Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 24/06/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions générales de l'organisation de l'accueil extrascolaire "
Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions générales de l'organisation de l'accueil extrascolaire Besluit van de Vlaamse regering houdende de algemene voorwaarden inzake het organiseren van buitenschoolse opvang
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
24 JUIN 1997. Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions 24 JUNI 1997. Besluit van de Vlaamse regering houdende de algemene
générales de l'organisation de l'accueil extrascolaire voorwaarden inzake het organiseren van buitenschoolse opvang
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme « Kind en Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de
Gezin », modifié par les décrets des 3 mai 1989, 23 février 1994 et 24 instelling Kind en Gezin, gewijzigd bij de decreten van 3 mei 1989, 23
juin 1997; februari 1994 en 24 juni 1997;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 14 janvier 1997; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 14 januari 1997;
Vu l'avis du Conseil d'administration de l'organisme « Kind en Gezin Gelet op het advies van de Raad van Beheer van Kind en Gezin, gegeven
», rendu le 4 décembre 1996; op 4 december 1996;
Vu l'avis du Conseil d'Etat; Gelet op het advies van de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn;
de l'Aide sociale; Na beraadslaging,
Après en avoir délibéré,
Arrête : Besluit :
TITRE Ier. - Dispositions générales TITEL I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° « Kind en Gezin » (Enfance et Famille) : l'organisme d'intérêt 1° Kind en Gezin : de instelling van openbaar nut opgericht door het
public créé par le décret du 29 mai 1984 créant l'organisme « Kind en decreet van 29 mei 1984 houdende de oprichting van de instelling Kind
Gezin ». en Gezin;
2° Services pour familles d'accueil : les structures définies à 2° Diensten voor opvanggezinnen : de voorzieningen zoals bepaald in
l'article 16 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 artikel 16 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997
fixant les conditions d'agrément et de subventionnement des crèches et houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
des services pour familles d'accueil; kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen;
3° Crèches : les structures définies à l'article 4 et suivants de 3° Kinderdagverblijven : de voorzieningen zoals bepaald in artikel 4
l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 fixant les conditions en volgende van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997
d'agrément et de subventionnement des crèches et des services pour houdende de voorwaarden inzake erkenning en subsidiëring van
familles d'accueil; kinderdagverblijven en diensten voor opvanggezinnen;
4° Familles d'accueil privées : les structures définies à l'article 4° Particuliere opvanggezinnen : de voorzieningen zoals bepaald in
1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997
réglant la déclaration à l'organisme « Kind en Gezin » de l'accueil houdende regeling van de melding aan de instelling Kind en Gezin van
d'enfants à titre permanent. de opvang op bestendige wijze van kinderen;
5° Structures d'accueil privées : les structures définies à l'article 5° Particuliere opvanginstellingen : de voorzieningen zoals bepaald in
1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 24 juni 1997
réglant la déclaration à l'organisme « Kind en Gezin » de l'accueil houdende regeling van de melding aan de instelling Kind en Gezin van
d'enfants à titre permanent. de opvang op bestendige wijze van kinderen;
6° Initiatives d'accueil extrascolaire : les structures définies à 6° Initiatieven voor buitenschoolse opvang : de voorzieningen zoals
l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 24 juin 1997 fixant bepaald in artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 24
les conditions d'agrément et de subventionnement des initiatives juni 1997 houdende erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden van
d'accueil extrascolaire; initiatieven voor buitenschoolse opvang.

Art. 2.§ 1er. Est considéré comme accueil

Art. 2.§ 1. Als buitenschoolse opvang wordt beschouwd, de opvang vóór

extrascolaire, l'accueil d'enfants de l'enseignement fondamental avant en na de school, de woensdagnamiddag en op vakantiedagen, van kinderen
et après l'école, le mercredi après-midi et les jours de vacances, uit het basisonderwijs, die georganiseerd wordt door één van volgende
organisé par une des structures suivantes : voorzieningen :
1° les services pour familles d'accueil; 1° diensten voor opvanggezinnen;
2° les crèches; 2° kinderdagverblijven;
3° les familles d'accueil privées; 3° particuliere opvanggezinnen;
4° les structures d'accueil privées; 4° particuliere opvanginstellingen;
5° les initiatives d'accueil extrascolaire; 5° initiatieven voor buitenschoolse opvang;
6° l'offre d'accueil dans le cadre de l'école : toutes formes 6° opvangaanbod binnen het kader van de school : alle mogelijke
spécifiques d'accueil mises sur pied dans le cadre de l'école par le specifieke vormen van opvang die binnen het kader van de school worden
pouvoir organisateur de l'école, le comité des parents ou toute autre genomen door het organiserend bestuur van de school, het oudercomité
instance, hormis l'accueil de courte durée dans le cadre de l'école of enig andere instantie, buiten het kortstondig en schoolgebonden
avant et après les classes. opvangaanbod vóór en nà de schooltijd.
§ 2. L'offre d'accueil telle que définie à l'article 2, § § 2. Het opvangaanbod zoals in artikel 2, § 1, 6° omschreven, kan
1er, 6° ne peut être prise en considération que
moyennant une motivation supplémentaire de la part de la concertation slechts in aanmerking genomen worden, mits een bijkomende motivering
locale, compte tenu du fait que l'accueil extrascolaire n'appartient wordt verstrekt door het lokaal overleg, uitgaande van het feit dat
pas aux tâches nucléaires de l'école et qu'il est souhaitable, pour buitenschoolse opvang niet tot de kerntaak behoort van de school en
des raisons organisationnelles, de confier l'organisation de l'accueil dat het om organisatorische redenen verkieslijk is de buitenschoolse
extrascolaire à l'école.

Art. 3.§ 1er. Pour que les structures énumérées à

opvang door de school te laten organiseren.
l'article 2 puissent obtenir le label de qualité visé à l'article 5,

Art. 3.§ 1. De in artikel 2 opgesomde voorzieningen moeten - indien

zij het kwaliteitslabel willen bekomen zoals bepaald in artikel 5 -
elles doivent répondre aux conditions générales de qualité prescrites voldoen aan de algemene kwaliteitsvoorwaarden die zijn vervat in het
par la charte de la qualité défini par le présent arrêté. kwaliteitscharter dat door dit besluit wordt vastgelegd.
§ 2. Outre l'obligation prescrite au § 1er, les § 2. Naast de verplichting zoals bepaald in § 1 dienen de
structures doivent répondre aux conditions générales de qualité voorzieningen te voldoen aan de specifieke kwaliteitsvoorwaarden zoals
prescrites par les arrêtés respectifs du Gouvernement flamand bepaald in de respectieve besluiten van de Vlaamse regering die voor
applicables à elles. hen van toepassing zijn.

Art. 4.§ 1er. Une initiative d'accueil extrascolaire

Art. 4.§ 1. Een initiatief voor buitenschoolse opvang kan worden

peut être agréée aux termes de l'arrêté précité du Gouvernement erkend zoals bepaald in voornoemd besluit van de Vlaamse regering van
flamand du 24 juin 1997 dans la mesure où un plan d'orientation 24 juni 1997 voor zover op gemeentelijk niveau een lokaal beleidsplan
politique local pour l'accueil extrascolaire a été élaboré au niveau voor buitenschoolse opvang is uitgewerkt en voor zover een gunstig
communal et pour autant qu'un avis favorable a été rendu sur advies over het initiatief voor buitenschoolse opvang is gegeven
l'initiative d'accueil extrascolaire au sein d'une concertation locale telle que visée au § 5. binnen een lokaal overleg zoals bedoeld in § 5.
§ 2. Par plan d'orientation politique local on entend un plan qui fait § 2. Onder lokaal beleidsplan wordt verstaan een plan dat voor een
l'analyse pour une commune déterminée et pour une période de trois welbepaalde gemeente, voor een periode van drie jaar, een analyse
ans, de l'offre quantitative et qualitative existante, établit une maakt van het bestaande kwantitatieve en kwalitatieve aanbod, een
estimation des besoins globaux d'accueil extrascolaire et de vision et inschatting doet van de totale behoeften aan buitenschoolse opvang en
formule des propositions et des mesures afin de combler à court et à de visie, voorstellen en maatregelen formuleert om op korte en langere
long terme les besoins globaux tant sur le plan qualitatif que
quantitatif. Dans ce contexte, la mission accomplie par chaque termijn kwantitatief en kwalitatief in de totale behoeften te
structure, telle que définie dans sa réglementation spécifique ou à voorzien. Daarbij wordt de rol die elke voorziening vervult, en zoals
l'article 2 du présent arrêté, est respectée et valorisée. ze omschreven is in haar specifieke regelgeving of in artikel 2 van
dit besluit, gerespecteerd en gevaloriseerd.
§ 3. Les besoins globaux visés au § 2 sont estimés compte tenu de § 3. De totale behoeften zoals bepaald in § 2 worden ingeschat
toutes les composantes donnant ou susceptibles de donner lieu sur le rekening houdend met alle componenten die maatschappelijk aanleiding
plan social à une demande d'accueil extrascolaire. geven of kunnen geven tot een vraag naar buitenschoolse opvang.
En tout cas, il y a lieu de tenir compte du nombre d'enfants In elk geval dient daarbij rekening te worden gehouden met het aantal
concernés, des conditions de travail du ou des parents, de la betrokken kinderen, de tewerkstellingssituatie van de ouder(s), de
disponibilité du ou des grands-parents, du caractère défavorisé des beschikbaarheid van grootouder(s), de kansarmoedesituatie bij de jonge
jeunes familles et du caractère urbain ou rural de la commune. gezinnen en het stedelijk of landelijk karakter van de gemeente.
§ 4. Les propositions formulées dans le cadre du plan d'orientation § 4. De voorstellen die in het kader van het lokale beleidsplan worden
politique local tendent à une approche de qualité et à une offre de geformuleerd beogen een kwalitatieve aanpak en een kwalitatief aanbod
qualité en matière d'accueil extrascolaire. van buitenschoolse opvang.
§ 5. Le plan d'orientation politique local est établi au sein d'une § 5. Het lokale beleidsplan komt tot stand binnen een lokaal overleg
concertation locale impliquant activement dans une commune déterminée waarbij alle in een bepaalde gemeente bij de buitenschoolse opvang
tous les intéressés et acteurs associés à l'accueil extrascolaire. betrokkenen en actoren actief worden ingeschakeld.
Le présent arrêté stipule au Titre III le contenu et les contours de Dit besluit legt in Titel III de inhoud en de contouren van dit lokale
cette concertation locale. overleg nader vast.

Art. 5.Sur base de la charte de la qualité, telle que prévu par le

Art. 5.Op basis van het kwaliteitscharter, zoals door dit besluit

vastgelegd, wordt binnen het lokale overleg een kwaliteitslabel
présent arrêté, un label de qualité est attribué au sein de la toegekend aan die voorzieningen die in hun werking aan de in het
concertation locale aux structures respectant les conditions générales kwaliteitscharter gestelde algemene voorwaarden voldoen. Het toekennen
prescrites par la charte de la qualité. L'attribution de ce label de van het kwaliteitslabel kan slechts als de voorziening een positieve
qualité est subordonnée à la production par la structure d'une kwaliteitsbeoordeling kan overleggen vanuit het voor haar toepasselijk
évaluation positive de la qualité de la part de l'autorité compétente specifieke regelgevend kader, van de terzake bevoegde overheid, zoals
en la matière. bepaald in artikel 3, § 2.
L'agrément de structures visées à l'article 1er, 2°, 3° De erkenning van voorzieningen bedoeld in artikel 1, 2°, 3° en 6° en
et 6° et l'octroi du Certificat de Contrôle aux structures visées à de toekenning van het Attest van Toezicht aan voorzieningen bedoeld in
l'article 1er, 4° et 5°, emporte de plein droit artikel 1, 4° en 5°, brengt van rechtswege het toekennen van het
l'attribution du label de qualité. kwaliteitslabel teweeg.

Art. 6.§ 1er. L'organisme « Kind en Gezin » veille à

Art. 6.§ 1. Kind en Gezin ziet toe op de correcte toepassing van het

l'application concrète de la charte de la qualité et en particulier à kwaliteitscharter en meer in het bijzonder op de toekenning van het
l'attribution du label de qualité aux structures. kwaliteitslabel aan voorzieningen.
§ 2. Le Ministre flamand chargé de l'aide aux personnes, précise : § 2. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,
1° le contenu du plan d'orientation politique local et ses modalités bepaalt nader : 1° de inhoud van het lokale beleidsplan en de wijze waarop het moet
d'élaboration, garantissant un apport et un traitement égaux à tous worden opgemaakt, waarbij een gelijke inbreng en behandeling van alle
les acteurs; actoren wordt verzekerd;
2° les modalités d'attribution du label de qualité. 2° de wijze waarop het kwaliteitslabel wordt toegekend.
§ 3. L'organisme « Kind en Gezin » stimule et encadre la mise en place § 3. Kind en Gezin stimuleert en begeleidt de totstandkoming van het
d'une concertation locale et du plan d'orientation politique local, lokale overleg en het lokale beleidsplan zoals in dit besluit nader
tels que précisés par le présent arrêté. bepaald.
TITRE II. - Charte de la qualité en matière d'accueil extrascolaire TITEL II. - Kwaliteitscharter buitenschoolse opvang
CHAPITRE Ier. - Des activités pédagogiques HOOFDSTUK I. - Bepalingen inzake de pedagogische werking.

Art. 7.La structure veille à ce que l'accueil extrascolaire offre des

Art. 7.De voorziening ziet erop toe dat de buitenschoolse opvang

chances optimales à chaque enfant et ne dépasse pas les moyens de optimale kansen biedt aan elk kind en de draagkracht van het kind niet
l'enfant. overschrijdt.

Art. 8.L'accueil de grands groupes d'enfants doit être évité. A cette

Art. 8.De opvang van kinderen in grote groepen moet worden vermeden.

fin, le groupe peut être subdivisé en sous-groupes. La division en Daartoe kan de groep opgedeeld worden in subgroepen. De opdeling in
groupes d'âge mixtes est souhaitable en vue de l'épanouissement social naar leeftijd gemengde groepen is hierbij wenselijk met het oog op de
des enfants. Lors de la division en groupes, il y a lieu de tenir sociale ontplooiing van de kinderen. Bij de groepsindeling moet ook
compte des préférences spontanées des enfants. rekening worden gehouden met de spontane voorkeur van de kinderen.

Art. 9.L'offre structurée de la structure doit permettre aux enfants de choisir librement et de prendre des initiatives. Les enfants doivent notamment pouvoir opter pour des jeux ou une occupation tranquille, pour des jeux en solitaire ou en groupe avec ou sans adultes, à l'intérieur ou à l'extérieur. Certaines activités telles que les repas doivent être structurées. Au cours des jours de vacances et le mercredi après-midi, il y a lieu de prévoir une offre variée de jeux auxquels les enfants peuvent participer librement. Dans la mesure du possible, une attention particulière sera accordée aux divers groupes d'âge.

Art. 10.Des jouets justifiés et sûrs doivent être suffisamment disponibles et offerts d'une manière adéquate. Ces jouets sont adaptés à l'âge, la nature et le niveau de développement des enfants accueillis.

Art. 9.Binnen het gestructureerd aanbod van de voorziening moeten kinderen vrij kunnen kiezen en initiatieven kunnen nemen. Ondermeer moeten kinderen kunnen kiezen of ze zich willen uitleven in spel dan wel rustig willen bezig zijn, of ze alleen willen spelen dan wel in groep, met of zonder volwassene, binnen of buiten. Bepaalde activiteiten, zoals het eetmaal, moeten gestructureerd worden aangeboden. Tijdens de vakantiedagen en op woensdagnamiddag moet een gevarieerd spelaanbod ontwikkeld worden waar kinderen vrij aan kunnen deelnemen. Daarbij wordt zoveel mogelijk specifiek en gericht gewerkt naar diverse leeftijdsgroepen.

Art. 10.Er moet voldoende verantwoord en veilig spelmateriaal ter beschikking zijn dat passend wordt aangeboden. Dit spelmateriaal is aangepast aan de leeftijd, de aard en het ontwikkelingsniveau van de opgevangen kinderen.

Art. 11.La confidence en soi des enfants doit être stimulée en

Art. 11.De kinderen worden gestimuleerd in hun zelfvertrouwen door

interpellant leurs capacités, en tenant compte de leurs préférences et hen aan te spreken op hun vaardigheden, door rekening te houden met
en encourageant leur propre initiative. hun voorkeuren en door hun eigen initiatief te bevorderen.

Art. 12.Il est laissé aux enfants admis à l'accueil suffisamment de liberté pour s'exprimer dans leurs relations sociales. Pour cela, une attention particulière est accordée à leur manière de se fréquenter. L'importance d'un comportement tolérant et non-violent est essentielle.

Art. 13.La fréquentation des enfants se fait de façon sensible, informelle et personnelle. Chaque enfant doit se sentir en sécurité psychique et physique. Une attention et des soins adéquats sont accordés aux enfants ayant des besoins spécifiques tels que les enfants handicapés ou ceux de familles défavorisées,

Art. 14.Les enfants sont, dans la mesure du possible, associés à l'élaboration ou à la modification du mode de vie, à l'aménagement des locaux, à l'organisation des activités et aux activités quotidiennes de l'accueil.

Art. 12.De kinderen krijgen ruimte om, binnen de opvang, zichzelf te zijn in hun sociale relaties. Daarbij wordt specifieke aandacht besteed aan de wijze waarop ze met elkaar omgaan. Het belang van een verdraagzaam en geweldloos optreden staat daarbij centraal.

Art. 13.De omgang met de kinderen is sensitief, informeel en persoonlijk. Waar nodig worden duidelijk en consequent grenzen getrokken. Elk kind moet zich psychisch en fysiek veilig kunnen voelen. Kinderen met specifieke noden, zoals kinderen met een handicap en kinderen uit kansarme gezinnen, krijgen adequate zorg en aandacht.

Art. 14.De kinderen worden zoveel mogelijk betrokken bij het opstellen of wijzigen van de leefregels, het inrichten van de ruimte, het organiseren van de activiteiten, het reilen en zeilen van de opvang.

CHAPITRE II. - De l'encadrement HOOFDSTUK II. - Bepalingen inzake de begeleiding

Art. 15.Les personnes chargées de l'accueil, ci-après dénommées les

Art. 15.De personen die zorgen voor de opvang - hierna te noemen : de

accompagnateurs, disposent des qualifications appropriées. Sont pris begeleiders - beschikken over een passende kwalificatie. Daarvoor
en compte les diplômes obtenus tant dans l'enseignement à temps plein komen o.m. onderwijsdiploma's, behaald in zowel voltijds onderwijs als
que par promotion sociale, les certificats délivrés à l'issue de in sociale promotie, getuigschriften van door Kind en Gezin erkende
formations spécifiques agréées par l'organisme « Kind en Gezin » et specifieke opleidingsvormen en door ervaring verworven deskundigheid
l'expertise acquise par expérience. in aanmerking.

Art. 16.Les accompagnateurs sont encouragés à suivre des cours de

Art. 16.De begeleiders worden gestimuleerd om bijscholing en vorming

perfectionnement et de formation. Une attention particulière sera te volgen. Daartoe wordt onder meer aandacht besteed aan het kunnen
prêtée à la délivrance des premiers soins. A cette fin, la structure verlenen van de eerste hulp bij ongevallen. De voorziening verleent
accorde les facilités nécessaires. daartoe de nodige faciliteiten.

Art. 17.La sélection des accompagnateurs par la structure doit tenir

Art. 17.Bij de selectie van de begeleiders moet de voorziening

compte de leurs opinions, attitudes et capacités en matière de rekening houden met hun inzichten, attitudes en vaardigheden in het
fréquentation des enfants et leurs capacités en matière de omgaan met kinderen en hun mogelijkheden tot bewust en passend
comportements pédagogiques conscientes et appropriées. pedagogisch handelen.

Art. 18.La structure veille à ce que la continuité de l'encadrement

Art. 18.De voorziening ziet erop toe dat de nodige continuïteit in de

soit assurée de sorte qu'une relation personnelle entre les begeleiding verzekerd wordt, zodat de begeleiders een persoonlijke
accompagnateurs et les enfants puisse s'établir. relatie kunnen opbouwen met de kinderen.
CHAPITRE III. - De la participation des parents HOOFDSTUK III. - Bepalingen inzake de ouderparticipatie

Art. 19.§ 1er. Avant que l'accueil ne débute, les

Art. 19.§ 1. De ouders kunnen samen met hun kind(eren) kennismaken

parents accompagnés de leurs enfants peuvent faire la connaissance des
accompagnateurs, des locaux et du mode de fonctionnement; met de begeleiders, de lokalen en de wijze van werken voor de
§ 2. Les parents reçoivent à l'inscription le règlement intérieur de eigenlijke opvang begint;
la structure, visé à l'article 28 et le signent pour accord; § 2. De ouders ontvangen bij de inschrijving het in artikel 28
bedoelde huishoudelijk reglement van de voorziening en ondertekenen
dit voor akkoord;
§ 3. Les parents sont priés de remplir un bulletin d'information § 3. Aan de ouders wordt via een inlichtingsblad informatie opgevraagd
concernant d'éventuelles particularités quant à l'approche et les over eventuele specifieke bijzonderheden in de aanpak van en de zorg
soins de l'enfant; voor een kind;
§ 4. Les contacts avec les parents aux moments qu'ils déposent ou § 4. De breng- en haalcontacten met de ouders vinden op een dergelijke
cherchent leurs enfants se déroulent de façon que la confiance wijze plaats dat het wederzijds vertrouwen versterkt wordt. De nodige
mutuelle est renforcèe. A cet effet, le temps et l'espace nécessaires tijd en ruimte worden hiertoe vrijgemaakt;
sont prévus. § 5. Pendant les heures d'ouverture de l'accueil, les parents ont § 5. De ouders hebben tijdens de openingsuren van de opvang toegang
libre accès à tous les locaux où les enfants séjournent; tot alle lokalen waar de kinderen kunnen verblijven;
§ 6. Les parents sont régulièrement informés des activités § 6. De ouders worden regelmatig geïnformeerd over de gang van zaken
quotidiennes de la structure d'accueil et sont associés à leur in de opvangvoorziening en worden betrokken bij de organisatie van
organisation, au fonctionnement plus large et à la politique de la activiteiten alsook bij de ruimere werking en het beleid van de
structure. opvang.
CHAPITRE IV. - De l'infrastructure HOOFDSTUK IV. - Bepalingen inzake de infrastructuur

Art. 20.Les locaux de la structure sont destinés et aptes aux

Art. 20.De lokalen van de voorziening zijn bestemd en geschikt voor

activités d'accueil. Ils peuvent être suffisamment aérés et éclairés. de opvangfunctie. Ze kunnen voldoende worden verlucht en verlicht.

Art. 21.Une aire de jeux en plein air, attenante aux locaux d'accueil

Art. 21.Er wordt grenzend aan de opvanglokalen, in een speelruimte in

est prévue. de open lucht voorzien.

Art. 22.Les locaux et l'aire de jeux doivent être suffisamment larges

Art. 22.De lokalen en de speelruimte worden voldoende ruim en passend

et aménagés adéquatement, compte tenu du nombre d'enfants accueillis ingericht rekening houdend met het aantal en de leeftijd van de
et de leur âge. opgevangen kinderen.

Art. 23.Une ambiance familiale est créée dans les locaux.

Art. 23.In de lokalen wordt een huiselijke sfeer gecreëerd.

CHAPITRE V. - De la sécurité et de la salubrité HOOFDSTUK V. - Bepalingen inzake veiligheid en gezondheid

Art. 24.La structure veille à ce que l'environnement d'accueil est

Art. 24.De voorziening zorgt voor een veilige, gezonde en goed

sûr, salubre et bien entretenu; la composition de la nourriture servie onderhouden opvangomgeving voor de kinderen; de eventueel verstrekte
aux enfants doit être équilibrée. voeding is evenwichtig samengesteld.

Art. 25.Un encadrement permanent, ininterrompu des enfants présents

Art. 25.Een permanente, ononderbroken begeleiding bij de aanwezige

est absolument nécessaire. kinderen is absoluut vereist.

Art. 26.Tous les déplacements d'enfants (entre l'école et la

Art. 26.Alle verplaatsingen van kinderen (tussen school en

structure d'accueil, en cas d'excursions etc...) font l'objet d'un opvangvoorziening, bij uitstapjes, e.a.) worden veilig en onder
encadrement sûr et adéquat. gepaste begeleiding georganiseerd.

Art. 27.De chaque enfant accueilli, le ou les parents ou une personne

Art. 27.Van elk opgevangen kind moeten de ouder(s) of een persoon die

qui les remplace doit pouvoir être joints. Chaque structure d'accueil hen vervangt bereikbaar zijn. Elke opvangvoorziening beschikt over een
dispose d'un téléphone. telefoon.
CHAPITRE VI. - Disposition finale HOOFDSTUK VI. - Slotbepaling

Art. 28.§ 1er. Chaque structure dispose d'un règlement

Art. 28.§ 1. Elke voorziening beschikt over een huishoudelijk

intérieur contenant tous les éléments et règles importants du mode de reglement dat alle belangrijke elementen en regels bevat van de wijze
fonctionnement interne et externe de la structure. waarop de voorziening intern en extern functioneert.
L'organisme « Kind en Gezin » peut donner des directives Kind en Gezin kan terzake verdere richtlijnen verstrekken.
supplémentaires en la matière.
§ 2. Les prestations de services d'une structure ne peuvent comporter § 2. Een voorziening kan bij de dienstverlening niemand discrimineren
aucune discrimination à l'égard de personne sur base de race, op grond van ras, nationaliteit, geslacht, geloof of
nationalité, sexe, croyance ou convictions. levensovertuiging.
TITRE III. - Concertation locale TITEL III. - Lokaal overleg

Art. 29.A la lumière des questions posées par les parents ou les

Art. 29.Op basis van vragen van ouders of gezinnen, of van hun

familles, ou leurs représentants, par les structures ou les
partenaires sociaux, par le conseil de la famille ou de la jeunesse de vertegenwoordigers, van voorzieningen of van sociale partners, van de
la commune ou par les groupes sociaux intéressés, l'administration gemeentelijke gezins- of jeugdraad of van belanghebbende
communale procède d'initiative ou à la demande de l'organisme « Kind maatschappelijke groepen, gaat het gemeentebestuur op eigen initiatief
en Gezin » à la mise sur pied d'une concertation locale pour l'accueil of op verzoek van Kind en Gezin, over tot het opstarten van een lokaal
extrascolaire. overleg voor buitenschoolse opvang.

Art. 30.Si dans un délai de nonante jours suivant la demande de

Art. 30.Als binnen een termijn van negentig dagen volgend op het

l'organisme « Kind en Gezin », l'administration communale ne procède verzoek van Kind en Gezin het gemeentebestuur geen lokaal overleg
pas à la mise sur pied d'une concertation locale, l'organisme « Kind
en Gezin » peut prendre lui-même l'initiative. Le cas échéant, opstart, kan Kind en Gezin zelf het initiatief daartoe nemen. In
l'organisme « Kind en Gezin » en avertit l'administration communale. voorkomend geval deelt Kind en Gezin dat aan het gemeentebestuur mee.

Art. 31.La concertation locale mise sur pied par l'administration

commmunale ou par l'organisme « Kind en Gezin », doit accomplir les

Art. 31.Het door het gemeentebestuur of door Kind en Gezin opgestarte

missions suivantes : lokaal overleg heeft de volgende opdrachten :
1° le développement d'un plan d'orientation politique local visé à 1° de ontwikkeling van een lokaal beleidsplan zoals bepaald in artikel
l'article 4; 4;
2° émettre un avis sur la création d'initiatives dans la commune; le 2° advies verlenen over de oprichting van initiatieven in de gemeente;
choix du développement d'une ou plusieurs initiatives doit être défini de keuze voor de uitbouw van één of meerdere voorzieningen moet in het
dans le plan d'orientation politique; les dérogations aux rôles beleidsplan gedefinieerd worden; als men afwijkt van de initieel
initialement définis doivent également être motivées dans le plan omschreven rollen moet dit ook gemotiveerd worden in het beleidsplan;
d'orientation politique;
3° faire un rapport annuel sur et une évaluation de l'accueil local et 3° een jaarlijkse verslaggeving over en evaluatie van de lokale
du plan d'orientation politique à l'intention du conseil communal et opvangsituatie en van het beleidsplan ten behoeve van de gemeenteraad
de l'organisme « Kind en Gezin ». en Kind en Gezin;
4° l'attribution d'un label de qualité aux structures, telles que 4° het toekennen van een kwaliteitslabel aan voorzieningen zoals
prévues à l'article 5; bepaald in artikel 5;
5° informer les parents de l'offre d'accueil qualitatif et quantitatif 5° het informeren van de ouders over het kwantitatieve en kwalitatieve
dans la commune. opvangaanbod in de gemeente.

Art. 32.§ 1er. La concertation locale décide par

Art. 32.§ 1. Het lokaal overleg beslist bij eenvoudige meerderheid

majorité simple sur le plan d'orientation politique et le soumet à over het lokale beleidsplan en legt het ter goedkeuring voor aan de
l'approbation du conseil communal. gemeenteraad.
§ 2. Le plan d'orientation politique et la décision de § 2. Het beleidsplan wordt, samen met de beslissing van de
l'administration communale sont transmis conjointement à l'organisme «
Kind en Gezin », au plus tard 60 jours après approbation par la gemeenteraad, uiterlijk 60 dagen na goedkeuring binnen het lokale
concertation locale. overleg, aan Kind en Gezin opgestuurd.

Art. 33.§ 1er. En exécution de l'article 29 et 30, la

Art. 33.§ 1. Het lokale overleg wordt ter uitvoering van het in

concertation locale est composée par l'administration communale ou, au artikel 29 en 30 bepaalde door het gemeentebestuur of zo nodig door
besoin, par l'organisme « Kind en Gezin » de la manière suivante : Kind en Gezin als volgt samengesteld :
1° tous les intéressés associés à la problématique d'accueil 1° alle bij de buitenschoolse opvangproblematiek betrokkenen worden
extrascolaire sont invités et en tout cas : uitgenodigd en in elk geval :
a) un représentant du pouvoir organisateur de chaque service pour a) een afgevaardigde van het organiserend bestuur van elke dienst voor
familles d'accueil et de chaque crèche oeuvrant dans la commune; opvanggezinnen en elk kinderdagverblijf werkzaam in de gemeente;
b) un représentant des familles d'accueil privées; b) een afgevaardigde van de particuliere opvanggezinnen;
c) un représentant des structures d'accueil privées; c) een afgevaardigde van de particuliere opvanginstellingen;
d) un représentant de l'administration communale; d) een afgevaardigde van het gemeentebestuur;
e) un représentant de la direction du CPAS; e) een afgevaardigde van het OCMW-bestuur;
f) un représentant de l'aide sociale à la jeunesse; f) een afgevaardigde van het plaatselijk jeugdwerk;
g) un représentant du pouvoir organisateur de chaque initiative g) een afgevaardigde van het organiserend bestuur van elk initiatief
d'accueil extrascolaire; voor buitenschoolse opvang;
h) un représentant du service communal de la jeunesse; h) een afgevaardigde van de gemeentelijke jeugddienst;
i) un représentant du pouvoir organisateur ou de la direction de i) een afgevaardigde van het organiserend bestuur of de directie van
chaque école fondamentale de la commune; elke basisschool in de gemeente;
j) une représentation de maximum un tiers des membres, des parents par j) een vertegenwoordiging, ten belope van maximum een derde van de
l'entremise du « Bond van Grote en Jonge Gezinnen », du conseil leden, van de ouders via de Bond van Grote en van Jonge Gezinnen, de
familial de la commune, de la ou des associations des parents de ou des écoles,...; 2° une personne n'ayant aucun lien avec n'importe quelle structure qui organise ou peut organiser un accueil extrascolaire dans la commune, est proposée comme président par l'administration communale ou, au besoin, par l'organisme « Kind en Gezin » et confirmée par simple majorité par la concertation locale; 3° l'organisme « Kind en Gezin » désigne un représentant qui suit et encadre la concertation locale. Ce représentant n'a pas de voix délibérative; 4° l'administration communale ou, au besoin, l'organisme « Kind en Gezin » désigne un secrétaire qui assure le secrétariat administratif de la concertation locale. Ce secrétaire n'a pas de voix délibérative; 5° tous les trois ans, la présidence de la concertation locale est, après avis de celle-ci, confirmée ou renouvelée par l'administration communale ou, au besoin, par l'organisme « Kind en Gezin ».

Art. 34.La concertation locale se réunit au moins deux fois par an.

gemeentelijke gezinsraad, de oudervereniging(en) van de scho(o)l(en),...; 2° een persoon die geen enkele binding heeft met welke voorziening ook die in de gemeente een buitenschoolse opvangfunctie vervult of kan vervullen, wordt door het gemeentebestuur of zo nodig door Kind en Gezin als voorzitter voorgedragen en binnen het lokale overleg bij eenvoudige meerderheid bekrachtigd; 3° Kind en Gezin stelt een afgevaardigde aan die het lokale overleg opvolgt en begeleidt. Deze afgevaardigde is niet stemgerechtigd; 4° het gemeentebestuur of zo nodig Kind en Gezin stelt een secretaris aan die het administratieve secretariaat van het lokale overleg waarneemt. Deze secretaris is niet stemgerechtigd; 5° om de drie jaar wordt het voorzitterschap van het lokale overleg, na advies van dit overleg, door het gemeentebestuur, of zo nodig door Kind en Gezin, hernieuwd of bevestigd. § 2. In afwijking van het in § 1 bepaalde, wordt - ter uitvoering van het in artikel 29 en 30 bepaalde - voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest het lokale overleg, door het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, of zo nodig door Kind en Gezin, als volgt samengesteld : 1° alle bij de buitenschoolse opvangproblematiek betrokkenen worden uitgenodigd en in elk geval : a) een afgevaardigde van het organiserend bestuur van elke dienst voor opvanggezinnen en elk kinderdagverblijf werkzaam in het Brussels Hoofdstedelijk Gewest; b) een afgevaardigde van de particuliere opvanggezinnen; c) een afgevaardigde van de particuliere opvanginstellingen; d) drie afgevaardigden van het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie; e) een afgevaardigde van het Brussels Nederlandstalig jeugdwerk; f) een afgevaardigde van de diverse koepels van het Nederlandstalig basisonderwijs; g) een vertegenwoordiger van de ouders via de Bond van Grote en van Jonge Gezinnen en een vertegenwoordiger van de diverse koepels van ouderverenigingen; 2° het bevoegde collegelid, of zo nodig Kind en Gezin, draagt een persoon die geen enkele binding heeft met welke voorziening ook die een buitenschoolse opvangfunctie vervult of kan vervullen als voorzitter voor, en deze voordracht wordt binnen het lokale overleg bij eenvoudige meerderheid bekrachtigd; 3° Kind en Gezin stelt een afgevaardigde aan die het lokale overleg opvolgt en begeleidt. Deze afgevaardigde is niet stemgerechtigd; 4° een ambtenaar uit de bevoegde directie van de administratie van de Vlaamse Gemeenschapscommissie die het secretariaat van het lokale overleg waarneemt; 5° om de drie jaar wordt het voorzitterschap van het lokale overleg, na advies van dit overleg, door het college van de Vlaamse Gemeenschapscommissie, of zo nodig door Kind en Gezin, hernieuwd of bevestigd.

Art. 34.Het lokale overleg komt ten minste twee maal per jaar samen.

Art. 35.Le représentant de l'organisme « Kind en Gezin », désigné en

Art. 35.De afgevaardigde van Kind en Gezin - aangesteld luidens

vertu de l'article 33, 3°, rend un avis formel à l'organisme « Kind en artikel 33, 3° - brengt een formeel advies uit aan Kind en Gezin over
Gezin » sur le plan d'orientation politique local approuvé; il het goedgekeurde lokale beleidsplan; hij stuurt terzelfder tijd een
transmet en même temps copie de cet avis à l'administration communale afschrift van dit advies naar het gemeentebestuur en naar de
et au président de la concertation locale. voorzitter van het lokale overleg.

Art. 36.L'administration communale et le président de la concertation

Art. 36.Het gemeentebestuur en de voorzitter van het lokale overleg

locale peuvent contester auprès de l'organisme « Kind en Gezin »,
l'avis du représentant de l'organisme « Kind en Gezin », dans un délai kunnen het advies van de afgevaardigde van Kind en Gezin aanvechten
de 30 jours de sa réception. A leur demande, ils peuvent être entendus bij Kind en Gezin binnen een termijn van 30 dagen na ontvangst ervan.
par l'organisme « Kind en Gezin ». Op hun verzoek kunnen zij daartoe door Kind en Gezin worden gehoord.

Art. 37.L'organisme « Kind en Gezin » approuve ou refuse d'approuver

Art. 37.Kind en Gezin verleent zijn goedkeuring aan of keurt het

le plan d'orientation politique local dans un délai de 90 jours, aux ingediende lokale beleidsplan af binnen een termijn van 90 dagen,
termes des dispositions de l'article 32, § 2. ingevolge hetgeen bepaald in artikel 32, § 2.
En cas d'approbation, l'organisme « Kind en Gezin » peut formuler des Kind en Gezin kan bij de goedkeuring opmerkingen en aanbevelingen
remarques et des recommandations. formuleren.
Le refus d'approbation par l'organisme « Kind en Gezin » n'est possible que si le plan d'orientation politique présente des défauts essentiels formels ou quant au contenu. Le refus fait l'objet d'une motivation circonstanciée.

Art. 38.L'organisme « Kind en Gezin » élabore des instructions que la concertation locale peut utiliser pour rendre les activités plus efficientes.

Art. 39.Après motivation approfondie, la concertation locale peut être divisée par section de la commune fusionnée ou par partie fonctionnelle d'une commune. Dans ce cas, chaque concertation locale exerce un contrôle sur l'unité du plan d'orientation politique local

Een afkeuring door Kind en Gezin is slechts mogelijk indien het beleidsplan wezenlijke vorm- of inhoudelijke gebreken vertoont. De afkeuring wordt uitvoerig gemotiveerd.

Art. 38.Kind en Gezin maakt een handleiding op die binnen het lokale overleg kan worden gebruikt om de werkzaamheden te stroomlijnen.

Art. 39.Het lokale overleg kan na grondige motivering opgesplitst worden per deelgemeente of per functioneel deel van een gemeente. In dit geval ziet elk lokaal overleg toe op de eenheid van het lokale

pour l'ensemble de la commune. beleidsplan voor het geheel van de gemeente.

Art. 40.Pour la Région de Bruxelles-Capitale, les missions de

Art. 40.Voor het Brussels Hoofdstedelijk Gewest kunnen de taken van

l'administration communale et du conseil communal peuvent être het gemeentebestuur en de gemeenteraad worden opgenomen door
exercées par respectivement le Collège et le Conseil de la Commission respectievelijk het College en de Raad van de Vlaamse
communautaire flamande. Gemeenschapscommissie.
TITRE IV. - Dispositions abrogatoires et finales TITEL IV. - Overgangs- en slotbepalingen

Art. 41.§ 1er. Les communes qui, à la date d'entrée en

Art. 41.§ 1. De gemeenten die op de datum van inwerkingtreding van

vigueur du présent arrêté, disposent déjà d'une forme de concertation
locale et/ou d'un plan d'orientation politique local en matière dit besluit reeds beschikken over een vorm van lokaal overleg en/of
d'accueil extrascolaire, le soumettent sans délai à l'organisme « Kind een lokaal beleidsplan buitenschoolse opvang, leggen dit onverwijld
en Gezin ». aan Kind en Gezin voor.
§ 2. L'organisme « Kind en Gezin » évalue dans les 90 jours cette concertation locale et/ou ce plan d'orientation politique local en matière d'accueil extrascolaire et fait, le cas échéant, des remarques et des recommandations. Dans l'attente d'éventuelles corrections ou rectifications, cette évaluation vaut approbation provisoire. § 3. S'il s'avère que la concertation locale et/ou la plan d'orientation politique local s'écarte fondamentalement des dispositions du présent arrêté ou n'y est pas conforme, l'organisme « Kind en Gezin » peut refuser l'approbation provisoire. Ce refus fait l'objet d'une motivation circonstanciée.

Art. 42.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 1997.

§ 2. Kind en Gezin evalueert binnen 90 dagen dit lokale overleg en/of lokale beleidsplan, en deelt eventuele opmerkingen en aanbevelingen mee. In afwachting van eventuele correcties of bijsturingen geldt deze evaluatie als een voorlopige goedkeuring. § 3. Als blijkt dat het al bestaande lokaal overleg en/of lokaal beleidsplan fundamenteel afwijkt of niet in overeenstemming is met de bepalingen van dit besluit, kan Kind en Gezin een voorlopige goedkeuring weigeren. Deze weigering wordt uitvoerig gemotiveerd.

Art. 42.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 1997.

Art. 43.Le Ministre flamand qui a l'aide aux personnes dans ses

Art. 43.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 juin 1997. Brussel, 24 juni 1997.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn,
L. MARTENS L. MARTENS
^