Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des services d'aide aux familles et aux personnes âgées | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de diensten voor gezins- en bejaardenhulp |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
24 MARS 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 24 MAART 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 24 juillet 1997 réglant l'agrément et le | besluit van de Vlaamse regering van 24 juli 1997 tot regeling van de |
subventionnement des services d'aide aux familles et aux personnes | erkenning en de subsidiëring van de diensten voor gezins- en |
âgées | bejaardenhulp |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 5, § 1er, II, 1° et 5°; | instellingen, inzonderheid op artikel 5, § 1, II, 1° en 5°; |
Vu le décret du 29 avril 1997 relatif à la gestion de la qualité dans | Gelet op het decreet van 29 april 1997 inzake de kwaliteitszorg in de |
les établissements d'aide sociale; | welzijnsvoorzieningen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1997 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1997 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 23 mars 1998; | begroting, gegeven op 23 maart 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant que des nouveaux montants de subventionnement sont en | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
vigueur depuis le 1er janvier 1998 en compensation des moyens FESC de | Overwegende dat tengevolge de compensatie van de weggevallen |
l'Office national d'Allocations familiales pour Travailleurs salariés | FCUD-middelen van de Rijksdienst voor Kinderbijslag voor Werknemers, |
qui ne sont plus disponibles; | sinds 1 januari 1998 nieuwe subsidiëringsbedragen gelden; |
Considérant qu'une réglementation plus efficace et performante en | Overwegende dat een efficiëntere en performante voorschotregeling zich |
matière d'avances s'impose; | opdringt; |
Considérant qu'une rectification en ce qui concerne la fixation des | |
heures de travail de nuit assimilées est nécessaire; | Overwegende dat een rechtzetting met betrekking tot de bepaling van de |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et | gelijkgestelde uren voor nachtwerk noodzakelijk is; |
de l'Aide sociale; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 13 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 |
Artikel 1.Artikel 13 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 |
juillet 1997 réglant l'agrément et le subventionnement des services | juli 1997 tot regeling van de erkenning en de subsidiëring van de |
d'aide aux familles et aux personnes âgées, est remplacé par ce qui | diensten voor gezins- en bejaardenhulp wordt vervangen door wat volgt |
suit : | : |
« Art.13. La subvention consiste en : | « Art. 13.De subsidie bestaat uit : |
1° un montant forfaitaire de 566,95 francs par heure prestée et par | 1° een forfaitair bedrag van 566,95 frank per gepresteerd uur en per |
heure de recyclage en tant que subvention pour le personnel soignant | uur bijscholing, als subsidiëring van het verzorgend personeel en van |
et pour l'encouragement de l'expertise du personnel soignant; | het bevorderen van de deskundigheid van het verzorgend personeel; |
2° un montant forfaitaire de 1 017 870 francs par an et par 150 | 2° een forfaitair bedrag van 1 017 870 frank per jaar per 150 geholpen |
demandeurs d'aide assistés en tant que subvention pour le personnel | gebruikers, als subsidiëring van het begeleidend personeel; |
d'encadrement; 3° un montant forfaitaire de 617 179 francs par an et par 75 ETP de | 3° een forfaitair bedrag van 617 179 frank per jaar en per 75 VTE aan |
personnel soignant, en tant que subvention pour le personnel | verzorgend personeel, als subsidiëring van het leidinggevend |
dirigeant; | personeel; |
4° un montant forfaitaire de 857 820 francs par an et par 200 | 4° een forfaitair bedrag van 857 820 frank per jaar en per 200 |
demandeurs d'aide assistés en tant que subvention pour les frais | geholpen gebruikers als subsidiëring van de administratie- en |
d'administration et de coordination. » | coördinatiekosten. » |
Art. 2.L'article 14, cinquième alinéa, de l'arrêté précité, est |
Art. 2.Artikel 14, vijfde lid van het voormelde besluit wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Les prestations exercées entre 22 heures et 7 heures de moins de 8 | « Prestaties tussen 22 uur en 7 uur die korter zijn dan 8 uur worden, |
heures, dans le cadre du contingent d'heures, sont assimilées à une prestation de 8 heures. » | binnen het urencontingent, gelijkgesteld met een prestatie van 8 uur. » |
Art. 3.L'article 20 de l'arrêté précité, est remplacé par ce qui suit |
Art. 3.Artikel 20 van het voormelde besluit wordt vervangen door wat |
: | volgt : |
« Art.20. Les subventions pour le recyclage sont allouées à l'issue de | « Art. 20.De subsidies voor de bijscholing worden toegekend na afloop |
l'année au cours de laquelle le recyclage a été suivi. | van het jaar waarin de bijscholing werd gegeven. |
Chaque trimestre, une avance est allouée de 22,5 % au maximum des | Hierop wordt elk trimester een voorschot toegekend van maximum 22,5 % |
subventions prévues pour l'année budgétaire concernée. Ces avances | van de voorziene subsidies voor het betrokken begrotingsjaar. Die |
sont calculées sur la base des subventions de l'année antérieure et | voorschotten worden berekend op basis van de subsidies in het |
sont liquidées avant la fin du deuxième mois du trimestre auquel elles | voorafgaande jaar en worden uitbetaald vóór het einde van de tweede |
se rapportent. | maand van het trimester waarop zij betrekking hebben. |
Le nombre d'heures de recyclage pris en compte pour l'octroi de | Het aantal uren bijscholing dat in aanmerking komt voor subsidiëring |
subventions est limité par service à 2 % du contingent d'heures attribué. » | wordt per dienst begrensd tot 2 % van het toegekende urencontingent. » |
Art. 4.L'article 21 de l'arrêté précité, est remplacé par ce qui suit |
Art. 4.Artikel 21 van het voormelde besluit wordt vervangen door wat |
: | volgt : |
« Art.21. Les subventions prévues à l'article 13, 2°, 3° et 4° sont | « Art. 21.De subsidies voorzien in artikel 13, 2°, 3° en 4° worden |
allouées à l'issue de l'année à laquelle elles se rapportent. | toegekend na afloop van het jaar waarop ze betrekking hebben. |
Chaque trimestre, une avance est allouée de 22,5 % au maximum des | Hierop wordt elk trimester een voorschot toegekend van maximum 22,5 % |
subventions prévues pour l'année budgétaire concernée. Ces avances | van de voorziene subsidies voor het bedoelde begrotingsjaar. Die |
sont calculées sur la base des subventions de l'année antérieure et | voorschotten worden berekend op basis van de subsidies in het |
sont liquidées avant la fin du deuxième mois du trimestre auquel elles | voorafgaande jaar en worden uitbetaald vóór het einde van de tweede |
se rapportent. » | maand van het trimester waarop zij betrekking hebben. » |
Art. 5.L'article 22 de l'arrêté précité, est remplacé par ce qui suit |
Art. 5.Artikel 22 van het voormelde besluit wordt vervangen door wat |
: | volgt : |
« Art. 22.Les montants des subventions énoncés à l'article 13 sont |
« Art. 22.De subsidiebedragen vermeld in artikel 13 zijn uitgedrukt |
exprimés à 100 % sur la base de l'indice pivot applicable au 1er | tegen 100 % op basis van de spilindex van toepassing op 1 januari |
janvier 1998. Dans les limites budgétaires, ces montants sont indexés | 1998. Binnen de perken van de begroting worden die subsidiebedragen |
conformément à la loi du 1er mars 1977 organisant un régime de liaison | geïndexeerd overeenkomstig de wet van 1 maart 1977 houdende inrichting |
à l'indice des prix à la consommation du Royaume de certaines dépenses | van een stelsel waarbij sommige uitgaven in de overheidssector aan het |
dans le secteur public. Le rattachement précité à l'indice est | indexcijfer van het rijk worden gekoppeld. De voormelde koppeling aan |
toutefois calculé et appliqué conformément à l'article 2 de l'arrêté | het indexcijfer wordt evenwel berekend en toegepast overeenkomstig |
royal du 24 décembre 1993 portant exécution de la loi du 6 janvier | artikel 2 van het koninklijk besluit van 24 december 1993 ter |
1989 de sauvegarde de la compétitivité du pays. | uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot vrijwaring van het |
concurrentievermogen. | |
L'adaptation à l'indice visé au premier alinéa n'est pas limitée pour | De aanpassing aan het in het eerste lid bedoelde prijsindexcijfer |
aucun des montants visés à l'article 13. | wordt voor geen van de in artikel 13 vermelde subsidiebedragen |
Si le saut de l'indice des prix ne se produit pas au début d'un | beperkt. Als de indexsprong zich niet voordoet bij het begin van een trimester, |
trimestre, les subventions sont adaptées à partir de ce trimestre sur | worden de subsidies aangepast vanaf het begin van dat trimester op |
la base d'un coefficient exprimant le rapport entre le nombre de mois | basis van een coëfficiënt die de verhouding weergeeft tussen het |
suivant le saut de l'indice des prix et le nombre total de mois que | aantal maanden na de indexsprong en het totale aantal maanden binnen |
compte ce trimestre. » | dat trimester. » |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998, à |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998, |
l'exception de l'article 2 qui produit ses effets le 1er janvier 1997. | met uitzondering van artikel 2 dat uitwerking heeft met ingang van 1 januari 1997. |
Art. 7.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 mars 1998. | Brussel, 24 maart 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |