Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 24/05/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein Besluit van de Vlaamse regering inzake de organisatie van onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon voltijds secundair onderwijs
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'organisation de l'enseignement d'accueil pour primo-arrivants allophones dans l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering inzake de organisatie van onthaalonderwijs voor anderstalige nieuwkomers in het gewoon voltijds secundair onderwijs De Vlaamse regering,
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen
législation de l'enseignement, notamment l'article 12bis, § 2, inséré van de onderwijswetgeving, inzonderheid artikel 12bis, § 2, ingevoegd
par la loi du 11 juillet 1973; bij de wet van 11 juli 1973;
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, notamment Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het onderwijs-II,
l'article 3, § 2, modifié par le décret du 21 décembre 1994, article inzonderheid artikel 3, § 2, gewijzigd bij het decreet van 21 december
50, § 5, 7°, inséré au décret du 21 décembre 1994, article 59, modifié 1994, artikel 50, § 5, 7°, ingevoegd bij het decreet van 21 december
par les décrets des 21 décembre 1994 et 8 juillet 1996, et l'article 1994, artikel 59, gewijzigd bij de decreten van 21 december 1994 en 8
84quater, inséré par le décret du 12 juin 1991; juli 1996, en artikel 84quater, ingevoegd bij het decreet van 12 juni 1991;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement communautaire, notamment l'article 43; van bepaalde personeelsleden van het Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid artikel 43;
Vu le décret du 27 mars 1991 relatif au statut de certains membres du Gelet op het decreet van 27 maart 1991 betreffende de rechtspositie
personnel de l'enseignement subventionné et des centres subventionnés van sommige personeelsleden van het gesubsidieerd onderwijs en de
d'encadrement des élèves, notamment l'article 34; gesubsidieerde centra voor leerlingenbegeleiding, inzonderheid artikel 34;
Vu le décret du 17 juillet 1991 relatif à l'inspection, au « Dienst Gelet op het decreet van 17 juli 1991 betreffende de inspectie, Dienst
voor Onderwijsontwikkeling » (Service d'Etudes) et aux services voor Onderwijsontwikkeling en pedagogische begeleidingsdienst,
d'encadrement pédagogique, notamment l'article 5, § 1er; inzonderheid artikel 5, § 1;
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het
communautaire, notamment l'article 36, 2°; Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid artikel 36, 2°;
Vu le décret du 13 juillet 2001 relatif à l'enseignement XIII - Gelet op het decreet van 13 juli 2001 betreffende het onderwijs
Mosaïque, notamment le chapitre IX; XIII-Mozaïek, inzonderheid hoofdstuk IX;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 septembre 1995 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 september 1995
l'organisation d'une année d'accueil pour primo-arrivants allophones betreffende de organisatie van een onthaaljaar voor anderstalige
dans l'enseignement secondaire à temps plein, modifié par les arrêtés nieuwkomers in het voltijds secundair onderwijs, gewijzigd bij de
du Gouvernement flamand des 22 septembre 1998, 20 avril 2001 et 11 mai besluiten van de Vlaamse regering van 22 september 1998, 20 april 2001
2001; en 11 mei 2001;
Vu les accords du Ministre flamand compétent pour le budget, donnés Gelet op de akkoorden van de minister bevoegd voor begroting, gegeven
les 29 mai 2001 et 6 juillet 2001; op 29 mei 2001 en 6 juli 2001;
Vu le protocole n° 408 du 3 juillet 2001 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 408 van 3 juli 2001 houdende de conclusies
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van sectorcomité X en van de onderafdeling "Vlaamse
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 181 du 3 juillet 2001 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 181 van 3 juli 2001 houdende de conclusies
négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation de van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend
l'enseignement libre subventionné; onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs;
Vu le protocole n° 409 du 10 juillet 2001 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 409 van 10 juli 2001 houdende de conclusies
van de onderhandelingen die gevoerd werden in de gemeenschappelijke
négociations menées en réunion commune du Comité sectoriel X et de la vergadering van sectorcomité X en van de onderafdeling "Vlaamse
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des Gemeenschap" van afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en
services publics provinciaux et locaux; plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 182 du 10 juillet 2001 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 182 van 10 juli 2001 houdende de conclusies
négociations menées au sein du comité coordinateur de négociation de van de onderhandelingen die gevoerd werden in het overkoepelend
l'enseignement libre subventionné; onderhandelingscomité vrij gesubsidieerd onderwijs;
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 24 juillet 2001 relative Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse Regering op 24 juli 2001,
à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een maand;
Vu l'avis n° 32.065/1 du Conseil d'Etat, rendu le 11 octobre 2001, en Gelet op het advies nr. 32.065/1 van de Raad van State, gegeven op 11
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées oktober 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement secondaire

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het gewoon voltijds

ordinaire à temps plein, financé ou subventionné par la Communauté secundair onderwijs, gefinancierd of gesubsidieerd door de Vlaamse
flamande. Gemeenschap.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° primo-arrivant allophone : un élève qui répond aux conditions 1° anderstalige nieuwkomer : een leerling die voldoet aan de volgende
suivantes : voorwaarden :
a) ne pas avoir la nationalité belge ou néerlandaise; a) niet in het bezit zijn van de Belgische of Nederlandse
b) ne pas avoir le néerlandais comme langue maternelle; nationaliteit; b) het Nederlands niet als moedertaal hebben;
c) ne pas avoir suivi l'enseignement pendant une année scolaire c) geen volledig schooljaar onderwijs gevolgd hebben in een
entière dans un établissement d'enseignement du régime néerlandais; onderwijsinstelling met het Nederlands als onderwijstaal;
d) maîtriser insuffisamment la langue instruite pour pouvoir suivre d) de onderwijstaal onvoldoende beheersen om met goed gevolg de lessen
avec succès les cours dans un établissement d'enseignement du régime bij te wonen in een instelling met het Nederlands als onderwijstaal;
néerlandais; e) avoir au moins 12 ans le 31 décembre suivant le début de l'année e) uiterlijk op 31 december volgend op de aanvang van het schooljaar
scolaire au plus tard et ne pas avoir dépassé l'âge de 18 ans. enerzijds minstens 12 jaar zijn en anderzijds geen 18 jaar geworden
2° enseignement d'accueil : l'enseignement pour primo-arrivants zijn. 2° onthaalonderwijs : onderwijs voor anderstalige nieuwkomers. Het
allophones. L'enseignement d'accueil a pour but d'accueillir des onthaalonderwijs heeft tot doel Nederlandsonkundige leerlingen op te
élèves ignorant le néerlandais, de leur apprendre le néerlandais au vangen, hen zo snel mogelijk Nederlands te leren en hen te integreren
plus vite et de les intégrer dans la forme d'enseignement et in de onderwijsvorm en studierichting die het nauwst aansluit bij hun
l'orientation d'études qui correspondent le mieux à leurs capacités
intrinsèques; intrinsieke capaciteiten;
3° Ministre : le Ministre flamand compétent pour l'enseignement; 3° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs;
4° plan cadre : l'énumération de tous les objectifs généraux que 4° raamplan : de opsomming van de algemene doelstellingen die de
l'école offrant un enseignement d'accueil poursuit sur le plan des school bij het aanbieden van onthaalonderwijs nastreeft op het vlak
compétences communicatives, interculturelles et sociales. van communicatieve, interculturele en sociale vaardigheden.
CHAPITRE II. - L'enseignement d'accueil HOOFDSTUK II. - Het onthaalonderwijs

Art. 3.§ 1er. L'enseignement d'accueil n'est financé ou subventionné

Art. 3.§ 1. Het onthaalonderwijs wordt enkel en alleen gefinancierd

que si l'(es) école(s) participante(s) du centre scolaire of gesubsidieerd wanneer de deelnemende school of scholen van de
remplit/remplissent les conditions suivantes : scholengemeenschap voldoen aan de volgende voorwaarden :
1° au plus tard deux semaines avant l'attribution éventuelle des 1° de scholengemeenschap dient, uiterlijk twee weken voorafgaand aan
périodes/enseignant spécifiques visées à l'article 5, le centre de mogelijke toekenning van de in artikel 5 bedoelde specifieke
scolaire introduit une demande motivée et un plan cadre auprès du uren-leraar, een gemotiveerde aanvraag en een raamplan in bij het
Ministère de la Communauté flamande, Département de l'Enseignement, Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, departement Onderwijs, Afdeling
Division de la Mise en Oeuvre de la Politique générale des
Etablissements scolaires de l'Enseignement secondaire, Hendrik Beleidsuitvoering Secundaire Scholen, Hendrik Consciencegebouw, Koning
Consciencegebouw, 15 avenue roi Albert II, 1210 Bruxelles. Albert II-laan 15, 1210 Brussel.
Si le début de l'année d'accueil est prévu pour le 1er septembre, la Is de aanvang van het onthaaljaar voorzien voor 1 september, dan is de
date ultime d'introduction est le 1er juin, précédant la première date; uiterste indieningsdatum 1 juni, voorafgaand aan eerstgenoemde datum;
2° le premier jour de classe, à compter du 1er octobre, où 2° op de eerste lesdag, te rekenen vanaf 1 oktober, waarop
l'enseignement d'accueil est organisé, au moins vingt-cinq onthaalonderwijs wordt ingericht moeten er ten minste vijfentwintig
primo-arrivants allophones réguliers doivent être inscrits dans l'(es) regelmatige anderstalige nieuwkomers ingeschreven zijn in de
école(s) participante(s) du centre scolaire; deelnemende school of scholen van de scholengemeenschap;
3° une école du centre scolaire est désignée comme point de contact 3° één school van de scholengemeenschap wordt als contactpunt
pour le Département de l'Enseignement; aangeduid voor het departement Onderwijs;
4° une concertation structurée et systématique est organisée par le 4° een gestructureerd en systematisch overleg wordt door de
centre scolaire lorsque plusieurs écoles du centre scolaire scholengemeenschap georganiseerd, wanneer meerdere scholen van één
participent; scholengemeenschap deelnemen;
5° en coopération avec le Centre d'encadrement des élèves concerné, 5° er wordt in samenwerking met het betrokken Centrum voor
une grande attention est accordée à l'accompagnement et l'orientation leerlingenbegeleiding sterke aandacht besteed aan de begeleiding en
du primo-arrivant allophone, en fonction de ses capacités oriëntering van de anderstalige nieuwkomer aansluitend op zijn of haar
intrinsèques; intrinsieke capaciteiten;
6° l'(es) école(s) participante(s) s'engage(nt) à élaborer pour chaque 6° de deelnemende school of scholen verbinden er zich toe voor elke
primo-arrivant allophone un parcours d'apprentissage qui répond aux anderstalige nieuwkomer een leertraject uit te werken dat voldoet aan
objectifs de l'enseignement d'accueil et qui s'inscrit dans le de doelstellingen van het onthaalonderwijs en past binnen het kader
programme d'études de l'enseignement d'accueil; 7° l'(es) école(s) participante(s) s'engage(nt) à garantir aux membres du personnel le droit de suivre une formation continuée en matière d'enseignement d'aptitudes linguistiques de néerlandais et d'enseignement interculturel; 8° l'(es) école(s) participante(s) prend/prennent des initiatives pour mieux appuyer ces élèves dans leur propre école et, le cas échéant, dans les autres écoles du centre scolaire ou en concertation avec une ou plusieurs écoles d'un autre centre scolaire, tant durant la période de l'enseignement d'accueil que lors du passage à l'enseignement régulier. § 2. Les écoles qui n'appartiennent pas à un centre scolaire, mais qui veulent néanmoins organiser un enseignement d'accueil, doivent conclure un accord de coopération avec un centre scolaire ou avec d'autres écoles qui n'appartiennent pas à un centre scolaire. Elles doivent répondre aux conditions visées au § 1er de manière analogue. van het leerplan van het onthaalonderwijs; 7° de deelnemende school of scholen verbinden er zich toe de personeelsleden het recht op deelname aan nascholing over taalvaardigheidsonderwijs Nederlands en intercultureel onderwijs te garanderen; 8° de deelnemende school of scholen nemen initiatieven tot ondersteuning van deze leerlingen in de eigen school, in voorkomend geval in de andere scholen van de scholengemeenschap of in samenspraak met één of meerdere scholen van een andere scholengemeenschap en dit zowel tijdens de periode van het onthaalonderwijs als bij de overgang naar het regulier onderwijs. § 2. Scholen die niet behoren tot een scholengemeenschap en toch onthaalonderwijs willen inrichten, moeten een samenwerkingsovereenkomst sluiten met een scholengemeenschap of met andere scholen die niet tot een scholengemeenschap behoren. Zij dienen op overeenkomstige wijze aan de in § 1 bedoelde voorwaarden te voldoen.

Art. 4.L'horaire hebdomadaire comprend au moins 22 heures de cours de

Art. 4.Het wekelijkse lesrooster bestaat uit ten minste 22 lesuren

néerlandais et 2 heures de cours de religion, de morale non Nederlands en 2 lesuren godsdienst, niet-confessionele zedenleer,
confessionnelle, de culture et de religion propres ou de formation eigen cultuur en religie of cultuurbeschouwing. In het
culturelle. Dans l'enseignement d'accueil le maximum d'heures de cours onthaalonderwijs worden ten hoogste 32 wekelijkse lesuren gegeven.
par semaine est de 32. Au maximum quatre heures de cours hebdomadaires par primo-arrivant Hoogstens vier wekelijkse lesuren kunnen per anderstalige nieuwkomer
allophone peuvent être employées librement. L'utilisation de cette vrij besteed worden. Het gebruik van deze mogelijkheid wordt
possibilité est décrite dans le parcours d'apprentissage du beschreven in het leertraject van de anderstalige nieuwkomer, bedoeld
primo-arrivant allophone, visé à l'article 3, 6°. in artikel 3, 6°.

Art. 5.§ 1er. Pour l'organisation de l'enseignement d'accueil, des

Art. 5.§ 1. Voor de organisatie van het onthaalonderwijs worden

périodes/enseignant spécifiques sont octroyées conformément aux specifieke uren-leraar toegekend overeenkomstig de volgende
modalités suivantes : modaliteiten :
1° pour l'enseignement d'accueil organisé conformément à l'article 3, 1° voor het onthaalonderwijs dat, overeenkomstig artikel 3, § 1, 1°,
§ 1er, 1°, deuxième alinéa durant le mois de septembre, 2,5 tweede lid, tijdens de maand september wordt georganiseerd, wordt per
périodes/enseignant spécifiques sont octroyées par primo-arrivant regelmatige anderstalige nieuwkomer geteld op de laatste lesdag van
régulier compté le dernier jour de classe du mois visé; bedoelde maand, 2,5 specifieke uren-leraar toegekend;
2° pour l'enseignement d'accueil organisé durant les autres mois de 2° voor het onthaalonderwijs dat tijdens de overige maanden van het
l'année scolaire, 2,5 périodes/enseignant spécifiques sont octroyées schooljaar wordt georganiseerd wordt per regelmatige leerling geteld
par élève régulier compté le premier jour de classe où l'enseignement op de eerste lesdag, te rekenen vanaf 1 oktober, waarop
d'accueil est organisé, à compter à partir du 1er octobre; onthaalonderwijs wordt ingericht, 2,5 specifieke uren-leraar
3° si quatre ou un multiple de quatre nouveaux primo-arrivants toegekend; 3° indien er vier of een veelvoud van vier nieuwe regelmatige
allophones réguliers sont inscrits dans l'(es) école(s) anderstalige nieuwkomers worden ingeschreven in de deelnemende school
participante(s) du centre scolaire et si en même temps le nombre total of scholen van de scholengemeenschap en indien het totaal aantal
de primo-arrivants allophones réguliers est majoré de quatre ou d'un regelmatige anderstalige nieuwkomers eveneens met vier of een veelvoud
multiple de quatre, le pouvoir organisateur de l'école fonctionnant en van vier is verhoogd, kan de inrichtende macht van de school die
tant que point de contact peut demander une révision du nombre de optreedt als contactpunt, een herberekening van het aantal specifieke
périodes/enseignant spécifiques; uren-leraar aanvragen;
4° si quatre ou un multiple de quatre nouveaux primo-arrivants 4° indien er vier of een veelvoud van vier regelmatige anderstalige
allophones réguliers sont rayés de l'/des école(s) participante(s) du nieuwkomers worden uitgeschreven uit de deelnemende school of scholen
centre scolaire et si en même temps le nombre total de primo-arrivants van de scholengemeenschap en indien het totaal aantal regelmatige
allophones réguliers a diminué de quatre ou d'un multiple de quatre, anderstalige nieuwkomers eveneens met vier of een veelvoud van vier is
le pouvoir organisateur de l'école fonctionnant en tant que point de gedaald, moet de inrichtende macht van de school die optreedt als
contact doit demander une révision du nombre de périodes/enseignant contactpunt, een herberekening van het aantal specifieke uren-leraar
spécifiques. aanvragen;
§ 2. Les périodes/enseignant spécifiques octroyées à l'enseignement § 2. De specifieke uren-leraar die voor onthaalonderwijs worden
d'accueil ne peuvent être utilisées que dans l'enseignement d'accueil. toegekend, mogen alleen in het onthaalonderwijs worden aangewend.

Art. 6.§ 1er. L'emploi des périodes/enseignant spécifiques est évalué

Art. 6.§ 1. Het gebruik van de specifieke uren-leraar

par l'inspection de l'enseignement. onthaalonderwijs wordt beoordeeld door de onderwijsinspectie.
§ 2. Le subventionnement ou le financement spécifique des écoles est § 2. De specifieke subsidiëring of financiering aan de scholen wordt
cessé lorsqu'il s'avère que les objectifs de l'enseignement d'accueil, stopgezet wanneer blijkt dat de doelstellingen van het
visés à l'article 2, 2°, ne sont pas poursuivis. onthaalonderwijs, bedoeld in artikel 2, 2° niet worden nagestreefd.
La cessation prend effet le premier jour du mois suivant la De stopzetting gaat in de eerste dag van de maand volgend op de in het
constatation visée au premier alinéa. eerste lid bedoelde vaststelling.

Art. 7.Le Ministre peut dévier des conditions énumérées à l'article

Art. 7.De minister kan voor individuele situaties en in

2, 1°, a, c et e pour des cas individuels et dans des circonstances uitzonderlijke omstandigheden afwijken van de voorwaarden opgesomd in
exceptionnelles, sur présentation d'une demande motivée en coopération artikel 2, 1°, a, c en e, op voorlegging van een gemotiveerde aanvraag
avec le centre d'encadrement des élèves concerné. in samenwerking met het betrokken Centrum voor Leerlingenbegeleiding.
Afin de constater si un élève répond aux conditions énumérées à Om vast te stellen of een leerling voldoet aan de voorwaarden opgesomd
l'article 2, 1°, b et d, la personne exerçant l'autorité parentale ou in artikel 2, 1°, b en d moet de persoon die het ouderlijk gezag
ayant la garde en droit ou de fait de l'élève mineur scolarisable, doit remplir une déclaration écrite sur l'honneur.

Art. 8.Les membres du personnel exerçant leur charge dans les périodes/enseignant spécifiques visées à l'article 5, sont considérés, en ce qui concerne le régime de prestations et les titres, comme des membres du personnel exerçant leur charge au premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire à temps plein. Les périodes/enseignant spécifiques ne peuvent être déclarées vacantes. Le pouvoir organisateur n'est pas autorisé à nommer à titre définitif, à affecter ou à muter des membres du personnel pour les périodes/enseignant.

Art. 9.Les subventions de fonctionnement de l'enseignement d'accueil sont calculées sur la base du nombre de primo-arrivants allophones réguliers le 1er février de l'année scolaire précédente. Pour l'application des dispositions de l'article 3, § 2, du décret du 31

uitoefent of die de minderjarige leerplichtige leerling in rechte of in feite onder zijn bewaring heeft, een schriftelijke verklaring op eer invullen.

Art. 8.De personeelsleden die fungeren in de in artikel 5 bedoelde specifieke uren-leraar worden, voor wat betreft het prestatiestelsel en de bekwaamheidsbewijzen, beschouwd als personeelsleden die fungeren in de eerste graad van het gewoon voltijds secundair onderwijs. De specifieke uren-leraar kunnen niet vacant verklaard worden. De inrichtende macht kan in de uren-leraar geen personeelsleden vast benoemen, affecteren of muteren.

Art. 9.De werkingstoelagen van het onthaalonderwijs worden berekend op basis van het aantal regelmatige anderstalige nieuwkomers op 1 februari van het vorige schooljaar. Voor de toepassing van de bepalingen van artikel 3, § 2, van het decreet van 31 juli 1990

juillet 1990 relatif à l'enseignement-II, le nombre de points betreffende het onderwijs-II, wordt aan de regelmatige anderstalige
attribués aux primo-arrivants allophones réguliers est de 16. nieuwkomers het puntengewicht 16 toegekend.
En ce qui concerne les moyens de fonctionnement pour l'enseignement Voor het Gemeenschapsonderwijs gelden voor wat de werkingsmiddelen
communautaire, les dispositions de l'article 36, 2° du décret spécial betreft, de bepalingen van artikel 36, 2° van het Bijzonder Decreet
du 14 juillet 1998 sont en vigueur. van 14 juli 1998.
CHAPITRE III. - Dispositions modificatives et abrogatoires HOOFDSTUK III. - Wijzigings- en opheffingsbepalingen

Art. 10.A l'article 1er, § 1er, premier alinéa de l'arrêté du

Art. 10.In artikel 1, § 1, eerste lid van het besluit van de Vlaamse

Gouvernement flamand du 6 septembre 1995 relatif à l'organisation regering van 6 september 1995 betreffende de organisatie van een
d'une année d'accueil pour primo-arrivants allophones dans onthaaljaar voor anderstalige nieuwkomers in het voltijds secundair
l'enseignement secondaire à temps plein, modifié par les arrêtés du onderwijs, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse regering van 22
Gouvernement flamand des 22 septembre 1998, 20 avril 2001 et 11 mai september 1998, 20 april 2001 en 11 mei 2001, wordt het woord «
2001, le mot « vingt-neuf » est remplacé par le mot « quarante-trois negenentwintig » vervangen door het woord « drieënveertig ».
».

Art. 11.A l'article 7 du même arrêté, le § 6, modifié par les arrêtés

Art. 11.In artikel 7 van hetzelfde besluit, wordt § 6, gewijzigd bij

du Gouvernement flamand des 22 septembre 1998 et 20 avril 2001, est de besluiten van de Vlaamse regering van 22 september 1998 en 20 april
remplacé par ce qui suit : 2001 vervangen door wat volgt :
« § 6. Le financement-subventionnement s'applique pour 130 « § 6. De financiering-subsidiëring geldt voor ten hoogste 130
périodes/enseignant spécifiques par établissement d'enseignement au
maximum. Seulement pour ce qui est des établissements d'enseignement specifieke uren-leraar per onderwijsinstelling. Enkel voor de
situés sur le territoire des villes d'Anvers et de Gand, le onderwijsinstellingen gelegen op het grondgebied van de steden Gent en
financement-subventionnement s'applique pour 148 périodes/enseignant Antwerpen geldt de financiering-subsidiëring voor ten hoogste 148
spécifiques par établissement d'enseignement au maximum. specifieke uren-leraar per onderwijsinstelling.
Par dérogation à ce qui précède, pour les établissements In afwijking hierop, geldt voor de onderwijsinstellingen die starten
d'enseignement, où qu'ils soient situés, démarrant le 1er mars 2001, vanaf 1 maart 2001 en ongeacht waar ze gelegen zijn, de
le financement-subventionnement s'applique pour 65 périodes/enseignant financiering-subsidiëring voor ten hoogste 65 specifieke uren-leraar
spécifiques par établissement d'enseignement au maximum. Seul si des per onderwijsinstelling. Enkel wanneer er specifieke behoeften kunnen
nécessités spécifiques peuvent être démontrées par ces établissements aangetoond worden door deze onderwijsinstellingen, geldt de
d'enseignement, le financement-subventionnement s'applique pour 130 financiering-subsidiëring voor ten hoogste 130 specifieke uren-leraar
périodes/enseignant spécifiques par établissement d'enseignement au
maximum. ». per onderwijsinstelling. ».

Art. 12.Le même arrêté du Gouvernement flamand, modifié par les

Art. 12.Hetzelfde besluit van de Vlaamse regering, gewijzigd bij de

arrêtés du Gouvernement flamand des 22 septembre 1998, 20 avril 2001 besluiten van de Vlaamse regering van 22 september 1998, 20 april 2001
et 11 mai 2001, est abrogé. en 11 mei 2001, wordt opgeheven.
CHAPITRE IV. - Dispositions d'entrée en vigueur et finales HOOFDSTUK IV. - Inwerkingtredings- en slotbepalingen

Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2001, à

Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2001,

l'exception : uitgezonderd :
1° des articles 10 et 11, qui produisent leurs effets le 1er mars 1° artikel 10 en 11, die uitwerking hebben met ingang van 1 maart
2001; 2001;
2° de l'article 3, § 1er, 1°, deuxième alinéa, qui produit ses effets 2° artikel 3, § 1, 1°, tweede lid, dat uitwerking heeft met ingang van
le 1er juin 2002. 1 juni 2002.

Art. 14.Le Ministre est chargé de l'exécution du présent arrêté.

Art. 14.De minister is belast met de uitvoering van dit besluit.

Bruxelles, 24 mai 2002. Brussel, 24 mei 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming,
M. VANDERPOORTEN M. VANDERPOORTEN
^