Arrêté du Gouvernement flamand établissant les critères, les conditions et les modalités d'octroi de subventions concernant les formations en matière d'innovation | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke subsidies worden verleend met betrekking tot innovatie-opleidingen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
24 MARS 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant les | 24 MAART 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van |
critères, les conditions et les modalités d'octroi de subventions | de criteria, de voorwaarden en de nadere regelen volgens welke |
concernant les formations en matière d'innovation | subsidies worden verleend met betrekking tot innovatie-opleidingen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 17 mars 1998 contenant diverses orientations | Gelet op het decreet van 17 maart 1998 houdende diverse |
politiques, notamment l'article 15; | beleidsbepalingen, inzonderheid artikel 15; |
Vu l'arrêté royal du 17 juillet 1991 portant coordination des lois sur | Gelet op het koninklijk besluit van 17 juli 1991 houdende coördinatie |
la comptabilité de l'Etat, notamment les articles 12, 55 à 58 inclus | van de wetten op de rijkscomptabiliteit, inzonderheid op de artikelen 12, 55 tot en met 58 en 94; |
et 94; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor Begroting, |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 22 juillet | gegeven op 22 juli 1997; |
1997; Vu l'accord du Ministre flamand chargé de la Fonction publique, donné | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor |
le 23 juillet 1997; | Ambtenarenzaken, gegeven op 23 juli 1997; |
Vu l'accord de la Commission européenne du 18 novembre 1997; | Gelet op het akkoord van de Europese Commissie van 18 november 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op het advies van de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre-Président du Gouvernement flamand et du | Op voorstel van de minister-president van de Vlaamse regering en de |
Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, | Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, |
des Sciences et de la Technologie; | Wetenschap en Technologie; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Section 1re. - Definitions | Afdeling 1. - Begrippen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de la politique | 1° de minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het economisch- |
d'innovation économique et industrielle; | industrieel vernieuwingsbeleid; |
2° l'administration : la division de l'Emploi - Europe de | 2° de administratie : de afdeling Europa Werkgelegenheid van de |
l'administration de l'Emploi du département de l'Economie, de | administratie Werkgelegenheid van het departement Economie, |
l'Emploi, des Affaires intérieures et de l'Agriculture; | Werkgelegenheid, Binnenlandse Aangelegenheden en Landbouw; |
3° les demandeurs : | 3° de aanvragers : |
- les entreprises, les institutions et les organisations occupant les | - de bedrijven, de instellingen en de organisaties, die de in artikel |
personnes visées à l'article 5, § 1er, 2°, sous réserve des | 5, § 1, 2°, bedoelde personen tewerkstellen, behoudens het bepaalde in |
dispositions de l'article 5, § 2. | artikel 5, § 2; |
- les Fonds de sécurité d'existence; | - de Fondsen voor Bestaanszekerheid; |
- les partenaires sociaux flamands et les associations | - de Vlaamse sociale partners en de beroepsverenigingen; |
professionnelles; | |
La demande peut également viser, en tout ou en partie, les besoins des | De aanvraag kan tevens geheel of gedeeltelijk gericht zijn op de |
demandeurs d'emploi à la condition supplémentaire énoncée à l'article | behoeften van werkzoekenden onder de bijkomende voorwaarde, bepaald in |
5, § 1er, 3°. | artikel 5, § 1, 3°. |
- les indépendants visés à l'article 5, § 1er, 1°; | - de zelfstandigen, bedoeld in artikel 5, § 1, 1°; |
4° l'IWT : le « Vlaams Instituut voor de bevordering van het | 4° het I.W.T. : het Vlaams Instituut voor de bevordering van het |
wetenschappelijk-technologisch onderzoek in de industrie »(Institut | wetenschappelijk-technologisch onderzoek in de industrie, opgericht |
flamand pour la promotion de la recherche scientifique et | |
technologique dans l'industrie), créé par le décret du 23 janvier | bij decreet van 23 januari 1991; |
1991; 5° innovation : l'application de nouvelles idées aux produits et/ou | 5° innovatie : aanwending van nieuwe ideeën voor produkten en/of |
diensten, produktieprocessen, arbeidsorganisatie, en andere aspecten | |
services, aux processus de production, à l'organisation du travail et | van de produktie-cyclus, met een versterkend effect voor de |
à d'autres aspects du cycle de production, favorisant la croissance et | groeikracht en de duurzame werkgelegenheid, die zoveel als mogelijk |
un emploi durable, appuyée dans la mesure du possible par les | ondersteund wordt door technologische ontwikkelingen, met uitzondering |
développements technologiques, à l'exception de l'introduction de la | van de introductie van burotica behalve wanneer deze bestaat uit de |
bureautique sauf si celle-ci consiste en l'intégration des techniques | integratie van Internet-, Intranet- en multimediatechnieken in |
d'Internet, d'Intranet et multimédias dans au moins deux stades du cycle de production; | minstens twee fasen van de produktiecyclus; |
6° projets de formation d'innovation administrative : formations dont | 6° vormingsprojecten voor bestuurlijke vernieuwing : opleidingen |
le marché du travail a besoin d'urgence par suite de la modification | waaraan op de arbeidsmarkt een dringende behoefte ontstaan is ten |
des réglementations ou des politiques des pouvoirs publics; 7° contrat de franchisage : un contrat en vertu duquel une entreprise, le franchiseur, concède à la partie adverse, le franchisé, moyennant indemnisation financière directe ou indirecte, le droit d'exploiter une entreprise de franchise pour l'écoulement de certains types de biens et/ou la fourniture de certains services. Le contrat prévoit au moins les engagements suivants : - l'utilisation d'un nom commun ou d'un emblème commun et - la communication de connaissances par le franchiseur au franchisé, et - la fourniture permanente d'assistance commerciale ou technique par le franchiseur au franchisé au cours de la durée du contrat. | gevolge van een gewijzigde reglementering of een gewijzigd overheidsbeleid; 7° franchise-overeenkomst : een overeenkomst krachtens welke een onderneming, de franchisegever, de wederpartij, de franchisenemer, tegen rechtstreekse of indirecte geldelijke vergoeding het recht verleent een franchiseonderneming te exploiteren voor de afzet van bepaalde typen goederen en/of de verrichting van bepaalde diensten. Zij omvat ten minste verplichtingen met betrekking tot : - het gebruik van een gemeenschappelijke naam of een gemeenschappelijk embleem en een uniforme opzet van de contractvestiging en/of vervoermiddelen; - de mededeling door de franchisegever aan de franchisenemer van know-how, en - de voortdurende verlening van commerciële of technische bijstand door de franchisegever aan de franchisenemer gedurende de looptijd van de overeenkomst. |
Section 2. - Organisation | Afdeling 2. - Organisatie |
Art. 2.L'administration met à disposition les services, équipements, |
Art. 2.De administratie stelt die diensten, uitrusting, installaties |
installations et personnels nécessaires à l'exécution efficace du | en personeelsleden ter beschikking, die noodzakelijk zijn om een |
présent arrêté. | efficiënte uitvoering van dit besluit te verzekeren. |
Art. 3.Le Ministre installe une commission de suivi, composée de : |
Art. 3.De minister stelt een opvolgingscommissie aan, bestaande uit : |
- représentants du Gouvernement flamand proposés par ce dernier; | - vertegenwoordigers van en voorgedragen door de Vlaamse regering; |
- 4 représentants des partenaires sociaux flamands, proposés par le | - 4 vertegenwoordigers van de Vlaamse sociale partners, voorgedragen |
Conseil socioéconomique de la Flandre; | door de Sociaal Economische Raad van Vlaanderen; |
- 1 représentant de l'administration de l'Emploi. | - 1 vertegenwoordiger van de administratie Werkgelegenheid. |
La commission de suivi a pour mission : | De opvolgingscommissie heeft als opdracht : |
- d'évaluer tous les six mois l'application du présent arrêté et | - het zesmaandelijks evalueren van de toepassing van dit besluit en |
d'examiner ses éventuelles modifications ou renouvellements; | het onderzoeken van mogelijke wijzigingen of vernieuwingen ervan; |
- d'émettre un avis sur les demandes introduites conformément à | - het verlenen van advies over de aanvragen zoals ingediend |
l'article 10. | overeenkomstig artikel 10. |
L'administration assure le secrétariat de la commission de suivi. | De administratie staat in voor het secretariaat van de opvolgingscommissie. |
Section 3. - Champ d'application et procédure de demande | Afdeling 3. - Toepassingsgebied en aanvraagprocedure |
Art. 4.Dans les limites des crédits budgétaires approuvés, destinés à |
Art. 4.Binnen de perken van de op de begroting goedgekeurde |
l'octroi de subventions aux initiatives de formation permanente et | kredieten, bestemd voor de toekenning van subsidies aan initiatieven |
d'innovation, des subventions peuvent être allouées aux projets de | voor permanente vorming en innovatie, kunnen subsidies worden |
formation qui répondent aux conditions prescrites par le présent | toegekend aan vormingsprojecten die voldoen aan de in dit besluit |
arrêté. | gestelde voorwaarden. |
Art. 5.§ 1er. Les projets de formation doivent cibler les besoins des |
Art. 5.§ 1. De vormingsprojecten dienen gericht te zijn op de |
: | behoeften van : |
1° personnes exerçant un métier indépendant en Région flamande; | 1° de personen die een zelfstandig beroep uitoefenen in het Vlaamse Gewest; |
2° travailleurs, | 2° de werknemers, |
- qui sont régis par la législation sur les contrats de travail ou par | - die vallen onder de wetgeving op de arbeidsovereenkomsten of onder |
un statut légal ou réglementaire similaire; | een soortgelijk wettelijk of reglementair statuut; |
- occupés par des entreprises, institutions ou organisations actives | - die tewerkgesteld zijn in bedrijven, instellingen of organisaties, |
die werkzaam zijn in de privé-sector of genieten van een vermindering | |
dans le secteur privé ou qui bénéficient d'une réduction des | van patronale bijdragen overeenkomstig het koninklijk besluit van 5 |
cotisations patronales conformément à l'arrêté royal du 5février 1997 | februari 1997 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van |
portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non | de tewerkstelling in de non-profit- sector; |
marchand; - dont le lieu de travail se situe principalement en Région flamande. | - wiens arbeidsplaats zich voornamelijk bevindt in het Vlaamse Gewest. |
3° demandeurs d'emploi domiciliés dans la région linguistique | 3° de werkzoekenden, die hun woonplaats hebben in het Nederlandse |
néerlandophone et la région bilingue de Bruxelles-Capitale. | taalgebied en het tweetalig gebied Brussel- Hoofdstad |
§ 2. Les entreprises, institutions et organisations suivantes ne | § 2. Volgende bedrijven, instellingen en organisaties kunnen geen |
peuvent pas introduire une demande : | aanvraag indienen : |
- celles qui dispensent des formations; | - zij die opleidingsverstrekker zijn; |
- celles qui sont liées par un contrat de gestion à un pouvoir public | - zij die door een beheerscontract verbonden zijn met een overheid en |
et bénéficient d'une dotation. | een dotatie ontvangen. |
Peuvent par contre introduire une demande : | Kunnen daarentegen wel een aanvraag indienen : |
- les Fonds de sécurité d'existence; | - Fondsen voor Bestaanszekerheid; |
- les partenaires sociaux flamands; | - Vlaamse sociale partners; |
- les associations professionnelles. | - beroepsverenigingen. |
Art. 6.§ 1er. Les demandeurs peuvent bénéficier d'une subvention pour |
Art. 6.§ 1. De aanvragers kunnen een subsidie krijgen voor |
des projets de formation ciblant le marché du travail, dans la mesure où ces projets : | arbeidsmarktgerichte vormingsprojecten, in de mate dat de projecten : |
1° ne bénéficient pas d'autres subventions octroyées par la Communauté | 1° niet op een andere wijze worden betoelaagd door de Vlaamse |
flamande et/ou la Région flamande et/ou des organismes qui en | Gemeenschap en/of het Vlaamse Gewest en/of instellingen die hieronder |
relèvent; | ressorteren; |
2° visent l'innovation ou peuvent être considérés comme des projets de | 2° gericht zijn op innovatie of beschouwd kunnen worden als |
formation d'innovation d'administrative; | vormingsprojecten voor bestuurlijke vernieuwing; |
3° valorisent les ressources humaines sur le marché du travail, dans | 3° het menselijk kapitaal voor de arbeidsmarkt versterken, in die zin |
ce sens que le projet s'adresse aux demandeurs d'emploi et/ou aux | dat het project betrekking heeft op werkzoekenden en/of werkenden die |
travailleurs devant s'adapter aux conditions modifiées de la vie | zich moeten aanpassen aan de gewijzigde omstandigheden in het |
économique et au développement de régimes de production, pour que leur | bedrijfsleven en aan de ontwikkeling van de produktiestelsels, opdat |
chances sur le marché du travail augmentent ou soit renouvelées; | hun kansen op de arbeidsmarkt versterkt of vernieuwd worden; |
4° s'adressent à au moins 20 participants; | 4° betrekking hebben op minstens 20 deelnemers; |
5° dispensent une formation de minimum 20 heures par participant; | 5° voorzien in een vorming van minimaal 20 uur/deelnemer; |
6° se terminent avant le 31 décembre 1999. | 6° volledig uitgevoerd worden voor 31 december 1999. |
§ 2. Les cours doivent en principe être donnés en néerlandais. | § 2. De cursussen dienen in principe in het Nederlands te worden gegeven. |
Art. 7.§ 1er. Les demandeurs adressent leur demande à |
Art. 7.§ 1. De aanvragers dienen een aanvraagformulier, zoals |
l'administration à l'aide d'un formulaire joint en annexe. | bijgevoegd als bijlage, in bij de administratie. |
Ce formulaire de demande doit être accompagné d'un plan de formation | Dit aanvraagformulier dient ondersteund te worden door een |
spécifiant les besoins en formation, les participants et le mode de | opleidingsplan, dat de behoeften aan opleiding, de deelnemers en de |
réalisation. Ce plan de formation précise également le cadre dans | wijze van realisatie dient te omvatten. Dit opleidingsplan dient |
lequel le projet s'inscrit. | tevens het kader weer te geven waarbinnen het project zich situeert. |
Sous réserve des dispositions du § 2, le demandeur doit, avant de | Behoudens het bepaalde in § 2 dient de aanvrager, vooraleer zijn |
aanvraagformulier in te dienen, het opleidingsplan ter goedkeuring | |
présenter son formulaire de demande, soumettre le plan de formation à | voor te leggen aan de ondernemingsraden van de betrokken bedrijven of |
l'approbation des conseils d'entreprise des entreprises ou | instellingen of, bij ontstentenis hiervan, aan de syndicale |
institutions intéressées ou, à leur défaut, des représentations | afvaardigingen. Bij gebrek aan een ondernemingsraad of een syndicale |
syndicales. En l'absence d'un conseil d'entreprise ou d'une | afvaardiging legt de administratie het opleidingsplan ter goedkeuring |
représentation syndicale, l'administration soumet le plan de formation | voor aan het subregionaal tewerkstellingscomité indien het |
à l'approbation du comité subrégional de l'emploi si le projet de | vormingsproject zich binnen het werkingsgebied van één comité |
formation est du ressort du comité. Sinon, l'administration soumet le | situeert. Zoniet legt de administratie het opleidingsplan ter |
plan de formation à l'approbation de la commission de suivi. | goedkeuring voor aan de opvolgingscommissie. |
§ 2. Si le projet de formation concerne en tout ou en partie des | § 2. Indien het vormingsproject geheel of gedeeltelijk betrekking |
indépendants, le demandeur soumet le plan de formation à l'approbation | heeft op zelfstandigen, dient de aanvrager het opleidingsplan ter |
goedkeuring voor te leggen aan het betrokken subregionaal | |
du comité subrégional de l'emploi. Si toutefois le projet de formation | tewerkstellingscomité. Indien echter het vormingsproject zich binnen |
est du ressort de plusieurs comités subrégionaux de l'emploi, | het werkingsgebied van meerdere subregionale tewerkstellingscomités |
l'administration soumet le plan de formation à l'approbation de la | situeert, dan legt de administratie het opleidingsplan ter goedkeuring |
commission de suivi. | voor aan de opvolgingscommissie. |
Si le projet de formation est réalisé à l'initiative d'un Fonds de | Indien het opleidingsproject tot stand komt op initiatief van een |
sécurité d'existence, d'un partenaire social flamand ou d'une | Fonds voor Bestaanszekerheid, een Vlaamse sociale partner of een |
association professionnelle, les demandeurs doivent soumettre le plan | beroepsvereniging, dienen de aanvragers het opleidingsplan ter |
de formation à l'approbation de la commssion de suivi. | goedkeuring voor te leggen aan de opvolgingscommissie. |
§ 3. Dans les cas où la commission de suivi doit approuver le plan de | § 3. In die gevallen waarbij de opvolgingscommissie haar goedkeuring |
formation, l'administration soumet le projet de formation à cette | dient te verlenen aan het opleidingsplan, legt de administratie het |
commission après examen de la demande tel que décrit à la section 4. | vormingsproject aan deze commissie voor na de beoordeling van de |
aanvraag zoals omschreven in afdeling 4. | |
La commission de suivi prend une décision consensuelle quant à | De opvolgingscommissie beslist bij consensus over de goedkeuring van |
het opleidingsplan | |
l'approbation du plan de formation. | In de gevallen waarbij een subregionaal tewerkstellingscomité zijn |
Dans les cas où le comité subrégional de l'emploi doit approuver le | goedkeuring dient te verlenen aan het opleidingsplan, dient zij dit te |
plan de formation, il est tenu de le faire dans les 30 jours | doen binnen de 30 kalenderdagen na ontvangst van het betrokken |
calendaires qui suivent la réception du plan de formation en question. | opleidingsplan. Bij gebrek aan een beslissing binnen deze termijn |
A défaut de décision dans ce délai, le plan de formation est censé | wordt het opleidingsplan geacht te zijn goedgekeurd. |
approuvé. Art. 8.Le Ministre détermine la période des tours de présentation et |
Art. 8.De minister bepaalt de periode van de indieningsrondes en het |
la part des crédits visés à l'article 4 dont elle est assortie. | daaraan gekoppelde gedeelte van de in artikel 4 bedoelde kredieten. |
Section 4. - Examen des demandes et importance des subventions | Afdeling 4. - Beoordeling van de aanvragen en omvang van de subsidies |
Art. 9.§ 1er. L'administration examine si la demande est recevable |
Art. 9.§ 1. De administratie onderzoekt de aanvraag op haar |
tel qu'il a été prévu aux articles 5 à 7 inclus. | ontvankelijkheid zoals bepaald in de artikelen 5 tot en met 7. Indien |
Si la demande est recevable, elle vérifie la conformité financière et | de aanvraag ontvankelijk is, onderzoekt zij de inhoudelijke en |
en matière du contenu, suivant les critères prévus par le présent | financiële conformiteit volgens de criteria van dit besluit binnen de |
arrêté, dans les 60 jours calendaires qui suivent la date limite de | 60 kalenderdagen, volgend op de uiterste indieningsdatum. |
présentation. § 2. L'administration peut solliciter l'avis de l'I.W.T. concernant le | § 2. De administratie kan het I.W.T. om advies verzoeken om te |
caractère innovateur du projet, tel que prévu à l'article 6, § 1er, 2°. | beoordelen of het project gericht is op innovatie, zoals voorzien in |
Un projet de formation bénéficiant d'un cofinancement européen ou | artikel 6, § 1, 2°. Een vormingsproject dat Europese of sectorale |
sectoriel, satisfait automatiquement à ce critère, tel que prévu à | cofinanciering heeft verkregen, voldoet automatisch aan het criterium |
l'article 6, § 1er, 3°. | zoals bepaald in artikel 6, § 1, 3°. |
§ 3. Les demandes recevables sont classées suivant une notation | § 3. De ontvankelijke aanvragen worden gerangschikt volgens een |
(nombre de points maximal : 100), chaque demande recevable étant notée | kwotering (maximaal aantal punten : 100), waarbij elke ontvankelijke |
50. Les points de boni suivants sont accordés en sus et à titre | aanvraag 50 punten krijgt toegewezen. Cumulatief worden hierboven |
cumulatif (au maximum 50 des 100 points) : | volgende bonuspunten toegekend aan (maximaal 50 van de 100 punten) : |
- projets faisant l'objet d'un cofinancement européen ou sectoriel (5 | - projecten die gecofinancierd worden door Europese of sectorale |
points), | gelden (5 punten), |
- projets faisant l'objet d'un cofinancement européen et sectoriel (10 | - projecten die gecofinancierd worden door Europese èn sectorale |
points); | gelden (10 punten); |
- projets impliquant une coopération entre au moins trois entreprises, | - projecten waarbij er samenwerking is tussen minimum drie bedrijven, |
institutions ou organisations qui n'appartiennent pas au même groupe | |
dans le sens de la législation sur la comptabilité, ou qui ne sont pas | instellingen of organisaties die niet tot dezelfde groep behoren in de |
liées par un contrat de franchisage, dans la mesure où elles occupent | zin van de boekhoudwetgeving, of die niet verbonden zijn door een |
au moins 60 travailleurs (10 points); | franchise-overeenkomst, voor zover zij samen ten minste 60 werkenden |
- projets auxquels participent des demandeurs d'emploi non | tellen (10 punten); |
travailleurs qui sont inscrits depuis plus de 9 mois (points en | - projecten waaraan niet-werkende werkzoekenden die langer dan 9 maand |
ingeschreven zijn, deelnemen (punten in evenredigheid met de graad van | |
proportion du degré de participation au projet, allant de 0 points en | hun deelname aan het project, gaande van 0 punten indien er geen |
cas d'aucun participant, à 10 points si un tiers ou plus des | deelnemen, tot 10 punten indien één derde of meer van de deelnemers |
participants consistent en des demandeurs d'emploi précités. Pour le | bestaat uit bovenvermelde werkzoekenden. Voor het berekenen van deze |
calcul du degré de participation, les demandeurs d'emploi inscrits | |
depuis plus de 2 ans et les demandeurs d'emploi peu qualifiés sont | graad van deelname, worden de werkzoekenden die langer dan 2 jaar |
ingeschreven zijn èn de laaggeschoolde werkzoekenden twee maal | |
comptés en double, le même demandeur d'emploi n'étant toutefois compté | meegeteld, waarbij éénzelfde werkzoekende echter slechts één maal |
en double qu'une seule fois; | dubbel geteld mag worden; |
- projets portant sur l'innovation des produits (10 points); | - projecten die betrekking hebben op product-innovatie (10 punten); |
- projets portant sur une innovation exceptionnelle (10 points). | - projecten die betrekking hebben op een uitzonderlijke innovatie (10 |
Pour l'octroi du dernier boni, l'avis de l'I.W.T est recueilli. Pour | punten). Voor de toekenning van de laatste bonus wordt het I.W.T. om advies |
verzocht. Bij het al dan niet toekennen van het karakter | |
l'octroi de la qualification « innovation exceptionnelle » l'I.W.T | "uitzonderlijke innovatie" onderzoekt het I.W.T. de innovatie die door |
examine l'innovation appuyée par le projet de formation eu égard à | het vormingsproject gesteund wordt ten aanzien van de innovatie in de |
l'innovation dans le secteur concerné ou le groupe d'entreprises | betrokken sector of de vergelijkbare groep van bedrijven en geeft |
comparable; et émet un avis à l'administration. | advies aan de administratie. |
§ 4. Les projets de formation recevables sont classés. Pour les | § 4. De ontvankelijke vormingsprojecten worden gerangschikt. Voor |
projets ayant remporté un score égal, la priorité suivante, par ordre | projecten die een gelijke score behalen, wordt volgende prioriteit, in |
descendant, est fixée : | dalende volgorde, bepaald : |
1° les projets bénéficiant d'un cofinancement européen et sectoriel; | 1° de projecten waaraan een Europese en sectorale cofinanciering werd |
2° les projets bénéficiant d'un cofinancement européen ou sectoriel; | toegekend; 2° de projecten die een Europese of een sectorale cofinanciering werd toegekend; |
3° les autres projets. | 3° de andere projecten. |
§ 5. Dans les cas où l'I.W.T. émet un avis conformément aux | § 5. In de gevallen waarbij het I.W.T. advies verleent overeenkomstig |
paragraphes 2 et 3, celui-ci doit être rendu dans les quinze jours | de paragrafen 2 en 3, dient dit advies geformuleerd te worden binnen |
calendaires de la réception de sa demande. | de vijftien kalenderdagen na ontvangst van het verzoek hiertoe. |
Art. 10.§ 1er. L'administration transmet les demandes recevables |
Art. 10.§ 1. De administratie stuurt de ontvankelijke aanvragen samen |
ainsi que son avis motivé à la commission de suivi. | met haar gemotiveerd advies door naar de opvolgingscommissie. |
La commission de suivi rend un avis motivé dans les trente jours | De opvolgingscommissie geeft een gemotiveerd advies binnen de dertig |
calendaires de la réception des documents cités à l'alinéa précédent. | kalenderdagen na ontvangst van de in het vorige lid vermelde documenten. |
L'administration transmet les demandes ainsi que les deux avis motivés | De administratie stuurt de aanvragen, samen met beide gemotiveerde |
au Ministre, dans les dix jours ouvrables de la formulation de l'avis | adviezen, binnen de tien werkdagen na het formuleren van het in het |
motivé cité à l'alinéa précédent. | vorige lid vermelde gemotiveerde advies, door naar de minister. |
§ 2. Au cas où les deux avis seraient conformes, le Ministre prend la | § 2. Ingeval de beide adviezen gelijkluidend zijn, neemt de minister |
décision finale sur l'octroi ou non d'une subvention et sur | de eindbeslissing over het al dan niet toekennen van een subsidie en |
l'importance de la subvention. S'il veut déroger aux deux avis | over de hoegrootheid van de subsidie. Ingeval hij wil afwijken van de |
conformes, il soumet une proposition motivée de décision au | beide gelijkluidende adviezen, legt hij hiertoe een gemotiveerd |
Gouvernement flamand qui prend la décision finale. S'il y a divergence | voorstel van beslissing voor aan de Vlaamse regering, die de |
entre l'avis de l'administration et celui de la commission de suivi, | eindbeslissing neemt. Ingeval de adviezen van de administratie en de |
le Ministre soumet une proposition motivée de décision au Gouvernement | opvolgingscommissie divergeren legt de minister een gemotiveerd |
flamand qui prend la décision finale. | voorstel van beslissing voor aan de Vlaamse regering die de |
eindbeslissing neemt. | |
§ 3. Si aucune décision n'a été prise concernant le cofinancement | § 3. Indien nog geen beslissing werd genomen ter zake de Europese |
européen, les avis et décisions cités au paragraphe précédent peuvent | cofinanciering, kunnen de in de vorige paragrafen vermelde adviezen en |
être pris, selon le cas, sous une condition suspensive ou résolutoire | beslissingen, al naargelang het geval, onder opschortende of |
quant à la priorité de subventionnement. | ontbindende voorwaarde worden genomen qua prioriteit van subsidiëring. |
Art. 11.Les subventions à octroyer s'élèvent au maximum à 27,5 % des |
Art. 11.De toe te kennen subsidies bedragen maximaal 27,5 % van de |
coûts de projet globaux, à l'exclusion des charges salariales des participants. | totale projectkosten, exclusief de loonkosten van de deelnemers. |
Les charges salariales des participants ne sont pas incluses dans la | De loonkosten van de deelnemers worden uitgesloten uit de |
base subventionnable. | betoelaagbare basis. |
La subvention est plafonnée à 25 000 000 francs pour les projets de | De subsidie bedraagt maximaal 25 000 000 frank voor individuele |
formation individuels et à 100 000 000 francs pour les projets de | vormingsprojecten en maximaal 100 000 000 frank voor vormingsprojecten |
formation organisés conjointement par des entreprises, dans la mesure | in samenwerking tussen bedrijven, voor zover zij voldoen aan de |
où ils remplissent les conditions citées à l'article 9, § 3, 2e tiret. | voorwaarden zoals bepaald in artikel 9, § 3, 2e gedachtestreepje. |
L'ensemble des subventions ne peut jamais dépasser les crédits visés | Het totaal van de subsidies kan nooit de in de artikelen 4 en 8 |
aux articles 4 et 8. | bedoelde kredieten overschrijden. |
Section 5. - Procédure d'exécution et contrôle | Afdeling 5. - Uitvoeringsprocedure en controle |
Art. 12.En cas d'octroi d'une subvention, les avances suivantes sont |
Art. 12.Ingeval een subsidie wordt toegekend, worden volgende |
accordées : | voorschotten verleend : |
1° une première avance de 50 % du montant de la subvention est versée | 1° een eerste voorschot van 50 % van het subsidiebedrag wordt |
si le demandeur démontre qu'il a effectivement initié le projet de | doorgestort indien de aanvrager aantoont dat hij daadwerkelijk is |
formation en question et s'il produit une liste des participants; | gestart met het betreffende vormingsproject en mits voorlegging van |
Au cas où tous les participants initiaux ne seraient pas encore | een lijst van de deelnemers; dit eerste voorschot wordt, ingeval nog |
associés au projet de formation, cette première avance est allouée au | niet alle vooropgestelde deelnemers betrokken worden bij het |
prorata du nombre de participants. | vormingsproject, pro rata het aantal deelnemers uitbetaald. |
2° une deuxième avance de 30 % du montant de la subvention, si le | 2° een tweede voorschot van 30 % van het subsidiebedrag wordt |
doorgestort indien de aanvrager bewijst dat het eerste voorschot voor | |
demandeur démontre que la première avance a été affectée pour la | minstens de helft is besteed en het vormingsproject volgens de |
moitié et que le projet de formation se déroule suivant le planning | initiële planning wordt uitgevoerd. |
initial. Le solde peut être réclamé à l'issue du projet de formation moyennant | Het saldo kan opgevraagd worden na afloop van het vormingsproject, |
la production du dossier de solde qui contient entre autres une | mits voorlegging van het saldodossier, dat onder meer een |
description détaillée de l'exécution du projet quant à son contenu et | gedetailleerde inhoudelijke en budgettaire beschrijving van de |
ses implications budgétaires. | uitvoering van het project omvat. |
Art. 13.Les membres du personnel de la Division de l'Inspection de |
Art. 13.De personeelsleden van de afdeling Inspectie Werkgelegenheid |
l'Emploi du Ministère de la Communauté flamande sont habilités à | van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap zijn gerechtigd om ter |
exercer sur place un contrôle sur l'affectation des fonds accordés | plaatse controle uit te oefenen op de aanwending van de toegekende |
conformément à l'article 56 des lois sur la comptabilité de l'Etat, | gelden overeenkomstig artikel 56 van de wetten op de |
coordonnées le 1er juillet 1991. | rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 1 juli 1991. |
Division 6. - Disposition finale | Afdeling 6. - Slotbepaling |
Art. 14.Le Ministre flamand qui a la politique de rénovation |
Art. 14.De Vlaamse minister, bevoegd voor het economisch-industrieel |
économique et industrielle dans ses attributions, est chargé de | vernieuwingsbeleid, is belast met de uitvoering van dit besluit. |
l'exécution du présent arrêté. | |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 1998. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 april 1998. |
Bruxelles, le 24 mars 1998. | Brussel, 24 maart 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand de la | De minister-president van de Vlaamse regering, de Vlaamse minister van |
Politique extérieure, des Affaires européennes, des Sciences et de la | Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, Wetenschap en |
Technologie, | Technologie, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Annexe | Bijlagen |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld . |