Arrêté du Gouvernement flamand réglant le subventionnement des parcours d'intégration | Besluit van de Vlaamse regering houdende de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor inburgeringstrajecten 2002 |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand réglant le subventionnement des parcours d'intégration Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de nadere regels betreffende de subsidieverlening voor inburgeringstrajecten 2002 De Vlaamse regering, |
Vu les lois sur la comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 12 et les articles 55 à 58 inclus; | 1991, inzonderheid op artikel 12 en artikel 55 tot en met 58; |
Vu le décret du 21 décembre 2001 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 21 december 2001 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 2001, | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
notamment l'article 14; | 2002, inzonderheid op artikel 14; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 janvier 2001 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 januari 2001 |
contrôle budgétaire et à l'établissement du budget; | houdende regeling van de begrotingscontrole en -opmaak; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 juillet 2001 fixant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 13 juli 2001 tot |
attributions des membres du Gouvernement flamand; | bepaling van de bevoegdheden van de leden van de Vlaamse regering; |
Vu la note du Gouvernement en matière de politique d'intégration | Gelet op de regeringsnota inburgeringsbeleid 2002, goedgekeurd door de |
approuvée par le Gouvernement flamand le 24 mai 2002; | Vlaamse regering op 24 mei 2002; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 15 mai 2002; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 15 mei 2002; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1972, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant qu'en attendant un règlement définitif de la politique d'intégration, il y a lieu d'arrêter à titre provisoire les conditions et la procédure d'octroi des subventions aux parcours d'intégration 2002, conformément aux mesures telles que définies dans la note du Gouvernement flamand relative à la politique d'intégration 2002, afin que la politique d'intégration initialisée en 2000 puisse continuer à partir de la deuxième moitié de 2002; qu'il importe de prendre sans délai le règlement relatif à la procédure et aux conditions précitées; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat, in afwachting van een definitieve regeling van het inburgeringsbeleid, de voorwaarden en de procedure voor het toekennen van subsidies voor inburgeringstrajecten 2002 voorlopig verder moeten worden vastgelegd in overeenstemming met de maatregelen zoals bepaald in de nota van de Vlaamse regering betreffende het inburgeringsbeleid 2002 teneinde het in 2000 opgestarte inburgeringsbeleid vanaf de tweede helft van 2002 te continueren; dat de regeling betreffende die voorwaarden en procedure bijgevolg onverwijld moet worden genomen; dat |
que les décisions sur l'octroi de subventions aux parcours | de beslissingen over de toekenning van de subsidies voor |
d'intégration 2002 doivent pouvoir être communiquées à temps aux | inburgeringstrajecten 2002 immers tijdig moeten kunnen worden |
bureaux d'accueil dont le subventionnement expire en août 2002, afin | |
de garantir à ces derniers la sécurité juridique nécessaire et de ne | meegedeeld aan de onthaalbureaus, waarvan de subsidiëring in augustus |
pas compromettre leur fonctionnement; | 2002 verstrijkt, teneinde die onthaalbureaus de nodige rechtszekerheid |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de la | te bieden en teneinde hun werking niet in het gedrang te brengen; |
Santé et de l'Egalité des Chances; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Après en avoir délibéré, | Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Disposition générale | HOOFDSTUK I. - Algemene bepaling |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le Ministre : le Ministre flamand chargé de l'Assistance aux | 1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan |
personnes; | personen; |
2° l'administration : l'Administration de la Famille et de l'Aide | 2° administratie : de administratie Gezin en Maatschappelijk Welzijn |
sociale du Ministère de la Communauté flamande; | van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
3° la note : la note relative à la politique d'intégration approuvée | 3° regeringsnota inburgeringsbeleid 2002 : de nota, op 24 mei 2002 |
par le Gouvernement flamand le 24 mai 2002 en attendant un règlement | goedgekeurd door de Vlaamse regering in afwachting van een definitieve |
définitif de la politique d'intégration, qui définit les mesures | regeling van het inburgeringbeleid, waarin de maatregelen worden |
concernant les conditions et la procédure d'octroi des subventions aux | vermeld betreffende de voorwaarden en procedure voor de toekenning van |
parcours d'intégration 2002; | subsidies voor inburgeringstrajecten 2002; |
4° les parcours d'intégration : les parcours d'intégration tels que | 4° inburgeringstrajecten : inburgeringstrajecten als bedoeld in de |
visés dans la note relative à la politique d'intégration 2002; | regeringsnota inburgeringsbeleid 2002; |
5° la commission d'évaluation : la commission d'évaluation telle que | 5° beoordelingscommissie : de beoordelingscommissie als bedoeld |
visée dans la note relative à la politique d'intégration 2002; | regeringsnota inburgeringsbeleid 2002; |
6° le bureau d'accueil : une administration publique ou une | 6° onthaalbureau : een openbaar bestuur dat of een vereniging zonder |
association sans but lucratif qui est désignée par une ou plusieurs | winstoogmerk die door één of meer gemeenten of door de Vlaamse |
communes ou par la Commission communautaire flamande pour la | Gemeenschapscommissie aangeduid wordt voor het realiseren van |
réalisation des parcours d'intégration; | inburgeringstrajecten; |
7° la commune : le collège des bourgmestre et échevins d'une commune; | 7° gemeente : het college van burgemeester en schepenen van een gemeente; |
8° commune centrale : le collège des bourgmestre et échevins de la | 8° centrumgemeente : het college van burgemeester en schepenen van de |
commune qui occupe une fonction centrale au sein du partenariat | gemeente die binnen het intergemeentelijk samenwerkingsverband een |
intercommunal; | centrumfunctie heeft; |
9° la province : la députation permanente de la province dans laquelle | 9° provincie : de bestendige deputatie van de provincie waar een |
un certain nombre de communes organisent un bureau d'accueil commun | aantal gemeenten via intergemeentelijke samenwerking een gezamenlijk |
par le biais d'une collaboration intercommunale; | onthaalbureau inrichten; |
10° la Commission communautaire flamande : le collège de la Commission | 10° Vlaamse Gemeenschapscommissie : het college van de Vlaamse |
communautaire flamande; | Gemeenschapscommissie; |
11° le système de suivi des clients : le système automatisé | 11° cliëntvolgsysteem : het computergestuurd registratie- en |
d'enregistrement et de suivi des clients qui a été développé à l'usage | cliëntvolgsysteem dat in opdracht van de Vlaamse Gemeenschap voor de |
des bureaux d'accueil pour le compte de la Communauté flamande. | onthaalbureaus ontwikkeld werd. |
CHAPITRE II. - Procédure | HOOFDSTUK II. - Procedure |
Art. 2.Dans les limites de l'allocation de base 34.02 du programme |
Art. 2.Binnen de perken van b.a. 34.02 van programma 41.7 van de |
41.7 du budget des dépenses de la Communauté flamande pour l'exercice | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar |
budgétaire 2002, le Ministre peut accorder aux bureaux d'accueil, sur | |
la demande de la commune ou en cas de collaboration intercommunale, de | 2002 kan door de minister aan onthaalbureaus, op aanvraag van de |
la commune centrale ou de la province, après concertation avec les | gemeente of in geval van intergemeentelijke samenwerking de |
centres provinciaux d'intégration ou sur la demande de la Commission | centrumgemeente of de provincie of op aanvraag van de Vlaamse |
communautaire flamande, une subvention sur la base des parcours | Gemeenschapscommissie, een subsidie worden toegekend op basis van de |
d'intégration qui leur ont été attribués. | hen toegewezen inburgeringstrajecten. |
Art. 3.Pour qu'elle soit recevable, la demande de subvention visée à |
Art. 3.Om ontvankelijk te zijn dient de subsidieaanvraag, bedoeld in |
l'article 2 doit être présentée à l'administration, par lettre | artikel 2, uiterlijk op 13 september 2002 bij de administratie te |
recommandée, au plus tard le 13 septembre 2002. Seules les demandes de | worden ingediend met een aangetekend schrijven. Enkel de |
subventions présentées par la commune ou en cas de collaboration | subsidieaanvragen ingediend door de gemeente of in geval van |
intercommunale, par la commune centrale ou la province ou la | intergemeentelijke samenwerking de centrumgemeente of de provincie of |
Commission communautaire flamande ayant obtenu en 2001 des subventions | de Vlaamse Gemeenschapscommissie die in 2001 subsidies voor de |
pour la réalisation de parcours d'intégration sont prises en compte | realisatie van inburgeringstrajecten ontvingen, komen in aanmerking |
pour l'octroi de subventions pour les parcours d'intégration 2002. | voor de subsidieverlening inburgeringstrajecten 2002. |
La demande de subventions doit répondre aux conditions suivantes : | De subsidieaanvraag dient aan de volgende voorwaarden te voldoen : |
1° elle est établie suivant un document standard dont le Ministre fixe | 1° ze is opgemaakt volgens een standaarddocument waarvan de minister |
la forme et le contenu après avis de la commission d'évaluation; | de nadere vorm en inhoud bepaalt na advies van de beoordelingscommissie; |
2° elle contient une description claire des parcours d'intégration à | 2° ze bevat een duidelijke beschrijving van de te realiseren |
réaliser ainsi que l'estimation de leur coût. Au maximum le coût fixé | inburgeringstrajecten en hieraan gekoppeld de verwachte kostprijs |
daarvan. Per inburgeringstraject kan maximaal de kostprijs aangerekend | |
dans la note du gouvernement relative aux parcours d'intégration 2002 | worden die in de regeringsnota inburgeringsbeleid 2002 is vastgesteld; |
peut être porté en compte; | |
3° elle comporte un accord de coopération avec des organisations | 3° ze bevat een samenwerkingsovereenkomst met de |
offrant des cours de langue pour l'organisation du cours de base « | taalaanbodverstrekkers voor de organisatie van de basiscursus |
Nederlands als Tweede Taal » et avec le « Vlaamse Dienst voor | Nederlands als Tweede Taal en met de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » pour régler le transfert tel | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding voor de regeling van de |
que prévu dans la note du Gouvernement relative à la politique d'intégration 2002; | overdracht zoals voorzien in de regeringsnota inburgeringbeleid 2002; |
4° elle comporte un budget du projet; | 4° ze bevat een projectbegroting; |
5° si le bureau d'accueil est une association sans but lucratif, la | 5° ingeval het onthaalbureau een vereniging zonder winstoogmerk is, is |
demande est accompagnée d'une copie des statuts publiés dans les | ze vergezeld van een kopie van de in de bijlagen van het Belgisch |
annexes du Moniteur belge . Les administrations ou services publics | Staatsblad gepubliceerde statuten. Openbare besturen of diensten die |
qui en relèvent doivent produire d'autres pièces d'identification. | ervan afhangen dienen andere identificatiebewijzen voor te leggen. |
Art. 4.Les demandes incomplètes ou présentées hors des délais ne sont |
Art. 4.Onvolledige of niet tijdig ingediende aanvragen zijn niet |
pas recevables. Ces demandes sont renvoyées au demandeur par | ontvankelijk. Deze aanvragen worden uiterlijk dertig dagen na |
l'administration au plus tard trente jours de leur réception avec | ontvangst door de administratie teruggezonden aan de aanvrager met |
mention du motif d'irrecevabilité. | vermelding van de reden van de niet-ontvankelijkheid. |
Art. 5.Le Ministre statue sur la demande de subvention après avis de |
Art. 5.De minister beslist over de subsidieaanvraag, na advies van de |
la commission d'évaluation. La décision est notifiée au bureau | beoordelingscommissie. De beslissing wordt uiterlijk binnen zestig |
d'accueil au plus tard soixante jours de la présentation de la | dagen na indiening van de aanvraag ter kennis gebracht van het |
demande. | onthaalbureau. |
Art. 6.Le démarrage des parcours d'intégration n'a lieu qu'à partir |
Art. 6.De inburgeringstrajecten kunnen pas starten na kennisgeving |
de la notification de la décision du Ministre visée à l'article 5. | van de beslissing van de minister, bedoeld in artikel 5. De beslissing |
Seulement, la décision du Ministre peut avoir effet rétroactif pour | van de minister kan echter ingaan met terugwerkende kracht voor |
les parcours d'intégration qui, selon la demande, démarrent le 1er | inburgeringstrajecten die volgens de aanvraag starten vanaf 1 |
septembre 2002. Un parcours d'intégration doit démarrer au plus tard | september 2002. Een inburgeringstraject dient ten laatste te starten |
le 31 octobre 2003. | op 31 oktober 2003. |
Art. 7.Le bureau d'accueil perçoit immédiatement après la signature |
Art. 7.Het onthaalbureau ontvangt na ondertekening van het |
de l'arrêté de subvention, une avance de 90 % sur la subvention | subsidiebesluit een voorschot van 90 % op de toegekende subsidie. Het |
accordée. Le solde de 10 % sera réglé après contrôle des rapports | saldo van 10 % zal uitbetaald worden na controle van de verslagen, |
visés à l'article 9. | bedoeld in artikel 9. |
Art. 8.Le Ministre peut, après avis de la commission d'évaluation, |
Art. 8.De minister kan, na advies van de beoordelingscommissie, |
arrêter des règles concernant les conditions de subventionnement, les | nadere regels bepalen betreffende de subsidiëringvoorwaarden inzake de |
parcours d'intégration, la procédure de subventionnement et le mode de | inburgeringstrajecten, de subsidiëringprocedure en de wijze van |
détermination et de règlement de la subvention. | vaststelling en uitbetaling van de subsidie. |
Art. 9.§ 1er. La commune ou en cas de collaboration intercommunale, |
Art. 9.§ 1. De gemeente of in geval van intergemeentelijke |
la commune centrale ou la province ou la Commission communautaire | samenwerking de centrumgemeente of provincie of de Vlaamse |
flamande doit présenter à l'administration dans les deux semaines | |
suivant la fin de la période d'activité à laquelle la subvention se | Gemeenschapscommissie dient binnen de twee weken na afloop van de |
rapporte et au plus tard le 15 novembre 2003, un rapport d'activité et | werkingsperiode waarop de subsidie betrekking heeft en uiterlijk op 15 |
november 2003 bij de administratie een werkings- en financieel verslag | |
financier justifiant l'affectation de la subvention. | in, waarin de aanwending van de subsidie verantwoord wordt. |
§ 2. Le rapport d'activité, visé au § 1er, est basé sur le système de | § 2. Het werkingsverslag, bedoeld in § 1, is gebaseerd op het |
suivi des clients et présente une évaluation de la coopération avec | cliëntvolgsysteem en geeft een evaluatie van de samenwerking met de |
des organisations offrant des cours de langue pour l'organisation du | taalaanbodverstrekkers voor de organisatie van de basiscursus |
cours de base « Nederlands als Tweede Taal » et avec le « Vlaamse | Nederlands als Tweede Taal en met de Vlaamse Dienst voor |
Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding ». Le Ministre | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding. De minister bepaalt de nadere |
détermine les modalités du rapport d'activité. | modaliteiten van het werkingsverslag. |
§ 3. Le Ministre détermine les conditions auxquelles doit répondre le | § 3. De minister bepaalt aan welke voorwaarden het financieel verslag, |
rapport financier visé au § 1er. | bedoeld in § 1, moet voldoen. |
Art. 10.Le Ministre règle la composition et le fonctionnement de la |
Art. 10.De minister regelt de samenstelling en de werking van de |
commission d'évaluation. | beoordelingscommissie. |
Art. 11.Le Ministre flamand qui a l'Assistance aux personnes dans ses |
Art. 11.De Vlaamse minister, bevoegd voor de Bijstand aan personen, |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juin 2002. |
Art. 12.Dit besluit treedt in werking op 1 juni 2002. |
Bruxelles, le 24 mai 2002. | Brussel, 24 mei 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
M. VOGELS | M. VOGELS |