Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de l'arrêté relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013, en ce qui concerne le prélèvement sur les habitations inadéquates et inhabitables et la saisie-arrêt fiscale simplifiée | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013, wat betreft de heffing ongeschikte en onbewoonbare woningen en het vereenvoudigd fiscaal derdenbeslag |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
24 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand portant modification de | 24 MAART 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging |
l'arrêté relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013, | van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013, wat |
en ce qui concerne le prélèvement sur les habitations inadéquates et | betreft de heffing ongeschikte en onbewoonbare woningen en het |
inhabitables et la saisie-arrêt fiscale simplifiée | vereenvoudigd fiscaal derdenbeslag |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 ; | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli 1993; |
Vu le décret du 22 décembre 1995 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 22 december 1995 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 1996, chapitre VIII, section 2, modifiée en | begeleiding van de begroting 1996, hoofdstuk VIII, afdeling 2, het |
dernier lieu par le décret du 23 décembre 2016 ; | laatst gewijzigd bij het decreet van 23 december 2016; |
Vu le Code flamand de la Fiscalité du 13 décembre 2013, titre 2, | Gelet op de Vlaamse Codex Fiscaliteit van 13 december 2013, titel 2, |
chapitre 5, modifié par les décrets des 17 juillet 2015 et 23 décembre | hoofdstuk 5, gewijzigd bij het decreet van 17 juli 2015 en 23 december |
2015, l'article 3.1.0.0.1, alinéa 3, l'article 3.1.0.0.5 et l'article | 2015, artikel 3.1.0.0.1, derde lid, artikel 3.1.0.0.5 en artikel |
3.10.3.3.1 ; | 3.10.3.3.1; |
Vu le décret du 23 décembre 2016 portant des dispositions fiscales | Gelet op het decreet van 23 december 2016 houdende diverse fiscale |
diverses et des dispositions relatives au recouvrement de créances non | bepalingen en bepalingen omtrent de invordering van niet-fiscale |
fiscales, l'article 25 ; | schuldvorderingen, artikel 25; |
Vu l'arrêté relatif au Code flamand de la Fiscalité du 20 décembre | Gelet op het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit van 20 december 2013; |
2013 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 10 janvier | begroting, gegeven op 10 januari 2017; |
2017 ; Vu l'avis n° 60.915/3 du Conseil d'Etat, donné le 2 mars 2017, en | Gelet op advies nr. 60.915/3 van de Raad van State, gegeven op 2 maart |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Budget, des Finances et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en |
l'Energie ; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté relatif au Code flamand de | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit Vlaamse Codex Fiscaliteit |
la Fiscalité du 20 décembre 2013 | van 20 december 2013 |
Article 1er.Dans l'article 2.1.6.0.3, 3°, de l'arrêté relatif au Code |
Artikel 1.In artikel 2.1.6.0.3, 3°, van het besluit Vlaamse Codex |
flamand de la Fiscalité du 20 décembre 2013, le membre de phrase « de | Fiscaliteit van 20 december 2013 wordt de zinsnede "uit de inventaris |
l'inventaire des bâtiments ou habitations délabrés, ou de l'inventaire | van de verwaarloosde gebouwen of woningen, of uit de inventaris van de |
d'habitation inadaptées ou inhabitables » est remplacé par le membre | ongeschikte of onbewoonbare woningen" vervangen door de zinsnede "uit |
de phrase « du registre des bâtiments ou habitations délabrés, visé à | het register van verwaarloosde gebouwen en woningen, vermeld in |
l'article 25, § 1er, du décret du 22 décembre 1995 contenant diverses | artikel 25, § 1, van het decreet van 22 december 1995 houdende |
mesures d'accompagnement du budget 1996, ou de l'inventaire | bepalingen tot begeleiding van de begroting 1996, of uit de inventaris |
d'habitations inadéquates ou inhabitables, visé à l'article 26, § 1er, | van ongeschikte of onbewoonbare woningen, vermeld in artikel 26, § 1, |
du décret précité ». | van het voormelde decreet". |
Art. 2.Dans l'article 2.1.6.0.4, 2°, b), du même arrêté, le membre de |
Art. 2.In artikel 2.1.6.0.4, 2°, b), van hetzelfde besluit wordt de |
phrase « de l'inventaire des bâtiments ou habitations délabrés, ou de | zinsnede "uit de inventaris van de verwaarloosde gebouwen of woningen, |
l'inventaire d'habitation inadaptées ou inhabitables » est remplacé | of uit de inventaris van de ongeschikte of onbewoonbare woningen" |
par le membre de phrase « du registre des bâtiments ou habitations | vervangen door de zinsnede "uit het register van verwaarloosde |
gebouwen en woningen, vermeld in artikel 25, § 1, van het decreet van | |
délabrés, visé à l'article 25, § 1er, du décret du 22 décembre 1995 | 22 december 1995 houdende bepalingen tot begeleiding van de begroting |
contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 1996, ou de | 1996, of uit de inventaris van ongeschikte of onbewoonbare woningen, |
l'inventaire d'habitations inadéquates ou inhabitables, visé à | |
l'article 26, § 1er, du décret précité ». | vermeld in artikel 26, § 1, van het voormelde decreet". |
Art. 3.Dans le titre 2 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 3.In titel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand des 19 décembre 2014, 17 juillet 2015 et 27 | van de Vlaamse Regering van 19 december 2014, 17 juli 2015 en 27 |
novembre 2015, l'intitulé du chapitre 5 est remplacé par ce qui suit : | november 2015, wordt het opschrift van hoofdstuk 5 vervangen door wat volgt: |
« Chapitre 5. Prélèvement sur les habitations inadéquates et inhabitables ». | "Hoofdstuk 5. Heffing ongeschikte en onbewoonbare woningen". |
Art. 4.Dans l'article 3.1.0.0.2, alinéa 1er, du même arrêté, les mots |
Art. 4.In artikel 3.1.0.0.2, eerste lid, van hetzelfde besluit worden |
« la perception de la taxe contre le délabrement d'habitations et de | de woorden "verkrottingsheffing woningen en gebouwen" vervangen door |
bâtiments » sont remplacés par les mots « le prélèvement sur les | de woorden "heffing ongeschikte en onbewoonbare woningen". |
habitations inadéquates et inhabitables ». | |
Art. 5.A l'article 3.10.3.3.1 du même arrêté, les modifications |
Art. 5.In artikel 3.10.3.3.1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les phrases « Cette saisie est | 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden de zinnen "Het beslag wordt |
également remise au redevable par lettre recommandée à la poste. | eveneens met een aangetekende brief aan de belastingschuldige |
Lorsque le redevable ne dispose pas d'un domicile, d'une résidence ou | aangezegd. Als de belastingschuldige noch in België, noch in het |
d'une résidence connue ou choisie, ni en Belgique, ni à l'étranger, la | buitenland een gekende woonplaats, verblijfplaats of gekozen |
saisie est remise par lettre recommandée à la poste au procureur du | verblijfplaats heeft, wordt het beslag aangezegd met aangetekende |
Roi compétent en application de l'article 40 du Code judiciaire. » | brief aan de met toepassing van artikel 40 van het Gerechtelijk |
sont abrogées ; | Wetboek bevoegde procureur des Konings." opgeheven; |
2° dans le paragraphe 1er, les alinéas 3 et 4 sont abrogés ; | 2° in paragraaf 1 worden het derde en vierde lid opgeheven; |
3° il est inséré un paragraphe 1/1 et un paragraphe 1/2, rédigés comme | 3° er worden een paragraaf 1/1 en een paragraaf 1/2 ingevoegd, die |
suit : | luiden als volgt: |
« § 1/1. A partir de la date d'entrée en vigueur de l'accord conclu à | " § 1/1. Vanaf de datum van de inwerkingtreding van het akkoord dat |
cet effet entre le tiers saisi et l'entité compétente de | daarvoor tussen de derde-beslagene en de bevoegde entiteit van de |
l'administration flamande, le membre du personnel compétent peut | Vlaamse administratie wordt gesloten, kan het bevoegde personeelslid |
pratiquer la saisie, visée au paragraphe 1er, moyennant une procédure | het beslag, vermeld in paragraaf 1, leggen door middel van een |
utilisant des techniques d'informatique. | procedure waarbij informaticatechnieken worden gebruikt. |
L'accord reste d'application tant que le tiers saisi n'a pas notifié | Het akkoord blijft van toepassing zolang de derde-beslagene het niet |
explicitement sa résiliation par lettre recommandée. La résiliation | uitdrukkelijk met een aangetekende brief heeft opgezegd. De opzegging |
prend cours le premier jour du troisième mois qui suit le mois auquel | gaat in vanaf de eerste dag van de derde maand die volgt op de maand |
l'entité compétente de l'administration flamande en reçoit la | waarin de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie de |
notification. | kennisgeving ervan ontvangt. |
Dans les cas auxquels l'on utilise la possibilité visée à l'alinéa 1er, | In de gevallen waarin wordt gebruikgemaakt van de mogelijkheid, |
la saisie produit ses effets à partir de la date d'accusé de réception | vermeld in het eerste lid, heeft het beslag uitwerking vanaf de datum |
de la saisie par le tiers saisi. | van ontvangstmelding van het beslag door de derde-beslagene. |
Si la même saisie est pratiquée successivement de la manière, visée respectivement à l'alinéa 1er du présent paragraphe et au paragraphe 1er, alinéa 1er, la saisie pratiquée conformément au paragraphe 1er, alinéa 1er, ne l'emportera que si la remise du document à l'adressé, visé au paragraphe 1er, alinéa 2, précède la date d'accusé de réception de la saisie par le tiers saisi, visée à l'alinéa 3 du présent paragraphe. L'information reprise dans la notification de la saisie, visée aux paragraphes 1er et 1/1, est identique, qu'elle soit communiquée moyennant une procédure utilisant des techniques d'informatique, ou par lettre recommandée. En cas d'envoi moyennant une procédure utilisant des techniques d'informatique, l'origine et l'intégrité du contenu de la notification de la saisie, visée aux paragraphes 1er et 1/1, doivent être assurées à l'aide de techniques de sécurité adaptées. Pour que la notification de la saisie soit valable comme saisie-arrêt, un certificat numérique doit être utilisé. Quelle que soit la technique appliquée, il est garanti que seules les personnes autorisées ont accès aux moyens de création du certificat numérique. Les procédures suivies doivent en outre permettre d'identifier correctement la personne physique responsable pour l'envoi et de déterminer correctement la date et l'heure d'envoi. Dans le seul but d'exécuter les dispositions, visées au présent paragraphe, le redevable saisi est identifié à l'aide du numéro d'identification, visé à l'article III.17 du Code de droit économique, s'il s'agit d'une personne morale, et à l'aide du numéro de registre national ou, à défaut de celui-ci, à l'aide du numéro d'identification | Als hetzelfde beslag achtereenvolgens wordt gelegd op de wijze, respectievelijk vermeld in het eerste lid van deze paragraaf en in paragraaf 1, eerste lid, zal het beslag, gelegd conform paragraaf 1, eerste lid, alleen primeren als de overhandiging van het stuk aan de geadresseerde, vermeld in paragraaf 1, tweede lid, de datum van ontvangstmelding van het beslag door de derde-beslagene, vermeld in het derde lid van deze paragraaf, voorafgaat. De informatie die is opgenomen in de kennisgeving van het beslag, vermeld in paragraaf 1 en 1/1, is dezelfde, ongeacht of ze wordt meegedeeld door middel van een procedure waarbij informaticatechnieken worden gebruikt of met een aangetekende brief. De oorsprong en de integriteit van de inhoud van de kennisgeving van het beslag, vermeld in paragraaf 1 en 1/1, moeten, in geval van verzending door middel van een procedure waarbij informaticatechnieken worden gebruikt, worden verzekerd met aangepaste beveiligingstechnieken. Opdat de kennisgeving van het beslag op geldige wijze als beslag onder derden zou gelden, moet een digitaal certificaat worden gebruikt. Ongeacht de toegepaste techniek wordt er gegarandeerd dat alleen de gerechtigde personen toegang hebben tot de middelen waarmee het digitale certificaat wordt gecreëerd. De gevolgde procedures moeten toelaten dat de natuurlijke persoon die verantwoordelijk is voor de verzending, correct kan worden geïdentificeerd en dat het tijdstip van de verzending correct kan worden vastgesteld. Met als enig doel de bepalingen, vermeld in deze paragraaf, uit te voeren, wordt de beslagen belastingschuldige geïdentificeerd aan de hand van het identificatienummer, vermeld in artikel III.17 van het Wetboek van economisch recht, als het gaat om een rechtspersoon, en aan de hand van het rijksregisternummer of, bij gebrek daaraan, aan de hand van het identificatienummer, vermeld in artikel 8 van de wet van |
visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à | 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een |
l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la | Kruispuntbank van de sociale zekerheid, als het gaat om een |
sécurité sociale, s'il s'agit d'une personne physique. | natuurlijke persoon. |
§ 1/2. La saisie est dénoncée au redevable par lettre recommandée. | § 1/2. Het beslag wordt met een aangetekende brief aan de |
Lorsque le redevable ne dispose pas d'un domicile, d'une résidence ou | belastingschuldige aangezegd. Als de belastingschuldige noch in |
d'une résidence connue ou choisie, ni en Belgique, ni à l'étranger, la | België, noch in het buitenland een gekende woonplaats, verblijfplaats |
saisie est dénoncée par lettre recommandée au procureur du Roi | of gekozen verblijfplaats heeft, wordt het beslag aangezegd met |
compétent en application de l'article 40 du Code judiciaire. | aangetekende brief aan de met toepassing van artikel 40 van het |
Gerechtelijk Wetboek bevoegde procureur des Konings. | |
Le redevable peut faire opposition à la saisie par lettre recommandée | De belastingschuldige kan met een aangetekende brief verzet aantekenen |
adressée au membre du personnel compétent dans les 15 jours à compter | tegen het beslag bij het bevoegde personeelslid binnen vijftien dagen |
du troisième jour ouvrable suivant la date de remise de la | vanaf de derde werkdag die volgt op de datum van afgifte van de |
dénonciation de la saisie au prestataire du service postal universel. | aanzegging van het beslag bij de aanbieder van de universele |
Le redevable doit en informer le tiers saisi dans le même délai par | postdienst. De belastingschuldige moet binnen dezelfde termijn met een |
lettre recommandée. | aangetekende brief de derde-beslagene inlichten. |
Lorsque la saisie porte sur des revenus visés aux articles 1409, §§ 1er | Als het beslag slaat op inkomsten als vermeld in artikel 1409, § 1 en |
et 1bis, et 1410 du Code judiciaire, la dénonciation contient, sous | § 1bis, en artikel 1410 van het Gerechtelijk Wetboek, bevat de |
peine de nullité, le formulaire de déclaration d'enfant à charge | aanzegging, op straffe van nietigheid, het aangifteformulier voor kind |
conformément au modèle visé à l'article 1409ter, § 1er, alinéa 1er, du | ten laste conform het model, vermeld in artikel 1409ter, § 1, eerste |
Code judiciaire. » ; | lid, van het Gerechtelijk Wetboek."; |
4° dans le paragraphe 2, le membre de phrase « et 1/1 » est inséré | 4° in paragraaf 2 wordt tussen de zinsnede "paragraaf 1" en de |
entre le membre de phrase « paragraphe 1er, » et le membre de phrase « donne lieu » ; | zinsnede ", geeft" de zinsnede "en 1/1" ingevoegd; |
5° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 5° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt: |
« § 3. Sous réserve des paragraphes 1er, 1/1 et 1/2, les dispositions | " § 3. Onder voorbehoud van paragraaf 1, 1/1 en 1/2, zijn op het |
des articles 1539, 1540, 1542, alinéa 1er, et 1543 du Code judiciaire s'appliquent à la saisie visée aux paragraphes 1er et 1/1, étant entendu que : 1° le tiers saisi peut également faire sa déclaration des sommes ou effets qui font l'objet de la saisie, moyennant une procédure utilisant des techniques d'informatique, au membre du personnel compétent si la saisie est pratiquée de la manière visée au paragraphe 1/1, alinéa 1er. Dans ce cas, la date de la déclaration des sommes ou effets qui font l'objet de la saisie, est la date de l'accusé de réception envoyé par l'entité compétente de l'administration flamande ; | beslag, vermeld in paragraaf 1 en 1/1, de bepalingen van artikel 1539, 1540, 1542, eerste lid, en artikel 1543 van het Gerechtelijk Wetboek van toepassing, met dien verstande dat: 1° de derde-beslagene zijn verklaring van de sommen of zaken die het voorwerp zijn van het beslag ook door middel van een procedure waarbij informaticatechnieken worden gebruikt, aan het bevoegde personeelslid kan doen als het beslag op de wijze, vermeld in paragraaf 1/1, eerste lid, is gelegd. In dat geval is de datum van de verklaring van de sommen of zaken die het voorwerp zijn van het beslag, de datum van de |
2° le tiers saisi est tenu de vider ses mains, conformément à | ontvangstmelding die de bevoegde entiteit van de Vlaamse administratie |
l'article 1543 du Code judiciaire, sur production d'une copie de dénonciation de la saisie visée au paragraphe 1/2, alinéa 1er. Si la saisie est pratiquée de la manière visée au paragraphe 1/1, alinéa 1er, la production d'une copie de la dénonciation de la saisie est censée être faite par la communication au tiers saisi de la date de remise de la dénonciation de la saisie au prestataire du service postal universel. Dans ce cas, la communication est également faite moyennant une procédure utilisant des techniques d'informatique ; 3° le montant de la saisie est remis au membre du personnel compétent. Dans le seul but d'exécuter les dispositions, visées au présent paragraphe, le redevable saisi est identifié à l'aide du numéro d'identification, visé à l'article III.17 du Code de droit économique, s'il s'agit d'une personne morale, et à l'aide du numéro de registre national ou, à défaut de celui-ci, à l'aide du numéro d'identification visé à l'article 8 de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale, s'il s'agit d'une personne physique. » ; | verstuurt; 2° de derde-beslagene er overeenkomstig artikel 1543 van het Gerechtelijk Wetboek toe gehouden is, op overlegging van een afschrift van de aanzegging van het beslag, afgifte te doen van het bedrag van het beslag, vermeld in paragraaf 1/2, eerste lid. Als het beslag wordt gelegd op de wijze, vermeld in paragraaf 1/1, eerste lid, wordt de overlegging van een afschrift van de aanzegging van het beslag geacht te zijn vervuld door de mededeling aan de derde-beslagene van de datum van de afgifte van de aanzegging van het beslag bij de aanbieder van de universele postdienst. In dat geval wordt de mededeling ook gedaan door middel van een procedure waarbij informaticatechnieken worden gebruikt; 3° het bedrag van het beslag wordt afgegeven aan het bevoegde personeelslid. Met als enig doel de bepalingen, vermeld in deze paragraaf, uit te voeren, wordt de beslagen belastingschuldige geïdentificeerd aan de hand van het identificatienummer, vermeld in artikel III.17 van het Wetboek van economisch recht, als het gaat om een rechtspersoon, en aan de hand van het rijksregisternummer of, bij gebrek daaraan, aan de hand van het identificatienummer, vermeld in artikel 8 van de wet van 15 januari 1990 houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de sociale zekerheid, als het gaat om een natuurlijke persoon."; |
6° dans le paragraphe 4, le membre de phrase « , 1/2 » est inséré | 6° in paragraaf 4 wordt tussen de zinsnede "paragraaf 1" en de |
entre le membre de phrase « paragraphes 1er » et le membre de phrase « | zinsnede "en 3," de zinsnede ", 1/2" ingevoegd. |
et 3 ». Art. 6.A l'article 3.10.3.3.2 du même arrêté, les modifications |
Art. 6.In artikel 3.10.3.3.2 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht: |
1° dans l'alinéa 1er, 1° et 3°, le membre de phrase « l'article | 1° in het eerste lid, 1° en 3°, wordt de zinsnede "artikel 3.10.3.3.1, |
3.10.3.3.1, § 1er » est remplacé par le membre de phrase « l'article | § 1" vervangen door de zinsnede "artikel 3.10.3.3.1, § 1 en § 1/1"; |
3.10.3.3.1, § 1er et § 1/1 » ; | |
2° l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 2° het tweede lid wordt vervangen door wat volgt: |
« Dans les cas visés à l'alinéa 1er, la saisie pratiquée par le membre | "In de gevallen, vermeld in het eerste lid, blijft het beslag dat het |
du personnel compétent conformément à l'article 3.10.3.3.1, § 1er et § | bevoegde personeelslid conform artikel 3.10.3.3.1, § 1 en § 1/1, heeft |
1/1, garde ses effets conservatoires si une saisie-exécution est | gelegd, zijn bewarend effect behouden als een uitvoerend beslag onder |
pratiquée entre les mains du tiers par exploit d'huissier de justice, | derden bij gerechtsdeurwaardersexploot wordt gelegd als vermeld in |
telle que visée à l'article 1539 du Code judiciaire, dans le mois | artikel 1539 van het Gerechtelijk Wetboek, binnen een maand na: |
après : 1° soit la remise au prestataire du service postal universel de | 1° ofwel de afgifte bij de aanbieder van de universele postdienst van |
l'opposition du redevable, visée à l'article 3.10.3.3.1, § 1/2, alinéa | het verzet van de belastingschuldige, vermeld in artikel 3.10.3.3.1, § |
2, ou de la déclaration, visée à l'article 1452 du Code judiciaire ; | 1/2, tweede lid, of van de verklaring, vermeld in artikel 1452 van het |
Gerechtelijk Wetboek; | |
2° soit l'accusé de réception de cette déclaration si elle est envoyée | 2° ofwel de ontvangstmelding van die verklaring als ze is verzonden |
moyennant une procédure utilisant des techniques d'informatique telle | door middel van een procedure waarbij informatietechnieken worden |
que visée à l'article 3.10.3.3.1, § 3, alinéa 1er, 1°. ». | gebruikt als vermeld in artikel 3.10.3.3.1, § 3, eerste lid, 1°. ". |
Art. 7.Dans l'annexe 2, tableau de concordance 1, tableau 13, du même |
Art. 7.In bijlage 2, concordantietabel 1, tabel 13, van hetzelfde |
arrêté, et dans l'intitulé, les mots « la perception de la taxe contre | besluit en in het opschrift ervan worden de woorden |
le délabrement d'habitations et de bâtiments » sont chaque fois | "verkrottingsheffing woningen en gebouwen" telkens vervangen door de |
remplacés par les mots « le prélèvement sur les habitations | woorden "heffing ongeschikte en onbewoonbare woningen". |
inadéquates et inhabitables ». | |
Art. 8.Dans l'annexe 2, tableau de concordance 2, tableau 13, du même |
Art. 8.In bijlage 2, concordantietabel 2, tabel 13, van hetzelfde |
arrêté, et dans l'intitulé, les mots « la perception de la taxe contre | besluit en in het opschrift ervan worden de woorden |
le délabrement d'habitations et de bâtiments » sont chaque fois | "verkrottingsheffing woningen en gebouwen" telkens vervangen door de |
remplacés par les mots « le prélèvement sur les habitations | woorden "heffing ongeschikte en onbewoonbare woningen". |
inadéquates et inhabitables ». | |
CHAPITRE 2. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 2. - Slotbepalingen |
Art. 9.Les articles 1 à 4 inclus et les articles 7 et 8 produisent |
Art. 9.Artikel 1 tot en met 4, artikel 7 en 8 hebben uitwerking vanaf |
leurs effets à partir de l'année d'imposition 2017. | het aanslagjaar 2017. |
Art. 10.Le Ministre flamand ayant la fiscalité dans ses attributions |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor de fiscaliteit, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 mars 2017. | Brussel, 24 maart 2017 |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |