Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2001 réglant l'arrêt volontaire, complet et définitif de la production de tous les effluents d'élevage provenant de porcs | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 20 april 2001 tot regeling van de vrijwillige, volledige en definitieve stopzetting van de productie van alle dierlijke mest, afkomstig van varkens |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
24 MAI 2002. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 24 MEI 2002. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 20 avril 2001 réglant l'arrêt volontaire, | besluit van de Vlaamse regering van 20 april 2001 tot regeling van de |
complet et définitif de la production de tous les effluents d'élevage | vrijwillige, volledige en definitieve stopzetting van de productie van |
provenant de porcs | alle dierlijke mest, afkomstig van varkens |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 9 mars 2001 réglant l'arrêt volontaire, complet et | Gelet op het decreet van 9 maart 2001 tot regeling van de vrijwillige, |
définitif de la production de tous les effluents d'élevage provenant | volledige en definitieve stopzetting van de productie van alle |
d'une ou plusieurs espèces animales, notamment les articles 5 et 7; | dierlijke mest, afkomstig van één of meerdere diersoorten, inzonderheid op artikel 5 en 7; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2001 réglant l'arrêt | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 april 2001 tot |
regeling van de vrijwillige, volledige en definitieve stopzetting van | |
volontaire, complet et définitif de la production de tous les | de productie van alle dierlijke mest, afkomstig van varkens, |
effluents d'élevage provenant de porcs, notamment l'article 7 et | inzonderheid op artikel 7 en bijlage I; |
l'annexe I; Considérant que la Commission européenne, par sa lettre (SG | Overwegende dat de Europese Commissie in haar brief (SG(2001)D/286469) |
(2001)D/286469) du 27 février 2001, a déclaré l'aide compatible avec | van 27 februari 2001 de steun als verenigbaar met het EG-Verdrag heeft |
le Traité UE; | beschouwd; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 21 mars 2002; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 21 maart 2002; |
Considérant qu'une concertation a eu lieu le 11 février 2002 dont le | Overwegende dat er overleg is geweest op 11 februari 2002, waarvan het |
compte rendu a été approuvé le 8 avril 2002 par la Conférence | verslag op 8 april 2002 door de Interministeriële Conferentie Landbouw |
interministérielle de l'Agriculture; | is goedgekeurd; |
Vu l'avis du Conseil flamand de l'Agriculture et de l'Horticulture, | Gelet op het advies van de Vlaamse Land- en Tuinbouwraad, gegeven op |
donné le 15 mars 2002; | 15 maart 2002; |
Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de volgende | |
Vu l'urgence motivée par le fait que : | omstandigheden : |
- les inscriptions pour la première période ont de loin excédé les | - de inschrijvingen voor de eerste periode overtroffen ver de |
moyens budgétaires rendant nécessaire sans délai une deuxième période | budgettaire middelen waardoor een tweede inschrijfperiode zonder |
d'inscription de sorte que les demandes refusées au cours de la | uitstel moet worden vastgesteld zodat de aanvragen die in de eerste |
première période pour cause de manque de crédits budgétaires puissent | periode werden geweigerd wegens het gebrek aan begrotingskredieten, in |
être traitées et réglées en priorité dans la deuxième période; | de tweede periode als eerste kunnen worden behandeld en uitbetaald; |
- bon nombre d'éleveurs remettent l'arrêt de leur exploitation dans | - vele varkenshouders stellen de stopzetting van hun exploitatie uit |
l'attente de la deuxième période d'inscription; | in afwachting van de tweede inschrijfperiode; |
- la réduction du cheptel porcin à la source constitue l'un des trois | - de varkensafbouw als aanpak aan de bron is één van de drie |
piliers de la politique d'engrais visant à diminuer les excédents | belangrijke pijlers van het mestbeleid voor de aanpak van de |
d'engrais; | mestoverschotten; |
- en vue de réaliser l'objectif en matière de qualité de l'eau | - met het oog op het bereiken van de doelstelling inzake de |
conformément à la Directive du Conseil (91/676/CEE) du 12 décembre | waterkwaliteit conform de Richtlijn van de Raad (91/676/EEG) van 12 |
1991 concernant la protection des eaux contre la pollution par les | december 1991 inzake de bescherming van water tegen de verontreiniging |
nitrates à partir de sources agricoles, il y a lieu de fixer sans | door nitraten uit agrarische bronnen, moet onverwijld een tweede |
délai une deuxième période d'inscription; | inschrijfperiode worden vastgesteld; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2002 (33.348/3), en | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 15 mei 2002 |
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées | (33.348/3) met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw; |
l'Agriculture; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Dans l'article 7, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.In artikel 7, § 1, van het besluit van de Vlaamse regering |
flamand du 20 avril 2001 réglant l'arrêt volontaire, complet et | van 20 april 2001 tot regeling van de vrijwillige, volledige en |
definitieve stopzetting van de productie van alle dierlijke mest, | |
définitif de la production de tous les effluents d'élevage provenant | afkomstig van varkens, worden tussen de woorden « na de |
inwerkingtreding van dit besluit » en de woorden « anders is zijn | |
de porcs, les mots « ou après le début d'une période supplémentaire | aanvraag onontvankelijk », de woorden « of na de aanvang van een extra |
telle que visée à l'article 5 » sont insérés entre les mots « suivant | periode als bedoeld in artikel 5 » ingevoegd. |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, » et les mots « sinon sa | |
demande est irrecevable ». Art. 2.A l'article 7 du même arrêté, il est ajouté un § 3, rédigé |
Art. 2.Aan artikel 7 van hetzelfde besluit wordt een § 3 toegevoegd, |
comme suit : | die luidt als volgt : |
« § 3. Il joint également à sa demande une copie du registre de la | « § 3. Bij zijn aanvraag voegt hij tevens een kopie van het register |
production d'effluents d'élevage, visé à l'article 4, § 2, du décret | van dierlijke mestproductie, bedoeld in artikel 4, § 2, van het |
sur les engrais et à l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement flamand | meststoffendecreet en in artikel 10 van het besluit van de Vlaamse |
du 26 mai 2000 portant exécution de certains articles du décret du 23 | regering van 26 mei 2000 ter uitvoering van sommige artikelen van het |
janvier 1991 relatif à la protection de l'environnement contre la | decreet van 23 januari 1991 inzake de bescherming van het leefmilieu |
pollution due aux engrais. Le nombre moyen de porcs, figurant dans le | tegen de verontreiniging door meststoffen. Het gemiddelde van het |
registre précité, au cours des quatre mois précédant le mois de | aantal varkens, vermeld in voornoemd register, van de vier maanden die |
présentation de la demande, sert de base à la détermination du nombre | voorafgaan aan de maand waarin de aanvraag werd ingediend, dient als |
d'animaux présents, visé à l'article 5 de l'arrêté de cessation. La | vaststelling van het aantal aanwezige dieren, bedoeld in artikel 5 van |
division contrôlera, au besoin, le nombre de porcs au cours d'une | het stopzettingsdecreet. De afdeling zal indien nodig tijdens een |
visite à l'entreprise. | bedrijfsbezoek het aantal varkens controleren. |
Si ce contrôle fait apparaître une moyenne réelle plus basse que celle | Indien na controle blijkt dat het door de varkenshouder opgegeven |
gemiddelde in werkelijkheid lager is, dan wordt het aantal te | |
déclarée par l'éleveur, le nombre de porcs indemnisables sera limité à | vergoeden varkens beperkt tot het gemiddelde van het aantal werkelijk |
la moyenne de la présence réelle de porcs au cours des quatre mois | aanwezige varkens van de vier maanden die voorafgaan aan de maand |
précédant le mois de la présentation de la demande. » | waarin de de aanvraag werd ingediend. » |
Art. 3.Dans le même arrêté, l'annexe I est remplacée par le |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt bijlage I vervangen door het |
formulaire joint en annexe I au présent arrêté. | formulier dat als bijlage I bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge et au plus tôt le 3 juin 2002. | ervan in het Belgisch Staatsblad en ten vroegste op 3 juni 2002. |
Le Ministre flamand qui a la Politique agricole dans ses attributions | Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Landbouwbeleid, en de |
et le Ministre flamand qui a l'Environnement dans ses attributions, | Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, zijn, ieder wat hem of |
sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 mai 2002. | Brussel, 24 mei 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |
Annexe I. - Demande d'obtention d'une indemnité d'arrêt | Bijlage I. - Aanvraag voor het verkrijgen van een stopzettingsvergoeding |
(article 7, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril | (artikel 7, § 1, van het besluit van de Vlaamse regering van 20 april |
2001 réglant l'arrêt volontaire, | 2001 tot regeling van de vrijwillige, |
complet et définitif de la production de tous les effluents d'élevage | volledige en definitieve stopzetting van de productie van alle |
provenant de porcs). | dierlijke mest, afkomstig van varkens). |
Numéro du dossier . . . . . | Dossiernummer . . . . . |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse regering |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 avril 2001 réglant l'arrêt | tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 20 april |
volontaire, complet et définitif de la production de tous les | 2001 tot regeling van de vrijwillige, volledige en definitieve |
effluents d'élevage provenant de porcs. | stopzetting van de productie van alle dierlijke mest, afkomstig van |
Bruxelles, le 24 mai 2002. | varkens. Brussel, 24 mei 2002. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, | De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, |
V. DUA | V. DUA |