Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 24/06/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant la rémunération du personnel enseignant temporaire des instituts supérieurs en Communauté flamande "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant la rémunération du personnel enseignant temporaire des instituts supérieurs en Communauté flamande Besluit van de Vlaamse regering betreffende de bezoldiging van het tijdelijk onderwijzend personeel van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 24 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement flamand fixant la rémunération du personnel enseignant temporaire des instituts supérieurs en Communauté flamande Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 24 JUNI 1997. Besluit van de Vlaamse regering betreffende de bezoldiging van het tijdelijk onderwijzend personeel van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap De Vlaamse regering,
Vu l'arrêté royal n° 294 du 31 mars 1984 fixant les conditions Gelet op het koninklijk besluit nr. 294 van 31 maart 1984 waarbij de
d'octroi de la rémunération différée à certains membres du personnel voorwaarden bepaald worden voor het uitbetalen van de uitgestelde
temporaire de l'enseignement qui ont d'autres revenus professionnels bezoldiging aan sommige tijdelijke personeelsleden die tijdens de
pendant les vacances d'été; zomervakantie beroepsinkomsten hebben;
Vu la loi du 1er août 1985 portant des mesures fiscales et autres, Gelet op de wet van 1 augustus 1985 houdende fiscale en andere
notamment l'article 46; bepalingen, inzonderheid op artikel 46;
Vu le décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts supérieurs en Gelet op het decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de
Communauté flamande, notamment l'article 135; Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op het artikel 135;
Vu l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut pécuniaire du Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende
bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee
personnel enseignant, scientifique et assimilé du Ministère de gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs;
l'Instruction publique; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 15 begroting, gegeven op 15 mei 1997;
mai 1997; Vu le protocole n° 238 des 18, 26 septembre, 9, 21 octobre et 16 Gelet op het protocol nr. 238 van 18, 26 september, 9, 21 oktober en
décembre 1996 portant les conclusions des négociations menées en 16 december 1996 houdende de conclusies van de onderhandelingen
réunion commune du comité sectoriel X et de la sous-section « gevoerd in de gemeenschappelijke vergadering van Sectorcomité X en van
Communauté flamande » de la section 2 du comité des services publics onderafdeling « Vlaamse Gemeenschap » van afdeling 2 van het Comité
provinciaux et locaux; voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten;
Vu le protocole n° 22 des 16, 18, 26 septembre, 9, 21 octobre et 16 Gelet op het protocol nr. 22 van 16, 18, 26 september, 9, 21 oktober
décembre 1996 portant les conclusions des négociations menées au sein en 16 december 1996 houdende conclusies van de onderhandelingen
du comité coordinateur de négociation de l'enseignement libre gevoerd in het overkoepelend onderhandelingscomité van het vrij
subventionné; gesubsidieerd onderwijs;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de
Vu l'urgence, motivée par la circonstance que les membres du personnel omstandigheid dat tijdelijke personeelsleden van wie de aanstelling
temporaire dont la désignation se termine le 31 juillet au plus tard, stopt uiterlijk 31 juli hun vakantiebezoldiging ontvangen op uiterlijk
reçoivent le pécule de vacances le 31 juillet au plus tard; qu'afin de 31 juli; dat om dit technisch in orde te krijgen de medewerkers van
réaliser techniquement ce paiement, les membres du secrétariat social
doivent insérer les données à temps dans le système financier; que,
par conséquent, l'arrêté doit être approuvé par le Gouvernement het sociaal secretariaat dit tijdig dienen in te voeren in het
flamand avant le 20 juin; financieel systeem; dat het besluit derhalve voor 20 juni door de
Vlaamse regering dient te worden goedgekeurd;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 9 juin 1997, par application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 9 juni 1997, met
l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de gecoördineerde
d'Etat; wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken;
Fonction publique; Na beraadslaging,
Après en avoir délibéré,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt begrepen onder :

par : - traitement annuel : la rémunération annuelle attachée à la mission - jaarsalaris : de bezoldiging op jaarbasis die verbonden is aan de
pour laquelle le membre du personnel a été désigné, à l'exception du opdracht waarvoor het personeelslid werd aangesteld, met uitzondering
pécule de vacances et de l'allocation de fin d'année; van het vakantiegeld en de eindejaarstoelage;
- traitement mensuel : la rémunération qui est égale à 1/12 du - maandsalaris : de bezoldiging die gelijk is aan 1/12 van het
traitement annuel; jaarsalaris;
- rétribution journalière : la rémunération qui est égale à 1/360 du traitement annuel;

Art. 2.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel temporaire du personnel enseignant des instituts supérieurs en Communauté flamande. Le présent arrêté n'est pas applicable aux professeurs invités employés dans les instituts supérieurs en Communauté flamande.

Art. 3.Le membre du personnel temporaire designé pour une année académique entière ou désigné au cours d'une année académique jusqu'à la fin de l'année académique, est payé mensuellement à terme échu. Pour les mois pendant lesquels le traitement mensuel n'est pas entièrement dû, le membre du personnel reçoit une rétribution journalière pour chaque jour de sa désignation.

Art. 4.Le membre du personnel désigné au début de l'année académique ou au cours de l'année académique, dont la désignation se termine avant la fin de l'année académique, est payé mensuellement à terme échu. Pour chaque jour de sa désignation, il reçoit une rétribution journalière. En plus de son traitement, tel que mentionné au premier alinéa, le membre du personnel temporaire peut prétendre, pour chaque période de désignation, à un certain nombre de jours de congé rémunérés en dehors de la période de désignation. Le membre du personnel reçoit pour ces jours de congé un pécule de vacances calculé et rémunéré selon les dispositions de l'article 6.

- dagsalaris : de bezoldiging die gelijk is aan 1/360 van het jaarsalaris.

Art. 2.Dit besluit is van toepassing op de tijdelijke leden van het onderwijzend personeel van de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap.Dit besluit is niet van toepassing op de gastprofessoren, die in de hogescholen in de Vlaamse Gemeenschap worden tewerkgesteld.

Art. 3.Het tijdelijk personeelslid dat voor een volledig academiejaar of in de loop van een academiejaar wordt aangesteld en dit tot het einde van het academiejaar, wordt maandelijks na vervallen termijn betaald. Voor de maanden waarin het maandsalaris niet volledig verschuldigd is, ontvangt het personeelslid voor elke dag van zijn aanstelling een dagsalaris.

Art. 4.Het tijdelijk personeelslid dat bij de aanvang van het academiejaar of in de loop van het academiejaar wordt aangesteld, maar wiens aanstelling niet loopt tot het einde van het academiejaar, wordt maandelijks na vervallen termijn betaald. Voor elke dag van zijn aanstelling ontvangt het een dagsalaris. Naast het salaris, zoals bedoeld in het eerste lid, heeft het tijdelijk personeelslid voor elk van zijn aanstellingsperioden recht op een aantal bezoldigde vakantiedagen buiten de aanstellingsperiode. Het personeelslid ontvangt hiervoor een vakantiebezoldiging die wordt berekend en uitgekeerd zoals bepaald in artikel 6.

Art. 5.Le membre du personnel désigné conformément l'article 3 dont

Art. 5.Het volgens artikel 3 aangestelde personeelslid wiens

la désignation se termine avant la fin de l'année académique pour une aanstelling om welke reden dan ook eindigt voor het einde van het
raison quelconque, peut également prétendre du chef des prestations
effectuées à un certain nombre de jours de congé rémunérés en dehors academiejaar heeft uit hoofde van de geleverde prestaties eveneens
de la période de désignation. recht op een aantal bezoldigde vakantiedagen buiten de
Le membre du personnel reçoit pour ces jours de congé un pécule de aanstellingsperiode.Het personeelslid ontvangt hiervoor een
vacances calculé et rémunéré selon les dispositions de l'article 6. vakantiebezoldiging die wordt berekend en uitgekeerd zoals bepaald in

Art. 6.§ 1er. Les jours de congé rémunérés sont calculés par période

artikel 6.

Art. 6.§1. De bezoldigde vakantiedagen worden, per

de désignation sur la base de la formule suivante : aanstellingsperiode, berekend op grond van de volgende formule :
a = [ (y-z) x u/360 - u ] - z a = [ ( y-z) x u/360 - u ] - z
où : waarbij :
a est égal au nombre de jours de congé rémunérés en dehors de la a gelijk is aan het aantal bezoldigde vakantiedagen buiten de
période de désignation; aanstellingsperiode;
y est égal au nombre de jours civils dans la période de désignation y gelijk is aan het aantal kalenderdagen begrepen in de betrokken
concernée; aanstellingsperiode;
z est égal au nombre de jours de congé rémunérés dans la période de z gelijk is aan het aantal bezoldigde vakantiedagen in de betrokken
désignation concernée; aanstellingsperiode;
u est égal au nombre total de jours de congé rémunérés auxquels le u gelijk is aan het totaal aantal bezoldigde vakantiedagen waarop het
personnel enseignant de l'institut supérieur concerné a droit. onderwijzendpersoneel in de betrokken hogeschool recht heeft.
Le cas échéant, a est arrondi à l'unité supérieure. In voorkomend geval wordt a afgerond naar de hogere eenheid. Indien a
Si a est négatif, a est assimilé à zéro. negatief is, wordt a gelijkgesteld aan nul.
§ 2. Le pécule de vacances est égal au résultat de la multiplication § 2. De vakantiebezoldiging is gelijk aan het resultaat van de
des éléments a et b, où b est égal à la rétribution journalière pour vermenigvuldiging van a en b, waarbij b gelijk is aan het dagsalaris
le dernier jour de la période de désignation. voor de laatste dag van de aanstellingsperiode.
§ 3. Le pécule de vacances ou la somme des pécules de vacances est § 3. De vakantiebezoldiging of de som van de vakantiebezoldigingen
octroyé aux personnels concernés à la fin de juillet de l'année wordt aan de betrokken personeelsleden einde juli van het betrokken
académique concernée pour les désignations se terminant le 31 juillet academiejaar uitgekeerd voor de aanstellingen die ten laatste op 31
au plus tard en à la fin de l'année académique pour les désignations juli eindigen en op het einde van het academiejaar voor de
se terminant après le 31 juillet. aanstellingen die eindigen na 31 juli.
§ 4. Le pécule de vacances est imputé à l'allocation de fonctionnement § 4. De vakantiebezoldiging wordt aangerekend op de werkingsuitkering
de l'institut supérieur ayant désigné le membre du personnel. van de hogeschool die de aanstelling heeft gedaan.

Art. 7.Jusqu'au 31 août 1996 inclus, les personnels sont payés selon

Art. 7.Tot en met 31 augustus 1996 worden de personeelsleden

les dispositions de l'article 7 de l'arrêté royal n° 63 du 20 juillet uitbetaald volgens de regels vastgesteld in artikel 7 van het
1982 modifiant les dispositions des statuts pécuniaires applicables au koninklijk besluit nr. 63 van 20 juli 1982 houdende wijziging van de
bezoldigingsregels van toepassing op het onderwijzend en daarmee
personnel enseignant et assimilé de l'enseignement de plein exercice gelijkgesteld personeel van het onderwijs met volledig leerplan en van
et de l'enseignement de promotion sociale ou à horaire réduit. het onderwijs voor sociale promotie of met beperkt leerplan.

Art. 8.Les dispositions suivantes cessent d'être applicables aux

Art. 8.Volgende bepalingen houden op van toepassing te zijn op de

membres du personnel enseignant temporaire d'instituts supérieurs dans tijdelijke leden van het onderwijzend personeel van de hogescholen in
la Communauté flamande : de Vlaamse Gemeenschap :
- l'article 32 de l'arrêté royal du 15 avril 1958 portant statut - artikel 32 van het koninklijk besluit van 15 april 1958 houdende
pécuniaire du personnel enseignant, scientifique et assimilé du bezoldigingsregeling van het onderwijzend, wetenschappelijk en daarmee
Ministère de l'Instruction publique; gelijkgesteld personeel van het Ministerie van Openbaar Onderwijs;
- l'arrêté royal n° 294 du 31 mars 1984 fixant les conditions d'octroi - het koninklijk besluit nr. 294 van 31 maart 1984 waarbij de
de la rémunération différée à certains membres du personnel temporaire voorwaarden bepaald worden voor het uitbetalen van de uitgestelde
de l'enseignement qui ont d'autres revenus professionnels pendant les bezoldiging aan sommige tijdelijke personeelsleden die tijdens de
vacances d'été; zomervakantie beroepsinkomsten hebben.

Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 1996, à

Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking vanaf 1 september 1996, met

l'exception de l'article 7 produisant ses effets le 1er janvier 1996. uitzondering van artikel 7, dat uitwerking heeft op 1 januari 1996.

Art. 10.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé

Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast

de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 juin 1997. Brussel, 24 juni 1997.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken,
L. VAN DEN BOSSCHE L. VAN DE BOSSCHE
^