ-nummer |
NISS de l'usager ; | van de gebruiker; |
2° le nom de l'instance qui a délivré l'attestation ; | 2° de naam van de instantie die het attest heeft afgeleverd; |
3° le nom, l'adresse et le numéro d'identification de la structure de | 3° de naam, het adres en het identificatienummer van de |
soins dans laquelle l'usager séjourne ; | zorgvoorziening waar de gebruiker verblijft; |
4° la date d'admission dans la structure concernée. | 4° de datum van opname in de desbetreffende voorziening. |
La caisse d'assurance soins qui reçoit une attestation de résidence, | De zorgkas die een verblijfsattest ontvangt dat verstrekt is door een |
délivrée par une structure ou par un prestataire de soins | voorziening of door een professionele zorgverlener die in een andere |
professionnel établi(e) dans un autre Etat membre de la Communauté | lidstaat van de Europese Gemeenschap of van de Europese Economische |
européenne ou de l'Espace économique européen ou en Suisse, demande à | Ruimte of in Zwitserland gevestigd is, vraagt aan het agentschap of de |
l'agence si la structure remplit les conditions visées au point 3° de | voorziening voldoet aan de voorwaarden, vermeld in punt 3° van het |
l'alinéa 1er du paragraphe 1er. | eerste lid van paragraaf 1. |
Les attestations basées sur un score de l'échelle de Katz dans un | De attesten op basis van een score op de Katz-schaal in een |
centre de soins résidentiels tiennent également lieu d'attestation de | woonzorgcentrum gelden ook als verblijfsattest. Dit attest is in het bezit van de zorgkas of wordt afgeleverd door de |
résidence. Cette attestation est en possession de la caisse | verzekeringsinstelling en bevat de volgende gegevens: |
d'assurance soins ou est délivrée par l'organisme assureur et contient | |
les informations suivantes : | |
1° les nom et prénom, l'adresse et le numéro NISS de l'usager faisant | 1° de naam en voornaam, het adres en het INSZ-nummer van de gebruiker |
l'objet de l'indication ; | bij wie de indicatiestelling afgenomen is; |
2° le nom de l'instance qui a délivré l'attestation ; | 2° de naam van de instantie die het attest heeft afgeleverd; |
3° le nom de l'échelle sur laquelle l'attestation est basée ; | 3° de naam van de schaal waarop het attest is gebaseerd; |
4° la date du début de la reconnaissance dans le régime d'origine. | 4° de datum van de start van de erkenning in het oorspronkelijke stelsel. |
§ 3. Par dérogation au paragraphe 1er, les usagers restent classés | § 3. In afwijking van paragraaf 1 blijven gebruikers ingedeeld in |
dans la catégorie 5 telle que visée à l'article 86 du décret du 18 mai | categorie 5 als vermeld in artikel 86 van het decreet van 18 mei 2018, |
2018, s'ils appartenaient déjà à cette catégorie en vertu de l'article | |
193 le premier jour du mois suivant leur admission dans l'une des | als ze al op basis van artikel 193 tot die categorie behoorden op de |
eerste dag van de maand na hun opname in een van de voorzieningen, | |
structures visées au paragraphe 1er. | vermeld in paragraaf 1. |
Les usagers visés à l'alinéa 1er, restent classés dans la catégorie 5 | De gebruikers, vermeld in het eerste lid, blijven ingedeeld in |
telle que visée à l'article 86 du décret du 18 mai 2018, aussi | categorie 5 als vermeld in artikel 86 van het decreet van 18 mei 2018, |
longtemps que court leur contrat de séjour avec l'une des structures | zolang hun verblijfsovereenkomst met een van de voorzieningen, vermeld |
visées paragraphe 1er. | in paragraaf 1, loopt. |
§ 4. Par dérogation au paragraphe 1er, les usagers qui séjournent dans | § 4. In afwijking van paragraaf 1 worden gebruikers die verblijven in |
l'une des structures visées au paragraphe 1er, sont classés de plein | een van de voorzieningen, vermeld in paragraaf 1, van rechtswege |
droit dans la catégorie 5 telle que visée à l'article 86 du décret du | ingedeeld in categorie 5 als vermeld in artikel 86 van het decreet van |
18 mai 2018, s'ils ont droit à la garantie de revenus aux personnes | 18 mei 2018, als ze recht hebben op de inkomensgarantie voor ouderen, |
âgées, visée dans la loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de | vermeld in de wet van 22 maart 2001 tot instelling van een |
revenus aux personnes âgées, à la date de prise de cours de | inkomensgarantie voor ouderen, op de ingangsdatum van de uitvoering |
l'exécution de l'intervention dans le cas d'une demande d'intervention | van de tegemoetkoming bij een aanvraag van een tegemoetkoming of een |
ou d'une demande de révision telle que visée à l'article 211 ou 223 du | aanvraag tot herziening als vermeld in artikel 211 of 223 van dit |
présent arrêté, ou le premier jour du mois calendrier qui suit le fait | besluit, of op de eerste dag van de kalendermaand die volgt op het |
donnant lieu à la révision d'office visée aux articles 225 et 226, du | feit dat aanleiding geeft tot de ambtshalve herziening, vermeld in |
présent arrêté. | artikel 225 en 226 van dit besluit. |
§ 5. Si un usager tel que visé au paragraphe 1er, alinéa 1er, ne | § 5. Als een gebruiker als vermeld in paragraaf 1, eerste lid, niet |
remplit plus les conditions visées au paragraphe 1er, il est classé | meer aan de voorwaarden, vermeld in paragraaf 1, voldoet, wordt hij |
dans la catégorie dans laquelle il était classé conformément à | |
l'article 193 pendant ou immédiatement avant son séjour dans l'une des | ingedeeld in de categorie waarin hij ingedeeld was conform artikel 193 |
tijdens of onmiddellijk voorafgaand aan zijn verblijf in een van de | |
structures visées au paragraphe 1er. | voorzieningen, vermeld in paragraaf 1. |
Si l'usager n'était pas encore classé dans une catégorie conformément | Als de gebruiker nog niet ingedeeld was in een categorie conform |
à l'article 193 pendant ou immédiatement avant son séjour dans l'une | artikel 193 tijdens of onmiddellijk voorafgaand aan zijn verblijf in |
des structures visées au paragraphe 1er, cela entraîne une décision de | een van de voorzieningen, vermeld in paragraaf 1, leidt dat tot een |
cessation de l'intervention. | beslissing tot stopzetting van de tegemoetkoming. |
§ 6. Le ministre peut fixer d'autres règles pour l'application des | § 6. De minister kan nadere regels bepalen voor de toepassing van de |
conditions visées au présent article. ». | voorwaarden, vermeld in dit artikel.". |
Art. 2.A l'article 212, alinéa 1er, du même arrêté, le membre de |
Art. 2.In artikel 212, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt tussen |
phrase « visée à l'alinéa 193, » est inséré entre les mots « La | de woorden "De vermindering van de zelfredzaamheid" en de woorden |
réduction de l'autonomie » et les mots « est constatée par ». | "wordt vastgesteld door" de zinsnede ", vermeld in artikel 193," ingevoegd. |
Art. 3.A l'article 226 du même arrêté, sont apportées les |
Art. 3.In artikel 226 van hetzelfde besluit worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht: |
1° au paragraphe 1er, 5°, le membre de phrase « ou que des usagers qui | 1° aan paragraaf 1, 5°, wordt de zinsnede "of dat bij gebruikers die |
séjournent dans l'une des structures visées à l'article 193/1, § 1er, | verblijven in een van de voorzieningen, vermeld in artikel 193/1, § 1, |
du présent arrêté, ont acquis un droit par rapport à la décision | van dit besluit, er ten opzichte van de vorige beslissing een recht |
précédente à la garantie de revenus aux personnes âgées visée dans la | ontstaan is op de inkomensgarantie voor ouderen, vermeld in de wet van |
loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes | 22 maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen" |
âgées » est ajouté ; | toegevoegd; |
2° au paragraphe 1er, 6°, le membre de phrase « ou que des usagers qui | 2° aan paragraaf 1, 6°, wordt de zinsnede "of dat bij gebruikers die |
séjournent dans l'une des structures visées à l'article 193/1, § 1er, | verblijven in een van de voorzieningen, vermeld in artikel 193/1, § 1, |
du présent arrêté, ont perdu le droit par rapport à la décision | van dit besluit, er ten opzichte van de vorige beslissing geen recht |
précédente à la garantie de revenus aux personnes âgées visée dans la | meer is op de inkomensgarantie voor ouderen, vermeld in de wet van 22 |
loi du 22 mars 2001 instituant la garantie de revenus aux personnes | maart 2001 tot instelling van een inkomensgarantie voor ouderen" |
âgées » est ajouté ; | toegevoegd; |
3° au paragraphe 1er, 8°, la phrase « mesuré conformément à l'article | 3° aan paragraaf 1, 8°, wordt de zinsnede "die wordt gemeten conform |
193 » est ajoutée ; | artikel 193" toegevoegd; |
4° au paragraphe 1er sont ajoutés des points 10°, 11°, 12° et 13°, | 4° aan paragraaf 1 worden een punt 10°, 11°, 12° en 13° toegevoegd, |
rédigés comme suit : | die luiden als volgt: |
« 10° si un usager auquel un budget de soins pour personnes âgées | "10° als een gebruiker aan wie al een zorgbudget voor ouderen met een |
présentant un besoin en soins est déjà versé est admis dans l'une des | zorgnood wordt uitbetaald, wordt opgenomen in een van de |
structures visées à l'article 193/1, § 1er, du présent arrêté, et que | voorzieningen, vermeld in artikel 193/1, § 1, van dit besluit, en de |
la caisse d'assurance soins, conformément à l'article 193/1, § 2, | zorgkas conform artikel 193/1, § 2, tweede lid, van dit besluit |
alinéa 2, du présent arrêté, dispose des données visées à l'article 104, § 1er, du présent arrêté ; | beschikt over de gegevens, vermeld in artikel 104, § 1, van dit besluit; |
11° si un usager est admis dans une des structures visées à l'article | 11° als een gebruiker wordt opgenomen in een van de voorzieningen, |
193/1, § 1er, du présent arrêté, et qu'une communication telle que | vermeld in artikel 193/1, § 1, van dit besluit, en aan de zorgkas een |
visée à l'article 88, § 1er, alinéa 1er, du décret du 18 mai 2018, est adressée à la caisse d'assurance soins ; | mededeling is gericht als vermeld in artikel 88, § 1, eerste lid, van het decreet van 18 mei 2018; |
12° si un usager auquel un budget de soins pour personnes âgées | 12° als een gebruiker aan wie al een zorgbudget voor ouderen met een |
présentant un besoin en soins est déjà versé sort de l'une des | zorgnood wordt uitbetaald, wordt ontslagen uit een van de |
structures visées à l'article 193/1, § 1er, du présent arrêté, et que | voorzieningen, vermeld in artikel 193/1, § 1, van dit besluit, en de |
la caisse de soins, conformément à l'article 193/1, § 2, alinéa 2, du | zorgkas conform artikel 193/1, § 2, tweede lid, van dit besluit |
présent arrêté, dispose des données visées à l'article 104, § 1er, du | beschikt over de gegevens, vermeld in artikel 104, § 1, van dit |
présent arrêté ; | besluit; |
13° si un usager sort de l'une des structures visées à l'article | 13° als een gebruiker wordt ontslagen uit een van de voorzieningen, |
193/1, § 1er, du présent arrêté, et qu'une communication telle que | vermeld in artikel 193/1, § 1, van dit besluit, en aan de zorgkas een |
visée à l'article 88, § 1er, alinéa 1er, du décret du 18 mai 2018, est adressée à la caisse d'assurance soins. » ; | mededeling is gericht als vermeld in artikel 88, § 1, eerste lid, van het decreet van 18 mei 2018."; |
5° au paragraphe 3, 1°, le membre de phrase « au paragraphe 1er, 4° et | 5° in paragraaf 3, 1°, wordt de zinsnede "als vermeld in paragraaf 1, |
6° » est remplacé par le membre de phrase « au paragraphe 1er, 4°, 5°, | 4° en 6° " vervangen door de zinsnede "als vermeld in paragraaf 1, 4°, |
6°, 12° et 13° » ; | 5°, 6°, 12° en 13° "; |
6° au paragraphe 3, 2°, le membre de phrase « au paragraphe 1er, 7°, | 6° in paragraaf 3, 2°, wordt de zinsnede "als vermeld in paragraaf 1, |
8° et 9° » est remplacé par le membre de phrase « au paragraphe 1er, | 7°, 8° en 9° " vervangen door de zinsnede "als vermeld in paragraaf 1, |
7° à 11° » ; | 7° tot en met 11° "; |
7° au paragraphe 4, alinéa 1er, 1°, le membre de phrase « au | 7° in paragraaf 4, eerste lid, 1°, wordt de zinsnede "als vermeld in |
paragraphe 1er, 4°, 5°, 7° ou 8° » est remplacé par le membre de | paragraaf 1, 4°, 5°, 7° of 8° " vervangen door de zinsnede "als |
phrase « au paragraphe 1er, 4° à 8°, 10° et 12° » ; | vermeld in paragraaf 1, 4° tot en met 8°, 10° en 12° ". |
CHAPITRE 2. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen |
Art. 4.Par dérogation à l'article 193/1 de l'arrêté du Gouvernement |
Art. 4.In afwijking van artikel 193/1 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret du 18 mai 2018 | Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van het decreet |
relatif à la protection sociale flamande, les usagers qui, au 1er | van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming behouden de |
avril 2023, sont classés dans la catégorie 5 telle que visée à | gebruikers die op 1 april 2023 ingedeeld zijn in categorie 5 als |
l'article 86 du décret du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale | vermeld in artikel 86 van het decreet van 18 mei 2018 houdende de |
flamande conservent cette catégorie aussi longtemps que court leur | Vlaamse sociale bescherming, die categorie zolang hun |
contrat de séjour avec l'une des structures visées à l'article 193/1, | verblijfsovereenkomst met een van de voorzieningen, vermeld in artikel |
§ 1er, de l'arrêté précité. | 193/1, § 1, van het voormelde besluit, loopt. |
Art. 5.Pour les usagers qui, au 1er avril 2023, séjournent déjà dans |
Art. 5.Voor gebruikers die op 1 april 2023 al verblijven in een van |
l'une des structures visées à l'article 193/1, § 1er, de l'arrêté du | de voorzieningen, vermeld in artikel 193/1, § 1, van het besluit van |
Gouvernement flamand du 30 novembre 2018 portant exécution du décret | de Vlaamse Regering van 30 november 2018 houdende de uitvoering van |
du 18 mai 2018 relatif à la protection sociale flamande, et auxquels, | het decreet van 18 mei 2018 houdende de Vlaamse sociale bescherming, |
avant le 1er avril 2023, un budget de soins pour personnes âgées | |
présentant un besoin en soins est déjà versé sur la base d'une | en aan wie vóór 1 april 2023 al een zorgbudget voor ouderen met een |
classification dans la catégorie 1, 2, 3 ou 4 conformément à l'article | zorgnood is uitbetaald op basis van een indeling in categorie 1, 2, 3 |
193 de l'arrêté précité, la caisse d'assurance soins procède à une | of 4 conform artikel 193 van het voormelde besluit, voert de zorgkas |
révision en application de l'article 226, § 1er, 10°, de l'arrêté | een herziening uit met toepassing van artikel 226, § 1, 10°, van het |
précité, avec le 31 mars 2023 comme date à laquelle l'utilisateur se | voormelde besluit, met 31 maart 2023 als datum waarin de gebruiker |
trouve dans le cas visé à l'article 226, § 1er, 10°, de l'arrêté | zich bevindt in het geval, vermeld in artikel 226, § 1, 10°, van het |
précité. | voormelde besluit. |
Par dérogation à l'article 195, § 3, de l'arrêté précité, les revenus | In afwijking van artikel 195, § 3, van het voormelde besluit worden |
à prendre en compte de la précédente décision positive sont repris | bij de ambtshalve herzieningen, vermeld in het eerste lid, de in |
dans les révisions d'office visées à l'alinéa 1er, et indexés jusqu'au | aanmerking te nemen inkomsten van de vorige positieve beslissing |
1er avril 2023. Les revenus à prendre en compte sont liés aux | overgenomen en geïndexeerd tot op 1 april 2023. De in aanmerking te |
nemen inkomsten worden gekoppeld aan de schommelingen van het | |
fluctuations de l'indice des prix à la consommation conformément aux | indexcijfer van de consumptieprijzen overeenkomstig de bepalingen van |
dispositions de la loi du 2 août 1971 organisant un régime de liaison | de wet van 2 augustus 1971 houdende inrichting van een stelsel waarbij |
à l'indice des prix à la consommation des traitements, salaires, | de wedden, lonen, pensioenen, toelagen en tegemoetkomingen ten laste |
pensions, allocations et subventions à charge du trésor public, de | van de openbare schatkist, sommige sociale uitkeringen, de |
certaines prestations sociales, des limites de rémunération à prendre | bezoldigingsgrenzen waarmee rekening dient gehouden bij de berekening |
en considération pour le calcul de certaines cotisations de sécurité | van sommige bijdragen van de sociale zekerheid der arbeiders, alsmede |
sociale des travailleurs, ainsi que des obligations imposées en | de verplichtingen op sociaal gebied opgelegd aan de zelfstandigen, aan |
matière sociale aux travailleurs indépendants. L'arrêté du | het indexcijfer van de consumptieprijzen worden gekoppeld. Het besluit |
Gouvernement flamand du 17 juillet 2015 portant indexation de subventions, de forfaits et d'allocations, s'applique à la liaison précitée. Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2023. Art. 7.Le ministre flamand qui a la protection sociale dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 24 mars 2023. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, J. JAMBON La Ministre flamande du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, |
van de Vlaamse Regering van 17 juli 2015 houdende de indexering van subsidies, forfaits en tegemoetkomingen is van toepassing op de voormelde koppeling. Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2023. Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de sociale bescherming, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 24 maart 2023 De minister-president van de Vlaamse Regering, J. JAMBON De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
H. CREVITS | H. CREVITS |