Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du personnel, en ce qui concerne les primes de performance | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat de prestatietoelagen betreft |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 MARS 1998. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du personnel, en ce qui concerne les primes de performance Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 MAART 1998. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het Vlaams personeelsstatuut van 24 november 1993, wat de prestatietoelagen betreft De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 87, § 3, modifié par la loi spéciale du 8 août 1988; | instellingen, inzonderheid op artikel 87, § 3, gewijzigd bij de bijzondere wet van 8 augustus 1988; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 novembre 1993 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 24 november 1993 |
houdende organisatie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap en | |
organisation du Ministère de la Communauté flamande et statut du | de regeling van de rechtspositie van het personeel, gewijzigd bij de |
personnel, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 | besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1993, 7 december |
décembre 1993, 7 décembre 1994, 8 décembre 1994, 11 janvier 1995, 1er | 1994, 8 december 1994, 11 januari 1995, 1 juni 1995, 12 juni 1995, 21 |
juin 1995, 12 juin 1995, 21 décembre 1995, 14 mai 1996, 20 juin 1996, | december 1995, 14 mei 1996, 20 juni 1996, 26 juni 1996, 19 december |
26 juin 1996, 19 décembre 1996, 14 janvier 1997, 4 février 1997, 11 | 1996, 14 januari 1997, 4 februari 1997, 11 maart 1997, 24 juni 1997, 9 |
mars 1997, 24 juin 1997, 9 septembre 1997, 16 septembre 1997, 4 | september 1997, 16 september 1997, 4 november 1997, 2 december 1997, 9 |
novembre 1997, 2 décembre 1997, 9 décembre 1997, 17 décembre 1997 et 3 | december 1997, 17 december 1997 en 3 maart 1998; |
mars 1998; Vu l'avis du collège des secrétaires généraux du Ministère de la | Gelet op het advies van het college van secretarissen-generaal van het |
Communauté flamande, formulé le 4 décembre 1997; | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, gegeven op 4 december 1997; |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 17 décembre 1997; | begroting, gegeven op 17 december 1997; |
Vu le protocole n° 88.229 du 2 février 1998 du Comité de secteur XVIII | Gelet op het protocol nr. 88.229 van 2 februari 1998 van het |
- Communauté flamande et Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap en Vlaams Gewest; |
Vu l'urgence motivée par la circonstance que les principes de bonne | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door het feit dat |
administration imposent que des modifications soient apportées sans délai aux dispositions réglementaires relatives aux suites à donner à l'évaluation et que des informations précises en la matière soient diffusées dans le plus bref délai, notamment avant le début de la phase d'appréciation; Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 mars 1998, par application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique; Après en avoir délibéré, | de principes van behoorlijk bestuur vereisen dat het noodzakelijk is om zonder uitstel vast te stellen dat het gevolg van de waardering gewijzigd wordt, en dat er terzake nog zo snel mogelijk een duidelijke communicatie moet plaatsgrijpen vóór het begin van de waarderingsfase; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 maart 1998 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article VIII 77, § 2, 2°, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel VIII 77, § 2, van het Vlaams personeelsstatuut |
flamand du 24 novembre 1993 portant organisation du Ministère de la | van 24 november 1993 wordt 2° opgeheven. |
Communauté flamande et statut du personnel est abrogé. | |
Art. 2.A l'article VIII 78 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 2.In artikel VIII 78 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 26 juin 1996, sont apportées les modifications | besluit van de Vlaamse regering van 26 juni 1996, worden de volgende |
suivantes :. | wijzigingen aangebracht : |
1° L'alinéa 1er est remplacé par la disposition suivante : | 1° het eerste lid wordt vervangen door wat volgt : |
« La décision de ralentissement de la carrière est prise avant le 1er | « De beslissing tot loopbaanvertraging wordt genomen door de |
juillet de l'année qui suit l'année d'évaluation dont question à l'article VIII 15, par le conseil de direction départemental, qui demande l'avis du collège des chefs de division; elle entre en vigueur le 1er juillet de l'année qui suit l'année d'évaluation et produit ses effets au cours des douze mois suivants. ». 2° Les alinéas suivants sont insérés entre l'alinéa 1er et 2 : « Le conseil de direction provincial statue pour chaque année sur les fonctionnaires du Gouvernement provincial qui feront l'objet d'un ralentissement de la carrière fonctionnelle, à l'exception des | departementale directieraad op advies van het college van afdelingshoofden, vóór 1 juli van het jaar dat volgt op het evaluatiejaar bedoeld in artikel VIII 15; die beslissing heeft uitwerking op 1 juli van het jaar dat volgt op het evaluatiejaar en heeft effect op de daaropvolgende twaalf maanden. » 2° tussen het eerste en het tweede lid worden de volgende leden ingevoegd : « De provinciale directieraad beslist aan welke ambtenaren van het proviciaal gouvernement voor dat jaar een vertraging in de functionele loopbaan toegekend wordt, behalve voor de ambtenaren van rang A2 die zitting hebben in die directieraad. |
fonctionnaires de rang A2 qui siègent au conseil de direction. | Voor de ambtenaar van rang A2 die zitting heeft in de provinciale |
En ce qui concerne les fonctionnaires de rang A2 qui siègent au | directieraad wordt de beslissing tot loopbaanvertraging genomen door |
conseil de direction provincial, la décision de ralentissement de la | het college van secretarissen-generaal, na raadpleging van de |
carrière est prise par le collège des secrétaires généraux, après | betrokken provinciegouverneur. » |
avoir consulté le Gouverneur de province concerné. ». | 3° in het tweede lid worden de woorden « noch tot loopbaanversnelling |
3° A l'alinéa 2, les mots « d'accélération ou » sont supprimés. | » geschrapt; |
4° A l'alinéa 3, les mots « l'accélération ou » sont supprimés. | 4° in het derde lid worden de woorden « de loopbaanversnelling of » |
5° L'alinéa 5 est remplacé par la disposition suivante : | geschrapt. 5° het vijfde lid wordt vervangen door wat volgt : |
« Du 1er juillet au 30 juin, il est déduit, pour chaque mois, un mois | « Van 1 juli tot 30 juni wordt voor elke maand een hele maand |
entier, lorsque la mention "insuffisant " a été attribuée au | afgetrokken als de ambtenaar een onvoldoende heeft gekregen en wordt |
fonctionnaire, et un demi mois, lorsqu'il a fait l'objet d'un | voor elke maand een halve maand afgetrokken als de ambtenaar een |
ralentissement de carrière. ». | loopbaanvertraging heeft gekregen. » |
Art. 3.L'article VIII 79, § 2, du même arrêté, modifié par les |
Art. 3.In artikel VIII 79 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
arrêtés du Gouvernement flamand des 8 décembre 1994, 1er juin 1995 et | besluiten van de Vlaamse regering van 8 december 1994, 1 juni 1995 en |
11 mars 1997, est abrogé. | 11 maart 1997, wordt § 2 opgeheven. |
Art. 4.Les articles VIII 82, VIII 83, VIII 83bis et VIII 84 du même |
Art. 4.Artikel VIII 82, VIII 83, VIII 83bis en VIII 84 van hetzelfde |
arrêté sont abrogés. | statuut worden opgeheven. |
Art. 5.Au "Titre 3. - Les Allocations" de la Partie XIII du même |
Art. 5.In deel XIII van hetzelfde statuut wordt in titel 3 Toelagen, |
arrêté, il est inséré un chapitre 4bis, rédigé comme suit : | een hoofdstuk 4bis ingevoegd, dat luidt als volgt : |
"CHAPITRE 4bis. - Primes de performance | « HOOFDSTUK 4bis. - Prestatietoelagen |
Section 1ère. - Prime managériale et prime liée à la fonction | Afdeling 1. - Managements- en staftoelage |
d'encadrement Art. XIII 57bis. § 1er. Une prime managériale, se chiffrant entre 0 et | Art. XIII 57bis. § 1. De secretarissen-generaal, de leidend ambtenaren |
20 % de son traitement, peut être accordée au secrétaire général, au | en de afdelingshoofden kunnen een managementstoelage ontvangen tussen |
fonctionnaire dirigeant ainsi qu'au chef de division lorsqu'il à | 0 en 20 % van hun salaris als ze de concrete |
réalisé les objectifs concrets à court terme qui lui ont été imposés | kortetermijndoelstellingen die hun bij het begin van de |
au début de la période d'évaluation et lorsqu'il ressort de son | evaluatieperiode waren opgelegd, hebben bereikt en als uit hun |
évaluation fonctionnelle qu'il s'est acquitté de sa fonction d'une | functioneringsevaluatie blijkt dat ze tijdens de evaluatieperiode |
manière dépassant les attentes normales au cours de la période | beter hebben gepresteerd dan normaal gezien kon worden verwacht van |
d'évaluation. Sont assimilés au secrétaire général et au fonctionnaire | die functie. Met de secretarissen-generaal en de leidend ambtenaren |
dirigeant pour l'application du présent chapitre, les autres | worden voor de toepassing van dit hoofdstuk gelijkgesteld, de andere |
fonctionnaires de rang A4 et A3 auxquels l'article VIII 100 n'est pas | ambtenaren van de rang A4 en A3 op wie artikel VIII 100 niet van |
applicable. | toepassing is. |
§ 2. Une prime d'encadrement, se chiffrant entre 0 et 20% de son | § 2. De ambtenaren van rang A2 die met toepassing van artikel II |
traitement, peut être accordée au fonctionnaire de rang A2 qui remplit | 21bis, § 1, een staffunctie hebben, kunnen een staftoelage ontvangen |
une fonction de cadre adjoint au directeur général par application de | tussen 0 en 20 % van hun salaris als ze de concrete |
l'article II 21bis, § 1er, lorsqu'il a réalisé les objectifs concrets | |
à court terme qui lui ont été imposés au début de la période | kortetermijndoelstellingen die hun bij het begin van de |
d'évaluation et lorsqu'il ressort de son évaluation fonctionnelle | evaluatieperiode waren opgelegd, hebben bereikt en als uit hun |
qu'il s'est acquitté de sa fonction d'une manière dépassant les | functioneringsevaluatie blijkt ze dat tijdens de evaluatieperiode |
attentes normales au cours de la période d'évaluation. | beter hebben gepresteerd dan normaal gezien kan worden verwacht van |
Art. XIII 57ter. Le Gouvernement flamand fixe annuellement le montant | die functie. Art. XIII 57ter. De Vlaamse regering voorziet jaarlijks een bedrag dat |
disponible pour l'octroi de primes managériales et de primes | kan worden aangewend voor de managements- en staftoelage. |
d'encadrement. | Dat bedrag mag nooit hoger zijn dan de helft van het bedrag dat |
Ce montant ne peut en aucun cas être supérieur à la moitié du montant | verkregen wordt indien alle betrokkenen de managementstoelage of de |
obtenu lorsque la prime managériale ou la prime d'encadrement de 20 % | staftoelage van 20 % zouden verkrijgen. |
serait octroyée à tous les intéressés. | |
Le pourcentage de la prime managériale accordée à un fonctionnaire | |
individuel est fixé par le Gouvernement flamand, pour ce qui est des | Het percentage aan managementstoelage wordt per ambtenaar bepaald door |
fonctionnaires de rang A4 et A3, et par le conseil de direction | de Vlaamse regering voor de ambtenaren van de rang A4 en A3, en door |
départemental, pour ce qui est du chef de division. Le collège des | |
secrétaires généraux fixe le pourcentage de la prime managériale | de departementale directieraad voor het afdelingshoofd. Voor het |
accordée à un chef de division d'un Gouvernement provincial, après | afdelingshoofd in een provinciaal gouvernement wordt het percentage |
avoir recueilli l'avis du Gouverneur de province. | aan managementstoelage bepaald door het college van |
Le pourcentage de la prime d'encadrement accordée à un fonctionnaire | secretarissen-generaal, na raadpleging van de provinciegouverneurs. |
individuel est fixé par le conseil de direction départemental ou, | Het percentage aan staftoelage wordt per ambtenaar bepaald door de |
lorsqu'il s'agit d'un fonctionnaire d'un Gouvernement provincial, par | departementale directieraad of, in geval van een ambtenaar van een |
le collège des secrétaires généraux, après avoir recueilli l'avis du | provinciaal gouvernement, door het college van secretarissen-generaal, |
Gouverneur de province. | na raadpleging van de provinciegouverneurs. |
La prime managériale et la prime d'encadrement peuvent être octroyées | De toekenning van een managementstoelage of een staftoelage is |
jusqu'au 30 juin 2002. La période d'application peut être prorogée | mogelijk tot 30 juni 2002. Deze periode kan verlengd worden. |
au-delà de cette date. | |
Section 2. - Prime de fonctionnement | Afdeling 2. - Functioneringstoelage |
Art. XIII 57quater. Une prime de fonctionnement, qui se chiffre à 7,5 | Art. XIII 57quater. De personeelsleden die de concrete |
% de son traitement et qui, calculée à 100 %, doit au moins être égale | kortetermijndoelstellingen die hun bij het begin van de |
à 55 000 F, peut être accordée au membre du personnel qui à réalisé | evaluatieperiode waren opgelegd, behaald hebben kunnen een |
les objectifs concrets à court terme lui imposés au début de la | functioneringstoelage krijgen van 7,5 % van hun salaris, met een |
période d'évaluation, lorsqu'il ressort de son évaluation | minimum van 55 000 fr. à 100 %, wanneer uit hun |
fonctionnelle qu'il s'est acquitté de sa fonction d'une manière | functioneringsevaluatie blijkt dat ze tijdens de evaluatieperiode |
dépassant les attentes normales au cours de la période d'évaluation. | beter hebben gepresteerd dan normaal gezien kan worden verwacht van |
Les membres du personnel pouvant bénéficier de la prime managériale ou | die functie. De personeelsleden die in aanmerking komen voor de |
de la prime d'encadrement ne peuvent pas prétendre à la prime de | managements- of staftoelage, komen niet in aanmerking voor de |
fonctionnement. | functioneringstoelage. |
Art. XIII 57quinquies. § 1er. Le Gouvernement flamand fixe | Art. XIII 57quinquies. § 1. De Vlaamse regering voorziet jaarlijks een |
annuellement le montant disponible pour l'octroi de primes de | bedrag dat kan worden aangewend voor de functioneringstoelage. |
fonctionnement. § 2. Le conseil de direction départemental décide de l'octroi de la | § 2. De departementale directieraad beslist over de toekenning van de |
prime de fonctionnement. | functioneringstoelage. |
Le collège des chefs de division émet pour chaque année un avis dans | Het college van afdelingshoofden geeft advies over welke |
lequel sont désignés les fonctionnaires de l'administration pouvant | personeelsleden van de administratie voor dat jaar voor een |
faire l'objet de l'octroi d'une prime de fonctionnement. | functioneringstoelage in aanmerking komen. |
§ 3. Le conseil de direction provincial décide chaque année de | § 3. De provinciale directieraad beslist aan welke personeelsleden van |
l'octroi de la prime de fonctionnement à des membres du personnel du | het provinciaal gouvernement voor dat jaar een functioneringstoelage |
Gouvernement provincial, à l'exception des fonctionnaires de rang A2 | toegekend wordt, behalve voor de ambtenaren van rang A2 die zitting |
qui siègent au conseil de direction. | hebben in deze directieraad |
En ce qui concerne les fonctionnaires de rang A2 qui siègent au | Voor de ambtenaren van rang A2 die zitting hebben in de directieraad |
conseil de direction provincial, cette décision est prise par le | wordt deze beslissing genomen door het college van |
collège des secrétaires généraux, après avoir recueilli l'avis du | secretarissen-generaal na raadpleging van de betrokken |
Gouverneur de province. | provinciegouverneur. |
Section 3. - Dispositions générales | Afdeling 3. - Algemene bepalingen |
Art. XIII 57septies. Pour l'application de l'article XIII 57bis et de | Art. XIII 57septies. Met salaris, zoals bedoeld in artikel XIII 57bis |
l'article XIII 57quater, il faut entendre par traitement, le | en artikel XIII 57quater wordt verstaan het geïndexeerd jaarsalaris, |
traitement annuel indexé payable au mois de décembre de l'année | van toepassing in de maand december van het evaluatiejaar en in |
d'évaluation, augmenté le cas échéant du montant de l'allocation pour | voorkomend geval het bedrag van de toelage voor het uitoefenen van een |
l'exercice de fonctions supérieures. | hoger ambt. |
Art. XIII 57octies. La prime managériale, la prime d'encadrement et la | Art. XIII 57octies. De managementstoelage, de staftoelage en de |
prime de fonctionnement sont payées avant le 1er juillet de l'année | functioneringstoelage worden uitbetaald vóór 1 juli van het jaar dat |
qui suit l'année d'évaluation visée à l'article VIII 15. ». | volgt op het evaluatiejaar bedoeld in artikel VIII 15. » |
Art. 6.L'article XIV 51 du même arrêté, modifié par les arrêtés du |
Art. 6.In artikel XIV 51 van hetzelfde statuut, gewijzigd bij de |
Gouvernement flamand des 12 juin 1995 et 26 juin 1996, est complété | besluiten van de Vlaamse regering van 12 juni 1995 en 26 juni 1996, |
par un § 4 et un § 5, rédigés comme suit : | wordt een § 4 en een § 5 ingevoegd die luiden als volgt : |
« § 4. Le membre du personnel contractuel peut bénéficier d'une prime | « § 4. Het contractuele personeelslid kan volgens de voorwaarden die |
de fonctionnement aux conditions définies par les articles XIII | gelden voor de ambtenaar zoals bepaald in de artikelen XIII 57quater |
57quater à XIII 57octies pour les fonctionnaires, lorsqu'il ressort de | tot XIII 57octies, een functioneringstoelage krijgen als uit de |
son appréciation qu'il s'est acquitté de sa fonction d'une manière | beoordeling blijkt dat het personeelslid tijdens het beoordelingsjaar |
dépassant les attentes normales au cours de l'année d'appréciation. ». | beter heeft gepresteerd dan normaal gezien van die functie kan worden |
§ 5. Par dérogation au § 4, le Gouvernement flamand décide de l'octroi | verwacht. § 5. In afwijking van § 4 beslist de Vlaamse regering over de |
de la prime de fonctionnement au fonctionnaire chargé de | toekenning van de functioneringstoelage aan de emancipatieambtenaar, |
l'émancipation, au fonctionnaire chargé de l'information et au | de informatieambtenaar en de ombudsman. » |
médiateur. ». Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1998. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1998. |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a la Fonction publique dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ambtenarenzaken, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 mars 1998. | Brussel, 24 maart 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |