Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 24/05/2002
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » "
Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel des instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » Besluit van de Vlaamse regering betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de personeelsleden van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
24 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'interruption 24 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de
de la carrière professionnelle des membres du personnel des instituts onderbreking van de beroepsloopbaan van de personeelsleden van de
supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere Zeevaartschool » hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere Zeevaartschool
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de
Communauté flamande, notamment les articles 68 et 70; Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 68 en 70;
Vu le décret du 9 juin 1998 relatif à la « Hogere Zeevaartschool », Gelet op het decreet van 9 juni 1998 betreffende de Hogere
notamment l'article 6; Zeevaartschool, inzonderheid op artikel 6;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1991 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1991
l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de
de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, modifié par personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra,
l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 décembre 1997; gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 16 december 1997;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 27 novembre 2000; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 27 november 2000;
Vu le protocole n° 390 du 13 juillet 2001 portant les conclusions des Gelet op het protocol nr. 390 van 13 juli 2001 houdende de conclusies
négociations en réunion commune du comité de secteur X et de la van de onderhandelingen gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering
van Sectorcomité X en van onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van
sous-section « Communauté flamande » de la section 2 du Comité des afdeling 2 van het Comité voor de provinciale en plaatselijke
services publics provinciaux et locaux; overheidsdiensten;
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 relative Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 13 juli 2001,
à la demande d'avis auprès du Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; betreffende de aanvraag om advies van de Raad van State binnen een maand;
Vu l'avis 32.071/1 du Conseil d'Etat, rendu le 18 octobre 2001, en Gelet op het advies 32.071/1 van de Raad van State, gegeven op 18
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées oktober 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de
sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; Op voorstel van de Vlaams minister van Onderwijs en Vorming;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Champ d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Article 1er.Sauf disposition contraire, les dispositions du présent

Artikel 1.Tenzij anders is bepaald, zijn de bepalingen van dit

arrêté s'appliquent aux membres du personnel temporaires et nommés des besluit van toepassing op de tijdelijke en de benoemde personeelsleden
instituts supérieurs en Communauté flamande et de la « Hogere van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap en van de Hogere
Zeevaartschool », appartenant aux catégories de personnel directeur et Zeevaartschool, die behoren tot de categorieën van het onderwijzend,
enseignant ou de personnel administratif et technique. het bestuurs- en onderwijzend of van het administratief en technisch
Le présent arrêté s'applique également aux membres du personnel : personeel. Dit besluit is eveneens van toepassing op de personeelsleden :
- qui maintiennent leur fonction à titre personnel en application des - die hun ambt op persoonlijke titel hebben behouden met toepassing
articles 326bis , 333, 334, § 1er et 335, § 2 du décret du 13 juillet van de artikelen 326bis , 333, 334, § 1 en 335, § 2 van het decreet
1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande, van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap,
- visés à l'article 182, § 1er, points 1er à 3 inclus du décret du 13 - bedoeld in artikel 182, § 1, punten 1 tot en met 3 van het decreet
juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande, van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap,
qui étaient nommés à un institut supérieur. die benoemd waren aan een hogeschool.
CHAPITRE II. -Interruption de la carrière professionnelle HOOFDSTUK II. - Onderbreking van de beroepsloopbaan
Section 1re. - Dispositions générales concernant l'interruption de carrière complète et partielle

Art. 2.Les membres du personnel nommés assumant au moins une charge à mi-temps, peuvent interrompre leur carrière professionnelle de manière complète ou partielle. En cas d'une interruption de carrière partielle le membre du personnel doit continuer à assumer une charge à mi-temps à l'institut supérieur ou à plusieurs instituts supérieurs ou autres établissements d'enseignement. Les prestations qui restent à accomplir doivent toujours être arrondies à l'unité supérieure.

Art. 3.Les membres du personnel employés à titre temporaire peuvent interrompre leur carrière professionnelle de manière complète ou partielle à condition qu'ils : 1° aient obtenu pour la durée de toute l'année académique précédant l'interruption de carrière une désignation dans une fonction vacante ou non vacante;

Afdeling 1. - Algemene bepalingen betreffende de volledige en de gedeeltelijke loopbaanonderbreking

Art. 2.De benoemde personeelsleden, die belast zijn met ten minste een halftijdse opdracht, mogen hun beroepsloopbaan volledig of gedeeltelijk onderbreken. In geval van een gedeeltelijke loopbaanonderbreking moet het personeelslid een halftijdse opdracht aan de hogeschool of meerdere hogescholen of andere onderwijsinstellingen blijven vervullen. De nog te verrichten prestaties moeten steeds worden afgerond naar de hogere eenheid.

Art. 3.De tijdelijke personeelsleden mogen hun beroepsloopbaan volledig of gedeeltelijk onderbreken op voorwaarde dat zij : 1° voor het academiejaar voorafgaand aan de loopbaanonderbreking een aanstelling hebben gekregen voor het hele academiejaar in een vacante of niet vacante betrekking;

2° soient désignés de nouveau pour une durée d'une année académique 2° bij de aanvang van het academiejaar van de loopbaanonderbreking
entière au début de l'année académique de l'interruption de carrière; weer voor een volledig academiejaar worden aangesteld;
3° soient désignés pour au moins une charge à mi-temps; 3° aangesteld zijn voor ten minste een halftijdse opdracht.;
4° continuent à assumer une charge à mi-temps à l'institut ou à 4° in het geval van gedeeltelijke loopbaanonderbreking een halftijdse
plusieurs instituts en cas d'une interruption de carrière partielle. opdracht aan de hogeschool of meerdere hogescholen of andere
Les prestations qui restent à accomplir doivent toujours être onderwijsinstellingen blijven vervullen. De nog te verrichten
arrondies à l'unité supérieure. prestaties moeten steeds worden afgerond naar de hogere eenheid.
Pour les membres du personnel temporaires qui bénéficient d'une Voor tijdelijke personeelsleden die loopbaanonderbreking nemen,
interruption de carrière, l'interruption de carrière se termine en eindigt de loopbaanonderbreking in ieder geval als hun aanstelling
tout cas à la fin de leur désignation. eindigt.

Art. 4.La durée totale de l'interruption de carrière complète et

Art. 4.De totale duur van de volledige en de gedeeltelijke

partielle ne peut dépasser 72 mois pour une carrière professionnelle loopbaanonderbreking mag voor de ganse loopbaan niet meer dan 72
complète. maanden bedragen.

Art. 5.Dans les limites fixées par l'arrêté royal du 12 août 1991

Art. 5.Binnen de perken gesteld bij het koninklijk besluit van 12

relatif à l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du augustus 1991 betreffende de toekenning van de
personnel de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux, onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het onderwijs en
l'interruption complète et partielle de la carrière professionnelle de psycho-medisch-sociale centra wordt de volledige en de
est accordée pour une période débutant le 1er septembre, le 1er gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan toegestaan voor een
octobre ou le 1er novembre et se terminant respectivement le 31 août, periode die begint op 1 september, op 1 oktober of 1 november begint
le 30 septembre ou le 31 octobre de la même année académique. en respectievelijk eindigt op 31 augustus, 30 september of 31 oktober
van hetzelfde academiejaar.
Par dérogation au premier alinéa, l'interruption de la carrière In afwijking van het eerste lid wordt voor de personeelsleden die op 1
professionnelle est accordée aux membres du personnel qui sont en september en/of op 1 oktober of 1 november met bevallingsverlof zijn,
congé de maternité le 1er septembre et/ou le 1er octobre ou le 1er de onderbreking van de beroepsloopbaan toegestaan voor een periode die
novembre pour une période débutant le lendemain de la fin du congé de begint de dag na het einde van het bevallingsverlof en eindigt de
maternité et se terminant le dernier jour de l'année académique en cours. laatste dag van het lopende academiejaar.
Par dérogation au premier alinéa, l'interruption de la carrière In afwijking van het eerste lid wordt de onderbreking van de
professionnelle est accordée pour une période débutant le lendemain de beroepsloopbaan toegestaan voor een periode die begint de dag na het
la fin du congé parental sur la base de l'article 13 du présent arrêté einde van het ouderschapsverlof toegestaan op grond van artikel 13 van
et se terminant le dernier jour de l'année académique en cours, à dit besluit en eindigt de laatste dag van het lopende academiejaar, op
condition que le membre du personnel ait annoncé au début du congé voorwaarde dat het personeelslid bij de aanvang van het
parental qu'il souhaite prolonger l'interruption de sa carrière ouderschapsverlof heeft meegedeeld dat het zijn beroepsloopbaan na het
professionnelle à l'expiration de son congé. verstrijken van dit verlof verder wenst te onderbreken.
Par dérogation au premier alinéa, la réglementation de l'article 3 § 1er, In afwijking van het eerste lid behouden de leden van het
b) de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1991 relatif à administratief en technisch personeel en de personeelsleden bedoeld in
l'interruption de la carrière professionnelle des membres du personnel artikel 333 § 1 en artikel 335 § 2 van het decreet van 13 juli 1994
de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux est maintenue betreffende de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap, die op het
pour les membres du personnel administratif et technique et les ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit genieten van een
membres du personnel visés aux articles 333 § 1er et 335 § 2 du décret volledige of gedeeltelijke loopbaanonderbreking, de regelgeving van
du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté artikel 3 § 1, b) van het besluit van de Vlaamse regering van 19
flamande, qui, au moment de l'entrée en vigueur du présent arrêté, december 1991 betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van
bénéficient d'une interruption de carrière complète ou partielle. de personeelsleden van het onderwijs en de psycho-medisch-sociale

Art. 6.Toute interruption de la carrière professionnelle se termine

centra.

Art. 6.Elke onderbreking van de beroepsloopbaan eindigt uiterlijk op

au plus tard à la fin de l'année académique pendant laquelle le membre het einde van het academiejaar waarin het personeelslid dat de
du personnel bénéficiant de l'interruption de carrière, atteint l'âge loopbaanonderbreking geniet, de leeftijd van zestig jaar bereikt.
de soixante ans.

Art. 7.Durant l'interruption de sa carrière professionnelle, le

Art. 7.Tijdens de onderbreking van zijn beroepsloopbaan is het

membre du personnel est en congé. Ce congé est assimilé à une période personeelslid met verlof. Dit verlof wordt gelijkgesteld met een
d'activité de service. periode van dienstactiviteit.
Le membre du personnel ne perçoit pas de traitement pour les Voor de prestaties waarvoor het personeelslid zijn beroepsloopbaan
prestations pour lesquelles il interrompt sa carrière professionnelle; onderbreekt, krijgt het geen salaris; het krijgt wel een
il perçoit par ailleurs une allocation d'interruption conformément aux onderbrekingsuitkering overeenkomstig de bepalingen van het voormeld
dispositions de l'arrêté royal précité du 12 août 1991. koninklijk besluit van 12 augustus 1991.

Art. 8.§ 1er. Sur la demande du membre du personnel et moyennant un

Art. 8.§ 1. Het hogeschoolbestuur kan het personeelslid, op verzoek

délai de préavis d'un mois, la direction de l'institut supérieur peut van het personeelslid en mits inachtneming van een opzeggingsperiode
autoriser pour des raisons familiales exceptionnelles de mettre fin van één maand, om uitzonderlijke familiale redenen toestaan vervroegd
anticipativement à l'interruption de carrière. La direction de een einde te maken aan de loopbaanonderbreking. Het hogeschoolbestuur
l'institut supérieur peut accepter un délai de préavis plus court. kan een kortere opzeggingstermijn aanvaarden.
§ 2. Les dispositions du § 1er ne s'appliquent pas aux membres du § 2. De bepalingen van § 1 zijn niet van toepassing op de
personnel qui interrompent leur carrière professionnelle pour suivre personeelsleden die hun loopbaan onderbreken, voor het volgen van een
une formation professionnelle ni pour donner des soins palliatifs, beroepsopleiding noch voor het verstrekken van palliatieve verzorging,
tels que visés aux articles 11 et 12, ni pour prendre du congé zoals bedoeld in de artikelen 11 en 12, evenmin als voor het opnemen
parental, tel que visé à l'article 13. van ouderschapsverlof zoals bedoeld in artikel 13.
Les membres du personnel qui ont interrompu leur carrière pour donner Het hogeschoolbestuur kan evenwel aan de personeelsleden, die hun
des soins palliatifs, peuvent cependant, après le décès de la personne loopbaan onderbroken hebben voor het verstrekken van palliatieve
ayant reçu les soins, obtenir de la part de la direction de l'institut verzorging, na het overlijden van de persoon die de verzorging genoot,
supérieur l'autorisation de reprendre leur charge avant que la période de toelating verlenen om hun opdracht opnieuw uit te oefenen vooraleer
d'interruption de la carrière professionnelle ne soit expirée. de periode van onderbreking van de beroepsloopbaan verstreken is.
§ 3. La direction de l'institut supérieur avise l'Office national de § 3. Het hogeschoolbestuur brengt, binnen vijftien dagen na de
l'Emploi dans les quinze jours qui suivent, de la date à laquelle le beslissing, de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening op de hoogte van de
membre du personnel met fin à son interruption de carrière. datum waarop het personeelslid een einde maakt aan zijn

Art. 9.§ 1er. Par une décision du directeur du bureau de chômage, un

loopbaanonderbreking.

Art. 9.§ 1. Bij beslissing van de directeur van het

membre du personnel ayant interrompu sa carrière professionnelle, peut werkloosheidsbureau kan aan een personeelslid dat zijn beroepsloopbaan
être exclu du droit aux allocations. heeft onderbroken, het recht op uitkeringen worden ontzegd.
§ 2. Pendant la (les) période(s) au cours de laquelle (desquelles) le § 2. Gedurende de periode(n) waarin het personeelslid, op grond van
membre du personnel est exclu du droit à l'allocation d'interruption
en vertu de l'arrêté royal précité du 12 août 1991, il ne peut obtenir het voormelde koninklijk besluit van 12 augustus 1991, geen recht
heeft op een onderbrekingsuitkering, kan hij geen volledige of
une interruption complète ou partielle de la carrière professionnelle. gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan krijgen.
Toutefois, par dérogation à l'alinéa précédent, le membre du personnel In afwijking van voorgaand lid kan wel volledige of gedeeltelijke
ayant droit à une pension de survie qui obtient une interruption de onderbreking van de beroepsloopbaan worden toegekend aan het
carrière sans allocation d'interruption en vertu de l'article 6 de personeelslid dat recht heeft op een overlevingspensioen en op grond
l'arrêté royal précité du 12 août 1991, peut obtenir l'interruption van artikel 6 van het voormelde koninklijk besluit van 12 augustus
complète ou partielle de la carrière professionnelle. 1991 een loopbaanonderbreking zonder onderbrekingsuitkering krijgt.
§ 3. Le congé d'un membre du personnel nommé ayant interrompu sa § 3. Het verlof van een benoemd personeelslid dat zijn beroepsloopbaan
carrière professionnelle sans avoir droit à une allocation heeft onderbroken, maar geen recht heeft op een
d'interruption est, sauf s'il se trouve dans les circonstances visées onderbrekingsuitkering, wordt, behoudens indien het personeelslid zich
au § 2, alinéa deux, converti d'office, à partir de la date de la bevindt in de toestand bedoeld in § 2, tweede lid, met ingang van de
décision l'excluant du droit aux allocations en vertu de l'arrêté datum van de beslissing waarbij op grond van het voormelde koninklijk
royal précité du 12 août 1991, en mise en disponibilité complète pour convenances personnelles, lors de l'interruption complète de la carrière professionnelle. En cas d'interruption partielle de la carrière professionnelle, le membre du personnel se trouve dans la position de non-activité à partir de la date l'excluant du droit aux allocations d'interruption. Dans ce dernier cas, la durée de la mise en disponibilité pour convenances personnelles à laquelle le membre du personnel concerné a droit en vertu des dispositions réglementaires applicables à son cas, besluit van 12 augustus 1991, hem het recht op onderbrekingsuitkering wordt ontzegd, ambtshalve omgezet in een volledige terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden, bij volledige onderbreking van de beroepsloopbaan. In het geval van een gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan bevindt het personeelslid zich in de stand van non-activiteit met ingang van de datum waarbij hem het recht op onderbrekingsuitkering wordt ontzegd. In dit geval mag de duur overschreden worden van de terbeschikkingstelling wegens persoonlijke aangelegenheden waarop het betrokken personeelslid aanspraak kan maken krachtens de reglementaire
peut être dépassée. De toute façon, cette mise en disponibilité prend bepalingen die ter zake op hem van toepassing zijn. Deze
fin à l'expiration de la période en cours, pour laquelle un congé pour terbeschikkingstelling eindigt alleszins bij het verstrijken van de
interruption de la carrière professionnelle était demandée. lopende periode waarvoor een verlof voor onderbreking van de
beroepsloopbaan was aangevraagd.
§ 4. Le membre du personnel temporaire ayant interrompu sa carrière § 4. Het tijdelijk personeelslid dat zijn beroepsloopbaan heeft
professionnelle sans avoir droit à une allocation d'interruption se onderbroken, maar geen recht heeft op een onderbrekingsuitkering,
trouve d'office dans la position de non-activité sauf s'il se trouve bevindt zich, behoudens indien het personeelslid zich bevindt in de
dans les circonstances visées au § 2, alinéa deux, à partir de la date toestand bedoeld in § 2, tweede lid, met ingang van de datum van de
de la décision l'excluant du droit aux allocations en vertu de beslissing waarbij op grond van het voormelde koninklijk besluit van
l'arrêté royal précité du 12 août 1991. 12 augustus 1991, hem het recht op onderbrekingsuitkering wordt
ontzegd, ambtshalve in de stand van non-activiteit.

Art. 10.Pour déterminer le volume de la charge, visé aux articles 2,

Art. 10.Voor het bepalen van het opdrachtvolume bedoeld in de

3 et 17, il est également tenu compte des prestations effectuées dans artikelen 2, 3 en 17 wordt eveneens rekening gehouden met de
un établissement d'enseignement d'un autre niveau, à l'exception des prestaties verstrekt in een onderwijsinstelling van een ander niveau,
universités. met uitzondering van de universiteiten.
L'interruption de carrière complète porte sur toutes les fonctions De volledige loopbaanonderbreking omvat al de door de Vlaamse
financées et subventionnées par la Communauté flamande qu'exerce le Gemeenschap gefinancierde en gesubsidieerde ambten die het
membre du personnel en tant que fonction principale dans personeelslid uitoefent, in hoofdambt, in het onderwijs en in de
l'enseignement et dans des centres d'encadrement des élèves. centra voor leerlingenbegeleiding.
Section 2. - Régimes spécifiques Afdeling 2. - Specifieke stelsels
Sous-section 1re. - L'interruption de carrière pour suivre une Subafdeling 1. - Loopbaanonderbreking voor het volgen van een
formation professionnelle beroepsopleiding

Art. 11.Par dérogation à l'article 5, l'interruption complète ou

Art. 11.In afwijking van artikel 5 wordt de volledige en de

partielle de la carrière professionnelle est accordée pour la période gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan toegestaan voor de
nécessaire pour suivre une formation professionnelle. periode van het volgen van een beroepsopleiding.
Pour l'application du premier alinéa, il faut entendre par formation Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder beroepsopleiding
professionnelle : verstaan:
1° la formation professionnelle telle que définie par l'arrêté du 1° de beroepsopleiding zoals bepaald door het besluit van de Vlaamse
Gouvernement flamand du 21 décembre 1988 portant l'organisation de regering van 21 december 1988 houdende de organisatie van de
l'emploi et de la formation professionnelle par les centres cités dans arbeidsbemiddeling en de beroepsopleiding en georganiseerd door de in
ledit arrêté, Titre III, Chapitre II; datzelfde besluit, Titel III, Hoofdstuk II vermelde centra;
2° toute autre forme d'enseignement et de formation organisée, 2° elke vorm van onderwijs en opleiding georganiseerd, gefinancierd,
financée, subventionnée ou agréée par les autorités flamandes, dont le gesubsidieerd of erkend door de Vlaamse overheid, waarvan het
programme comprend au moins 120 heures sur base annuelle. programma ten minste 120 uren op jaarbasis omvat.
Sous-section 2. - L'interruption de carrière pour donner des soins palliatifs

Art. 12.§ 1er. Par dérogation à l'article 5, les membres du personnel ont le droit d'interrompre de manière complète ou partielle leur carrière professionnelle pendant une période d'un mois, pouvant éventuellement être prolongée d'un mois, pour donner des soins palliatifs à une personne. Pour l'application du premier alinéa, il faut entendre par soins palliatifs, toute forme d'assistance et notamment l'assistance et les soins médicaux, sociaux, administratifs et psychologiques de personnes souffrant d'une maladie incurable et se trouvant dans une phase terminale. Les conditions mentionnées aux points 1 et 2 du premier alinéa de l'article 3 ne s'appliquent pas si des membres du personnel temporaires souhaitent interrompre leur carrière professionnelle pour donner des soins palliatifs.

Subafdeling 2. - Loopbaanonderbreking voor palliatieve verzorging

Art. 12.§ 1. In afwijking van artikel 5 hebben de personeelsleden het recht om hun beroepsloopbaan volledig of gedeeltelijk te onderbreken voor een periode van één maand, eventueel verlengbaar met één maand, voor het verstrekken van palliatieve verzorging aan een persoon. Voor de toepassing van het eerste lid wordt onder palliatieve verzorging verstaan elke vorm van bijstand en inzonderheid medische, sociale, administratieve en psychologische bijstand en verzorging van personen die lijden aan een ongeneeslijke ziekte en die zich in een terminale fase bevinden. De voorwaarden vermeld in punt 1 en 2 van het eerste lid van artikel 3 zijn niet van toepassing indien tijdelijke personeelsleden een loopbaanonderbreking wensen te nemen voor palliatieve verzorging.

§ 2. Pour le calcul du délai de 72 mois prévu à l'article 4, il n'est § 2. Voor de berekening van de termijn van 72 maanden voorzien in
pas tenu compte des périodes d'interruption de carrière pour donner artikel 4 wordt geen rekening gehouden met de periodes van
des soins palliatifs. loopbaanonderbreking voor palliatieve verzorging.
Par dérogation à l'article 19, l'obligation de remplacement ne vaut In afwijking van artikel 19 geldt de vervangingsplicht niet voor de
pas pour les membres du personnel interrompant leur carrière personeelsleden die hun beroepsloopbaan onderbreken voor palliatieve
professionnelle pour donner des soins palliatifs. verzorging.
Sous-section 3. - Le congé parental Subafdeling 3. - Ouderschapsverlof

Art. 13.Par dérogation à l'article 5, les membres du personnel ont le

Art. 13.In afwijking van artikel 5 hebben de personeelsleden het

droit d'interrompre de manière complète ou partielle leur carrière recht om hun beroepsloopbaan volledig of gedeeltelijk te onderbreken
professionnelle afin de s'occuper de leur enfant. om voor hun kind te zorgen.
L'interruption complète de la carrière professionnelle peut être prise De volledige onderbreking van de beroepsloopbaan, kan worden genomen
pour une période maximale de 3 mois. A partir du 1er juin 2002 voor een periode van maximum 3 maanden. Met ingang van 1 juni 2002 kan
l'interruption complète de la carrière professionnelle peut être prise de volledige onderbreking van de beroepsloopbaan in schijven van één
par tranche d'un mois, avec une durée maximale de 3 mois. maand, met een maximumduur van 3 maanden, worden genomen.
L'interruption partielle de la carrière professionnelle doit être De gedeeltelijke onderbreking van de beroepsloopbaan moet worden
prise pour une période ininterrompue de six mois. genomen voor een aaneengesloten periode van 6 maanden.
Pour le calcul du délai de 72 mois prévu à l'article 4, il n'est pas Voor de berekening van de termijn van 72 maanden voorzien in artikel 4
tenu compte des périodes de congé parental tel que visé dans le wordt geen rekening gehouden met de periodes van ouderschapsverlof
présent article. zoals bedoeld in dit artikel.
Les conditions mentionnées aux points 1 et 2 du premier alinéa de De voorwaarden vermeld in punt 1 en 2 van het eerste lid van artikel 3
l'article 3 ne s'appliquent pas si des membres du personnel zijn niet van toepassing indien tijdelijke personeelsleden een
temporaires souhaitent interrompre leur carrière professionnelle afin loopbaan wensen te onderbreken om voor hun kind te zorgen.
de s'occuper de leur enfant.

Art. 14.Les membres du personnel ont droit à ce congé parental dans

Art. 14.De personeelsleden hebben recht op dit ouderschapsverlof

la période prenant cours dès la naissance de leur enfant et se
terminant le jour où l'enfant atteint l'âge de quatre ans. Cet âge est binnen de periode die aanvangt bij de geboorte van hun kind en eindigt
porté sur huit ans à condition que l'enfant soit atteint d'une als het kind vier jaar wordt. Deze leeftijd wordt op acht jaar
diminution de l'aptitude physique ou mentale d'au moins 66 % au sens gebracht wanneer het kind voor ten minste 66 % getroffen is door een
de la réglementation relative aux allocations familiales. Quand ils adoptent un enfant, les membres du personnel ont droit à ce congé parental dans les limites d'une période de quatre ans prenant cours à l'inscription de l'enfant au registre de la population ou au registre des étrangers dans la commune où ils ont leur domicile. Au cas où la période, visée au quatrième alinéa, prendrait cours après que l'enfant ait atteint l'âge de quatre ans, le congé parental peut être pris dans une période se terminant au moment où l'enfant atteint l'âge de huit ans. Au cas où la période, visée au quatrième alinéa, prendrait cours avant que l'enfant ait atteint l'âge de quatre ans, le congé parental peut être pris dans une période se terminant au moment où l'enfant atteint l'âge de huit ans, à condition que l'enfant soit atteint d'une vermindering van lichamelijke of geestelijke geschiktheid in de zin van de regelgeving betreffende de kinderbijslag. Wanneer zij een kind adopteren, hebben de personeelsleden recht op dit ouderschapsverlof binnen een periode van vier jaar die aanvangt bij de inschrijving van het kind als deel uitmakend van het gezin in het bevolkingsregister of in het vreemdelingenregister in de gemeente waar zij hun verblijfplaats hebben. Vangt de periode bedoeld in het in het vierde lid aan nadat het kind vier jaar geworden is, dan kan het ouderschapsverlof worden genomen binnen een periode die eindigt als het kind acht jaar wordt. Vangt de periode bedoeld in het vierde lid aan voor het kind vier jaar is, dan kan het ouderschapsverlof worden genomen binnen een periode
diminution de l'aptitude physique ou mentale d'au moins 66 % au sens die eindigt als het kind acht jaar is als het voor ten minste 66 %
getroffen is door een vermindering van lichamelijke of geestelijke
de la réglementation relative aux allocations familiales. geschiktheid in de zin van de regelgeving betreffende de
Sous-section 4. - L'interruption de carrière pour prestation de soins à un membre du ménage ou de la famille malade

Art. 15.§ 1er. Par dérogation à l'article 5, les membres du personnel ont le droit d'interrompre de manière complète ou partielle leur carrière professionnelle pour assistance ou prestation de soins à un membre du ménage ou de la famille jusqu'au deuxième degré souffrant d'une maladie grave. Les conditions mentionnées aux points 1 et 2 du premier alinéa de l'article 3 ne s'appliquent pas si les membres du personnel temporaires souhaitent interrompre leur carrière professionnelle pour prestation de soins à un membre du ménage ou de la famille malade. Pour l'application de la présente sous-section, il faut entendre par membre du ménage toute personne cohabitant avec le membre du personnel et par membre de la famille tout parent ou allié. Pour l'application de la présente sous-section, il faut entendre par maladie grave toute maladie ou intervention médicale considérée comme

kinderbijslag. Subafdeling 4. - Loopbaanonderbreking voor de verzorging van een ziek gezinslid of ziek familielid

Art. 15.§ 1. In afwijking van artikel 5 hebben de personeelsleden het recht hun beroepsloopbaan volledig of gedeeltelijk te onderbreken voor het verlenen van bijstand of verzorging aan een gezinslid of een familielid tot de tweede graad dat lijdt aan een zware ziekte. De voorwaarden vermeld in punt 1 en 2 van het eerste lid van artikel 3 zijn niet van toepassing indien de tijdelijke personeelsleden een loopbaanonderbreking wensen te nemen voor van een ziek gezinslid of ziek familielid. Voor de toepassing van deze subafdeling wordt verstaan onder gezinslid, elke persoon die samenwoont met het personeelslid en als familielid zowel de bloed- als de aanverwanten. Voor de toepassing van deze subafdeling wordt onder zware ziekte verstaan, elke ziekte of medische ingreep die door de behandelende

telle par le médecin traitant dont le processus de guérison nécessite arts als dusdanig wordt beschouwd en waarbij de arts oordeelt dat elke
à son avis toute forme d'assistance sociale, familiale ou affective ou vorm van sociale, familiale of emotionele bijstand of verzorging
de prestation de soins. noodzakelijk is voor het herstel.
§ 2. Pour le calcul du délai de 72 mois prévu à l'article 4, il n'est § 2. Voor de berekening van de termijn van 72 maanden voorzien in
pas tenu compte des périodes d'interruption de carrière pour artikel 4 wordt geen rekening gehouden met de periodes van
prestation de soins à un membre du ménage ou de la famille malade. loopbaanonderbreking voor de verzorging van een ziek gezinslid of ziek
Par dérogation à l'article 19, l'obligation de remplacement ne vaut familielid. In afwijking van artikel 19 geldt de vervangingsplicht niet voor de
pas pour les membres du personnel interrompant leur carrière
professionnelle pour prestation de soins à un membre du ménage ou de personeelsleden die hun beroepsloopbaan onderbreken voor de verzorging
la famille malade. van een ziek gezinslid of ziek familielid.

Art. 16.Les périodes d'interruption ne peuvent être prises qu'en

Art. 16.De onderbrekingsperiodes kunnen enkel opgenomen worden met

périodes d'au moins un et au maximum trois mois, de façon consécutive periodes van minimum één en maximum drie maanden, al dan niet
ou non, avec une période maximale de 12 mois par patient. aaneensluitend, tot een maximumperiode van 12 maanden per patiënt.
Sous-section 5. - L'interruption de carrière partielle à partir de l'âge de 50 ans Subafdeling 5. - Deeltijdse loopbaanonderbreking vanaf 50 jaar

Art. 17.§ 1er. Les membres du personnel nommés peuvent obtenir une

Art. 17.§ 1. De benoemde personeelsleden kunnen vanaf 1 september, 1

interruption partielle de carrière à partir du 1er septembre, du 1er oktober of 1 november volgend op het bereiken van de leeftijd van
octobre ou du 1er novembre suivant leur cinquantième anniversaire et vijftig jaar tot uiterlijk het einde van het academiejaar waarin de
au plus tard jusqu'à la fin de l'année académique pendant laquelle les betrokkenen de leeftijd van zestig jaar bereiken, een gedeeltelijke
intéressés atteignent l'âge de soixante ans. loopbaanonderbreking krijgen.
Les membres du personnel concernés doivent être nommés tant pour le Die personeelsleden moeten benoemd zijn zowel voor het volume van de
volume de la charge pour laquelle ils obtiennent l'interruption de opdracht waarvoor zij gedeeltelijke loopbaanonderbreking krijgen, als
carrière partielle, que pour le volume de la charge qu'ils continuent voor het volume van de opdracht die zij blijven uitoefenen.
à effectuer. Pour le calcul du délai de 72 mois prévu à l'article 4, il n'est pas Voor de berekening van de termijn van 72 maanden voorzien in artikel 4
tenu compte des périodes d'interruption de carrière partielle à partir wordt geen rekening gehouden met de periodes van deeltijdse
de l'âge de 50 ans. loopbaanonderbreking vanaf 50 jaar.
§ 2. Les membres du personnel qui bénéficient d'une interruption § 2. De personeelsleden die van een gedeeltelijke loopbaanonderbreking
partielle de la carrière professionnelle visée au § 1er et qui bedoeld in § 1, genieten en die tijdens vermelde periode hun opdracht
reprennent leurs fonctions à part entière au cours du délai précité, opnieuw volledig opnemen, behouden de onderbrekingsuitkeringen die hun
conservent les allocations d'interruption qui leur ont été payées en werden uitbetaald op grond van artikel 4, § 3, van het koninklijk
vertu de l'article 4, § 3, de l'arrêté royal du 12 août 1991 relatif à besluit van 12 augustus 1991 betreffende de toekenning van
l'octroi d'allocations d'interruption aux membres du personnel de onderbrekingsuitkeringen aan de personeelsleden van het onderwijs en
l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves. de centra voor leerlingenbegeleiding.
Les membres du personnel visés à l'alinéa précédent ne peuvent obtenir De personeelsleden genoemd in voorgaand lid, kunnen niet opnieuw een
une seconde fois une interruption de carrière partielle telle que gedeeltelijke loopbaanonderbreking krijgen zoals bedoeld in § 1 van
visée au § 1er du présent article et ne peuvent bénéficier une seconde dit artikel en kunnen niet opnieuw het voordeel krijgen van het
fois de l'avantage de l'article 4, § 3 de l'arrêté royal précité du 12 artikel 4, § 3 van het voormelde koninklijk besluit van 12 augustus
août 1991. 1991.
CHAPITRE III. - Procédure et obligations administratives HOOFDSTUK III. - Procedure en administratieve verplichtingen

Art. 18.§ 1er. Le membre du personnel qui souhaite interrompre sa

Art. 18.§ 1. Het personeelslid dat zijn loopbaan wenst te

carrière introduit sa demande auprès de la direction de l'institut
supérieur. Cette demande mentionne la date à laquelle il souhaite que onderbreken, dient daartoe een aanvraag in bij het hogeschoolbestuur.
prenne cours l'interruption de carrière complète ou partielle et la Deze aanvraag vermeldt de gewenste aanvangsdatum en de duur van de
durée de celle-ci. volledige of de gedeeltelijke loopbaanonderbreking.
La direction de l'institut supérieur notifie sa décision au membre du Het hogeschoolbestuur deelt zijn beslissing aan het personeelslid mee
personnel dans les quinze jours à compter de la réception de la binnen vijftien dagen te rekenen vanaf de ontvangst van de aanvraag.
demande. Le fait de remplir et de remettre le formulaire visé à Het invullen en overhandigen van het formulier bedoeld in artikel 16,
l'article 16, § 2, de l'arrêté royal précité du 12 août 1991, tient § 2, van het voormelde koninklijk besluit van 12 augustus 1991, geldt
lieu d'autorisation. als toestemming.
§ 2. Le membre du personnel qui souhaite interrompre sa carrière pour § 2. Het personeelslid dat zijn loopbaan wenst te onderbreken om een
suivre une formation professionnelle joint à sa demande une beroepsopleiding te volgen, voegt bij zijn aanvraag een attest van de
attestation fournie par l'établissement d'enseignement ou de onderwijs- of opleidingsinstelling. Dit attest vermeldt de
formation. Cette attestation mentionne l'inscription du membre du inschrijving van het personeelslid en de aanvangsdatum, de duur en het
personnel et la date où elle prend cours, sa durée et le nombre
d'heures de cours. aantal lesuren van de opleiding.
§ 3. Le membre du personnel qui souhaite interrompre sa carrière § 3. Het personeelslid dat zijn loopbaan wenst te onderbreken voor het
professionnelle pour donner des soins palliatifs, en informe la verstrekken van palliatieve verzorging, deelt dit mee aan zijn
direction de l'institut supérieur. Il joint à sa notification un hogeschoolbestuur. Hij voegt bij deze mededeling een attest afgeleverd
certificat fourni par le médecin traitant de la personne qui a besoin door de behandelende geneesheer van de persoon die palliatieve
de soins palliatifs et d'où il ressort que le membre du personnel s'est déclaré prêt à donner ces soins palliatifs. Le certificat ne mentionne en aucun cas l'identité du patient. L'interruption de la carrière professionnelle pour donner des soins palliatifs prend cours le premier jour de la semaine qui suit la semaine dans laquelle la notification a été faite ou plus tôt, moyennant l'accord de la direction de l'institut supérieur. Si le membre du personnel souhaite prolonger cette période d'un mois, il devra réintroduire un certificat médical. Un membre du personnel ne peut introduire que deux certificats pour les soins palliatifs d'une même personne. La direction de l'institut supérieur remplit le formulaire visé à verzorging nodig heeft en waaruit blijkt dat het personeelslid zich bereid heeft verklaard deze palliatieve verzorging te verstrekken. Het attest vermeldt in geen geval de identiteit van de patiënt. De onderbreking van de beroepsloopbaan voor het verstrekken van palliatieve verzorging begint de eerste dag van de week die volgt op de week waarin de voornoemde mededeling is gebeurd of op een vroeger tijdstip mits akkoord van het hogeschoolbestuur. In geval het personeelslid wenst gebruik te maken van de verlenging van de periode met één maand, moet hij opnieuw een doktersattest indienen. Een personeelslid kan maximum twee attesten indienen voor de palliatieve verzorging van eenzelfde persoon. Het hogeschoolbestuur vult het formulier bedoeld in artikel 16, § 2
l'article 16, § 2, de l'arrêté royal précité du 12 août 1991 et le remet au membre du personnel. § 4. Le membre du personnel qui souhaite interrompre sa carrière pour s'occuper de son enfant dans le cadre du congé parental, en informe la direction de son institut supérieur. La notification doit également mentionner la date du début et de la fin du congé parental. Au plus tard au moment où le congé parental prend cours, le membre du personnel fournit, selon le cas, les documents justificatifs suivants : van het voormelde koninklijk besluit van 12 augustus 1991 in, en overhandigt het aan het personeelslid. § 4. Het personeelslid dat zijn loopbaan wenst te onderbreken om voor zijn kind te zorgen in het kader van het ouderschapsverlof, deelt dit mee aan zijn hogeschoolbestuur. Bij deze mededeling moeten de begin- en einddatum van het ouderschapsverlof worden vermeld. Het personeelslid verstrekt uiterlijk op het ogenblik dat het ouderschapsverlof ingaat, naar gelang van het geval, volgende stavingdocumenten :
1° un extrait de naissance de l'enfant; 1° een uittrekstel uit de geboorteakte van het kind;
2° une attestation dont apparaît l'adoption. 2° een attest waaruit de adoptie blijkt.
Aux documents mentionnés au troisième alinéa, 1° et 2°, un extrait du Bij de in het derde lid, 1° en 2°, vermelde documenten moet steeds een
registre de la population ou des étrangers prouvant la composition de uittreksel uit het bevolkings- of vreemdelingenregister worden
la famille, doit toujours être joint. gevoegd, waaruit de samenstelling van het gezin blijkt.
§ 5. Le membre du personnel qui souhaite interrompre sa carrière pour § 5. Het personeelslid dat zijn loopbaanonderbreking wenst te
prestation de soins à un membre du ménage ou de la famille malade, en onderbreken voor de verzorging van een ziek gezinslid of ziek
informe la direction de son institut supérieur. Il joint à sa familielid deelt dit mee aan zijn hogeschoolbestuur. Hij voegt bij
notification un certificat fourni par le médecin traitant du membre du deze mededeling een attest afgeleverd door de behandelende geneesheer
ménage ou de la famille jusqu'au deuxième degré souffrant d'une van het zwaar ziek gezins- of familielid tot de tweede graad, waaruit
maladie grave, d'où il ressort que le membre du personnel est prêt à blijkt dat het personeelslid bereid is bijstand of verzorging te
donner de l'assistance ou des soins à la personne gravement malade. verlenen aan de zwaar zieke persoon.

Art. 19.Un membre du personnel qui interrompt sa carrière

Art. 19.Het personeelslid dat zijn beroepsloopbaan onderbreekt, wordt

professionnelle est remplacé conformément à l'arrêté royal précité du 12 août 1991. vervangen overeenkomstig het voormelde koninklijk besluit van 12 augustus 1991.

Art. 20.L'interruption de la carrière professionnelle doit être

Art. 20.§ 1. De onderbreking van de beroepsloopbaan moet worden

accordée s'il y a un candidat pour le remplacement qui remplit toegestaan als er een kandidaat-vervanger is die gelijktijdig voldoet
simultanément les conditions suivantes : aan de volgende voorwaarden :
1° être chômeur complet indemnisé, ou assimilé; 1° volledig uitkeringsgerechtigd werkloos of daarmee gelijkgesteld
2° être en possession du titre tel que visé au décret du 13 juillet 2° in het bezit van het bekwaamheidsbewijs zoals bedoeld in het
1994 relatif aux instituts supérieurs en Communauté flamande. decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse
§ 2. Les dispositions du § 1er s'appliquent à l'interruption de la Gemeenschap. § 2. De bepalingen van § 1 gelden voor een periode van zes jaar
carrière professionnelle pour une durée de six ans, que l'interruption onderbreking van de beroepsloopbaan, ongeacht of de loopbaan volledig
soit complète ou partielle. of gedeeltelijk onderbroken wordt.
Les dispositions du § 1er s'appliquent également aux membres du De bepalingen van § 1 gelden eveneens voor de benoemde personeelsleden
personnel nommés pour l'entière période de l'interruption partielle de voor de volledige periode van de gedeeltelijke onderbreking van de
la carrière professionnelle à partir du 1er septembre ou du 1er beroepsloopbaan vanaf 1 september of 1 oktober volgend op het bereiken
octobre suivant le cinquantième anniversaire. van de leeftijd van vijftig jaar.
En cas de refus, la direction de l'institut supérieur notifie sa In geval van weigering deelt het hogeschoolbestuur uiterlijk zeven
décision motivée par écrit au membre du personnel demandeur de kalenderdagen vóór de aanvang van de loopbaanonderbreking zijn
l'interruption de carrière ainsi qu'au candidat pour le remplacement, gemotiveerde beslissing schriftelijk mee aan het personeelslid dat de
au plus tard sept jours calendaires avant que l'interruption de loopbaanonderbreking aanvraagt en aan de kandidaat-vervanger.
carrière ne prenne cours.
CHAPITRE IV. - Dispositions abrogatoires HOOFDSTUK IV. - Opheffingsbepalingen

Art. 21.L'arrêté du Gouvernement flamand du 19 décembre 1991 relatif

Art. 21.Het besluit van de Vlaamse regering van 19 december 1991

à l'interruption de la carrière professionnelle des membres du betreffende de onderbreking van de beroepsloopbaan van de
personnel de l'enseignement et des centres d'encadrement des élèves personeelsleden van het onderwijs en de centra voor
est abrogé en ce qui concerne les établissements et les membres du leerlingenbegeleiding wordt opgeheven wat betreft de instellingen en
personnel auxquels le présent arrêté s'applique, à l'exception de de personeelsleden waarop dit besluit van toepassing is, met
l'article 3 § 1b . uitzondering van artikel 3 § 1b .
CHAPITRE VI. - Dispositions d'entrée en vigueur et modalités d'exécution HOOFDSTUK VI. -. Inwerkingtredings- en uitvoeringsbepalingen

Art. 22.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1996 à

Art. 22.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 1996

l'exception : met uitzondering van :
1° des articles 3, 4 et 9 § 4, qui produisent leurs effets le 1er 1° de artikelen 3, 4 en 9 § 4, die uitwerking hebben met ingang van 1
septembre 1996; september 1996;
2° des articles 6 et 17, qui produisent leurs effets le 1er janvier 2° de artikelen 6 en 17 die uitwerking hebben met ingang van 1 januari
1997; 1997
3° des articles 5, troisième alinéa, 13, 14 et 18 § 4 qui produisent 3° de artikelen 5, derde lid, 13, 14 en 18 § 4 die uitwerking hebben
leurs effets le 1er septembre 1998; met ingang van 1 september 1998.
4° des articles 5, quatrième alinéa, 15, 16 et 18 § 5, qui produisent 4° de artikelen 5, vierde lid, 15, 16 en 18 § 5, die in werking treden
leurs effets le 1er juin 2002. op 1 juni 2002.

Art. 23.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses

Art. 23.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 mai 2002. Brussel, 24 mei 2002.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, De Vlaams minister van Onderwijs en Vorming,
Mme M. VANDERPOORTEN Mevr. M. VANDERPOORTEN
^