Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 24/07/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant une garantie de refinancement et un engagement de continuation de paiement relatifs aux indemnités de disponibilité et à certaines indemnités de cessation, dans le cadre de certains projets PPP flamands de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » "
Arrêté du Gouvernement flamand portant une garantie de refinancement et un engagement de continuation de paiement relatifs aux indemnités de disponibilité et à certaines indemnités de cessation, dans le cadre de certains projets PPP flamands de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de herfinancieringsgarantie en de doorbetalingsverbintenis met betrekking tot beschikbaarheidsvergoedingen en bepaalde beëindigingsvergoedingen, in het kader van bepaalde Vlaamse pps-projecten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
24 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand portant une garantie 24 JULI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de
de refinancement et un engagement de continuation de paiement relatifs herfinancieringsgarantie en de doorbetalingsverbintenis met betrekking
aux indemnités de disponibilité et à certaines indemnités de tot beschikbaarheidsvergoedingen en bepaalde beëindigingsvergoedingen,
cessation, dans le cadre de certains projets PPP flamands de la « in het kader van bepaalde Vlaamse pps-projecten van de Vlaamse
Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn » Vervoermaatschappij - De Lijn
Le Gouvernement flamand De Vlaamse Regering,
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot
institutionnelles; hervorming der instellingen;
Vu le décret du 24 avril 2009 portant une garantie de refinancement et Gelet op het decreet van 24 april 2009 houdende een
un engagement de continuation de paiement relatifs aux indemnités de herfinancieringsgarantie en een doorbetalingsverbintenis met
betrekking tot beschikbaarheidsvergoedingen en bepaalde
disponibilité et à certaines indemnités de cessation, dans le cadre de beëindigingsvergoedingen, in het kader van bepaalde Vlaamse
certains projets PPP flamands de la « Vlaamse Vervoermaatschappij - De pps-projecten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn;
Lijn »; Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 11 mai 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 11 mei 2009;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 18 mai 2009; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 18 mei 2009;
Vu l'avis n° 46 971/3 du Conseil d'Etat, donné le 14 juillet 2009, en Gelet op het advies met nummer 46.971/3 van de Raad van State, gegeven
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 14 juli 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de la Ministre flamande de la Mobilité et des Op voordracht van de Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare
Travaux publics, Werken;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions introductives HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder :

1° décret du 24 avril 2009 : le décret du 24 avril 2009 portant une 1°decreet van 24 april 2009 : het decreet van 24 april 2009 houdende
garantie de refinancement et un engagement de continuation de paiement een herfinancieringsgarantie en een doorbetalingsverbintenis met
relatifs aux indemnités de disponibilité et à certaines indemnités de betrekking tot beschikbaarheidsvergoedingen en bepaalde
cessation, dans le cadre de certains projets PPP flamands de la « beëindigingsvergoedingen, in het kader van bepaalde Vlaamse
Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn »; pps-projecten van de Vlaamse Vervoermaatschappij - De Lijn;
2° dispensateur de crédit : une institution financière qui fournit des 2° kredietverstrekker : een financiële instelling die vreemd vermogen
capitaux empruntés (y sont également compris un échange d'intérêts lié (daaronder eveneens begrepen een onlosmakelijk aan het vreemd vermogen
aux capitaux empruntés ou un autre instrument de couverture du risque gekoppelde renteswap of een ander instrument ter indekking van het
d'intérêts) à la société DBFM. renterisico) verstrekt aan de DBFM-Vennootschap.
3° Ministre : le Ministre flamand qui a les finances et le budget dans 3° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor de financiën en
ses attributions. begroting.
4° facility agent : si les capitaux empruntés, le cas échéant, y 4° facility agent : indien het vreemd vermogen, desgevallend met
compris l'échange d'intérêts ou un autre instrument de couverture du inbegrip van de renteswap of een ander instrument ter indekking van
risque d'intérêts, sont fournis par plusieurs dispensateurs de crédits het renterisico, wordt verstrekt door verschillende
ensemble, l'institution financière qui est désignée parmi elles comme kredietverstrekkers samen, de financiële instelling die onder hen is
représentant commun pour les objectifs de la garantie de aangeduid als gezamenlijke vertegenwoordiger voor de doeleinden van de
refinancement. herfinancieringsgarantie.
CHAPITRE II. - Octroi de la garantie de refinancement HOOFDSTUK II. - Toekenning van de herfinancieringsgarantie

Art. 2.§ 1er. Le Ministre vérifie si les conditions d'application

Art. 2.§ 1. De minister gaat na of cumulatief is voldaan aan de

visées à l'article 3 du décret du 24 avril 2009 ont été remplies et il toepassingsvoorwaarden bedoeld in artikel 3 van het decreet van 24
octroie la garantie de refinancement par arrêté. april 2009 en kent de herfinancieringsgarantie toe bij besluit.
§ 2. L'octroi de la garantie de refinancement dépend d'une demande § 2. De toekenning van de herfinancieringsgarantie is afhankelijk van
d'octroi qui est adressée par la société DBFM au Ministre (avec copie een verzoek tot toekenning dat door de DBFM-vennootschap wordt gericht
au facility agent), accompagnée : aan de minister (met kopie aan de facility agent),vergezeld van :
1° du projet final des conventions de financement relatives aux 1° het finaal ontwerp van de financieringsovereenkomsten met
capitaux empruntés telles qu'elles seront signées sans modification betrekking tot het vreemd vermogen zoals deze ongewijzigd zullen
par la société DBFM et le(s) fournisseur(s) d'emprunt, et dans worden ondertekend door de DBFM-vennootschap en de
lesquels sont repris au moins le montant, la durée, le taux d'intérêt leningsverstrekker(s), en waarin minstens het bedrag, de looptijd, de
applicable et les modalités relatives au moment de refinancement toepasselijke rentevoet en de modaliteiten met betrekking tot het
obligatoire; verplicht herfinancieringsmoment opgenomen zijn;
2° pour autant qu'applicable, le projet final de la convention 2° voor zover toepasselijk, het finaal ontwerp van de overeenkomst met
relative à léchange d'intérêts ou un autre instrument de couverture du betrekking tot de renteswap of een ander instrument ter indekking van
risque d'intérêts lieu aux capitaux empruntés, telle qu'elle sera het renterisico dat aan het vreemd vermogen is gekoppeld, zoals deze
signée par la société DBFM et le(s) fournisseur(s) de l'échange ongewijzigd zal worden ondertekend door de DBFM-vennootschap en de
d'intérêts ou d'un autre instrument de couverture du risque verstrekker(s) van de renteswap of ander instrument ter indekking van
d'intérêts; het renterisico;
3° les données d'identification du (des) dispensateur(s) de crédit et, 3° de identificatiegegevens van de kredietverstrekker(s) en, in
le cas échéant, le titre de représentation du facility agent; voorkomend geval, de titel van vertegenwoordiging van de facility
4° un rapport comprenant une explication du projet PPP pour lequel les agent; 4° een verslag met korte toelichting van het pps-project waarvoor het
capitaux empruntés sont accordés, accompagné d'une déclaration de la vreemd vermogen wordt verstrekt, vergezeld van een verklaring van de
société DBFM stipulant que le projet PPP répond cumulativement aux DBFM-vennootschap dat het pps-project cumulatief voldoet aan de
conditions d'application, visées à l'article 3 du décret du 24 avril toepassingsvoorwaarden, bedoeld in artikel 3 van het decreet van 24
2009. april 2009.
§ 3. La société DBFM transmettra une copie des conventions de § 3. De DBFM-vennootschap zal binnen de 15 dagen na het in § 1
financement signées au Ministre dans les quinze jours suivant l'arrêté genoemde besluit tot toekenning van de herfinancieringsgarantie een
visé au § 1er portant octroi d'une garantie de refinancement. kopie van de ondertekende financieringsovereenkomsten aan de minister
CHAPITRE III. - Importance de la couverture sous la garantie de voorleggen. HOOFDSTUK III. - Omvang van de dekking onder de
refinancement herfinancieringsgarantie

Art. 3.§ 1er. Sans préjudice des dispositions du § 2, la garantie de

Art. 3.§ 1. Onverminderd hetgeen bepaald in § 2, dekt de

refinancement couvre le remboursement du solde intégral impayé des herfinancieringsgarantie de terugbetaling van het integrale
capitaux empruntés conformément aux conditions de financement en openstaande saldo van het vreemd vermogen overeenkomstig de geldende
vigueur, dont le montant doit être étayé de manière circonstanciée financieringsvoorwaarden, waarvan het bedrag omstandig dient te worden
dans le dossier d'appel, visé à l'article 7. gestaafd in het dossier van afroep, bedoeld in artikel 7.
§ 2. La garantie de refinancement ne couvre en aucun cas : § 2. De herfinancieringsgarantie dekt evenwel in geen geval :
1° des dettes uniques non réglées de la société DBFM en vertu des 1° enige openstaande schulden van de DBFM-vennootschap op grond van
prêts subordonnés qui sont octroyés à la société DBFM en leur qualité achtergestelde leningen die aan de DBFM-vennootschap worden verstrekt
d'actionnaire de la société DBFM; in hoedanigheid van aandeelhouder van de DBFM-vennootschap;
2° une (des) indemnité(s) de réinvestissement et d'autres frais qui 2° wederbeleggingsvergoeding(en) en eventuele andere kosten die
sont applicables, le cas échéant, suite au refinancement obligatoire; gebeurlijk van toepassing zijn als gevolg van de verplichte herfinanciering;
3° les intérêts impayés sous les conventions de financement relatives 3° de openstaande interesten onder de financieringsovereenkomsten met
aux capitaux empruntés; betrekking tot het vreemd vermogen;
4° des dettes uniques de la société DBFM découlant de défaillances de 4° enige schulden van de DBFM-vennootschap die het gevolg zijn van
la société DBFM sous les conventions de financement relatives aux tekortkomingen van de DBFM-vennootschap onder de
capitaux empruntés, ou les conventions relatives à l'échange de taux financieringsovereenkomsten met betrekking tot het vreemd vermogen, of
d'intérêt ou un autre instrument de couverture du risque de taux de overeenkomsten met betrekking tot de renteswap of een ander
d'intérêt lié aux capitaux empruntés, y compris les intérêts de instrument ter indekking van het renterisico dat aan het vreemd
retard. vermogen is gekoppeld, met inbegrip van nalatigheidsinteresten.

Art. 4.§ 1er Suivant le remboursement de ce qui est couvert

Art. 4.§ 1. Na de terugbetaling van hetgeen is gedekt overeenkomstig

conformément à l'article 3, la Région flamande ou un personne morale artikel 3, zal het Vlaamse Gewest of een rechtspersoon waarop het
sur laquelle la Communauté flamande exerce, directement ou Vlaamse Gewest rechtstreeks of onrechtstreeks een determinerende
indirectement, une influence déterminante, telle qu'une société de invloed heeft, zoals bijvoorbeeld een door haar opgerichte of
financement créée ou contrôlée par elle, continuera à fournir les gecontroleerde financieringsmaatschappij, het vreemd vermogen verder
capitaux empruntés à la société DBFM, pour la durée restante du projet verstrekken aan de DBFM-vennootschap, voor de resterende duur van het
PPP, sans préjudice de la possibilité d'un refinancement volontaire pps-project onverminderd de mogelijkheid tot vrijwillige
telle que visée à l'article 4, 3° du décret du 24 avril 2009, et ce herfinanciering zoals bedoeld in artikel 4, 3° van het decreet van 24
aux conditions de financement en vigueur, mais pour ce qui concerne le april 2009, en dit aan de geldende financieringsvoorwaarden, doch wat
taux d'intérêt, au nouveau taux d'intérêt. de rentevoet betreft, aan de nieuwe rentevoet.
Il convient d'entendre par nouveau taux d'intérêt, le taux utilisé
dans les conditions de financement en vigueur, notamment la somme du Met nieuwe rentevoet wordt de in de geldende financieringsvoorwaarden
taux d'intérêt de base, la marge d'intérêt et la marge éventuelle de gehanteerde rente bedoeld, met name de som van de basisrentevoet, de
couverture d'intérêts ou d'échange de taux d'intérêt, majoré de rentemarge en de gebeurlijke swap- of rente-indekkingsmarge, verhoogd
vingt-cinq points de base. met vijfentwintig basispunten.
§ 2. Les modalités relatives à l'octroi des capitaux empruntés sont § 2. De nadere modaliteiten met betrekking tot het verder verstrekken
van het vreemd vermogen worden vastgelegd in het besluit bedoeld in
fixées dans l'arrêté visé à l'article 7, § 3. Dans le présent arrêté, artikel 7, § 3 In dit besluit wordt, onder meer afhankelijk van de
il est prévu, en fonction de la durée des conventions de financement looptijd van de financieringsovereenkomsten onder de geldende
sous les conditions de financement en vigueur : financieringsvoorwaarden, voorzien :
1° soit, que la Région flamande ou une personne morale sur laquelle la 1° hetzij, dat het Vlaamse Gewest of een rechtspersoon waarop het
Communauté flamande exerce, directement ou indirectement, une Vlaamse Gewest rechtstreeks of onrechtstreeks een determinerende
influence déterminante, telle qu'une société de financement créée ou invloed heeft, zoals bijvoorbeeld een door haar opgerichte of
contrôlée par elle, reprend, à partir du remboursement visé au § 1er, gecontroleerde financieringsmaatschappij vanaf de in § 1 bedoelde
tous les droits et obligations du (des) dispensateur(s) de crédit sous terugbetaling alle rechten en plichten van de kredietverstrekker(s)
les conventions de financement en cours relatives aux capitaux onder de lopende financieringsovereenkomsten met betrekking tot het
empruntés, aux conditions de financement en vigueur, mais pour ce qui vreemd vermogen overneemt aan de geldende financieringsvoorwaarden,
concerne le taux d'intérêt, au nouveau taux d'intérêt, tel que précisé doch wat de rentevoet betreft, aan de nieuwe rentevoet zoals
au § 1er; verduidelijkt in § 1;
2° soit, que la Région flamande ou une personne morale sur laquelle la 2° hetzij, dat het Vlaamse Gewest of een rechtspersoon waarop het
Communauté flamande exerce, directement ou indirectement, une Vlaamse Gewest rechtstreeks of onrechtstreeks een determinerende
influence déterminante, telle qu'une société de financement créée ou invloed heeft, zoals bijvoorbeeld een door haar opgerichte of
contrôlée par elle, conclut de nouvelles conventions de financement gecontroleerde financieringsmaatschappij nieuwe
relatives aux capitaux empruntés avec la société DBFM, aux conditions financieringsovereenkomsten met betrekking tot het vreemd vermogen
de financement en vigueur, mais pour ce qui concerne le taux afsluit met de DBFM-vennootschap aan, dienovereenkomstig, de geldende
d'intérêt, au nouveau taux d'intérêt, tel que précisé au § 1er, tandis financieringsvoorwaarden, doch wat de rentevoet betreft, aan de nieuwe
que les conventions de financement existantes avec le(s) rentevoet zoals verduidelijkt in § 1, terwijl de bestaande
distributeur(s) de crédit sont terminées en vertu du remboursement tel financieringsovereenkomsten met de kredietverstrekker(s) ingevolge de
que visé au § 1er. terugbetaling als bedoeld in § 1 worden beëindigd.
§ 3. Pour autant que les capitaux empruntés entraînent un échange de § 3. Voor zover het vreemd vermogen gepaard gaat met een renteswap of
taux d'intérêt ou un autre instrument de couverture du risque de taux d'intérêt, 1° la région flamande sera subrogée aux droits et obligations de la société DBFM, conformément aux modalités fixées à l'arrêté, visé à l'article 7, § 3, pour la durée restante sous les conventions existantes relatives à l'échange de taux d'intérêt ou à un autre instrument de couverture du risque de taux d'intérêt et elle conclura une convention identique avec la société DBFM en tant que dispensateur de cet échange de taux d'intérêt et des opérations de couverture d'intérêt; 2° ou bien la Région flamande fournira elle-même pour la durée een ander instrument ter indekking van het renterisico zal het Vlaamse Gewest, overeenkomstig de nadere modaliteiten die worden vastgelegd in het besluit, bedoeld in artikel 7, § 3 : 1° hetzij voor de resterende duur in de rechten en verplichtingen treden van de DBFM-vennootschap onder de bestaande overeenkomsten met betrekking tot de renteswap of een ander instrument ter indekking van het renterisico en gelijktijdig een identieke overeenkomst met de DBFM-vennootschap afsluiten als verstrekker van die renteswap en rente-indekkingsverrichtingen;
restante l'échange de taux d'intérêt ou les opérations de couverture 2° hetzij voor de resterende duur zelf de renteswap of de
d'intérêt à la société DBFM sur la base de nouvelles conventions, aux rente-indekkingsverrichtingen verstrekken aan de DBFM-vennootschap op
mêmes conditions que les conventions existantes relatives à l'échange basis van nieuwe overeenkomsten aan, dienovereenkomstig, dezelfde
de taux d'intérêt ou à un autre instrument de couverture du risque de voorwaarden als de bestaande overeenkomsten met betrekking tot de
taux d'intérêt, tandis que ces conventions sont terminées à partir du renteswap of een ander instrument ter indekking van het renterisico,
remboursement tel que visé au § 1er. En aucun cas, la Région flamande terwijl die overeenkomsten vanaf de terugbetaling als bedoeld in § 1
ne prendra en charge aucune indemnité ou aucun coût suite à cette worden beëindigd. Het Vlaamse Gewest zal in geen geval enige
résiliation. vergoeding of kosten dragen als gevolg van die beëindiging.
CHAPITRE IV. - Appels et exécution de la garantie de refinancement HOOFDSTUK IV. - Afroepen en uitvoering van de herfinancieringsgarantie

Art. 5.Les conditions de financement compromettent la société DBFM au

Art. 5.De financieringsvoorwaarden brengen de DBFM-vennootschap in

sens de l'article 4,1° du décret du 24 avril 2009, lorsque son gevaar in de zin van artikel 4, 1° van het decreet van 24 april 2009,
application entraîne un risque grave que la société DBFM n'est pas en indien de toepassing ervan leidt tot een ernstig risico dat de
mesure de satisfaire en permanence à toutes ses obligations DBFM-vennootschap niet in staat is om aan al haar contractuele
contractuelles de paiement, y compris les engagements résultant, entre betalingsverplichtingen, met inbegrip van de verbintenissen uit onder
autres, des conventions de financement, des conventions avec des meer de financieringsovereenkomsten, de overeenkomsten met
sous-traitants et des prêts d'actionnaires subordonnés, jusqu'à la onderaannemers en de achtergestelde aandeelhoudersleningen, blijvend
date finale des conventions DBFM. te voldoen tot op de einddatum van de DBFM-overeenkomsten.

Art. 6.La société DBFM est en tout cas censée d'avoir fait tous les

Art. 6.De DBFM-vennootschap wordt in ieder geval geacht alle

mogelijke redelijke inspanningen tot herfinanciering te hebben
efforts raisonnables possibles de refinancement si dossier d'appel, geleverd indien haar dossier van afroep als bedoeld in artikel 7, § 2,
tel que visé à l'article 7, § 2, comporte au moins trois term sheets ten minste drie financiële term sheets tot herfinanciering of formele
financiers de refinancement ou refus formels de refinancement, émanant afwijzingen van herfinanciering bevat, telkens uitgaande van
chaque fois d'institutions financières nationales ou internationales gereputeerde nationale of internationale financiële instellingen en
de rénommée, et signés par des comités de crédit compétents. ondertekend door bevoegde kredietcomités.

Art. 7.§ 1er. Au plus tard 9 mois précédant le moment de

Art. 7.§ 1. Uiterlijk 9 maanden voorafgaand aan het verplichte

refinancement obligatoire tel que visé à l'article 4 du décret du 24 herfinancieringsmoment als bedoeld in artikel 4 van het decreet van 24
avril 2009, la société DBFM adresse une déclaration par lettre april 2009, richt de DBFM-vennootschap aan de minister een per post
recommandée au Ministre, avec copie au facility agent, dans laquelle aangetekende verklaring, met kopie aan de facility agent, dat in
la société DBFM est demandée de procéder au refinancement obligatoire, uitvoering van de clausule tot verplichte herfinanciering zoals
en exécution de la clausule de financement obligatoire, reprise à la opgenomen in de financieringsovereenkomst(en) met betrekking tot het
(aux) convention(s) de refinancement relative(s)aux capitaux vreemd vermogen, de DBFM-vennootschap tot verplichte herfinanciering
empruntés. wordt verzocht.
§ 2. Au plus tard 3 mois précédant le moment de refinancement § 2. Uiterlijk 3 maanden voorafgaand aan het verplichte
obligatoire, la société DBFM adresse une demande d'appel de la herfinancieringsmoment richt de DBFM-vennootschap een per post
garantie de refinancement par lettre recommandée au Ministre, aangetekend verzoek tot afroep van de herfinancieringsgarantie aan de
accompagnée d'un dossier d'appel contenant au moins les éléments minister, vergezeld van een dossier van afroep met minstens volgende
suivants : elementen :
1° une historique détaillée et documentée, approuvée par le conseil 1° een gedetailleerde en gedocumenteerde, door de raad van bestuur van
d'administration de la société DBFM, de tous les efforts fournis pour de DBFM-vennootschap goedgekeurde, historiek van alle geleverde
obtenir un refinancement auprès d'institutions financières nationales inspanningen om herfinanciering te bekomen bij gereputeerde nationale
ou internationales réputées, à partir du moment de la déclaration of internationale financiële instellingen vanaf het moment van de
conformément au § 1er; verklaring overeenkomstig § 1;
2° le cas échéant, une copie des conventions existantes relatives à 2° in voorkomend geval, een kopie van de bestaande overeenkomsten met
l'échange de taux d'intérêt ou à un autre instrument de couverture du betrekking tot de renteswap of een ander instrument ter indekking van
risque de taux d'intérêt; het renterisico;
3° un modèle financier, établi sur base du modèle financier actualisé 3° een financieel model, opgemaakt op basis van het meest recente
le plus récent, tel que la société DBFM l'a transmis au mandataire geactualiseerd financieel model zoals de DBFM-vennootschap dit op
DBFM en vertu de la convention DBFM, contenant l'application des grond van de DBFM-overeenkomst heeft overgemaakt aan de
conditions de financement les plus favorables, telles qu'elles ont été DBFM-opdrachtgever, met daarin toepassing van de meest gunstige
obtenues par la société DBFM dans le cadre des efforts, visés à l'article 6, accompagné d'un rapport motivé, établir par un réviseur d'entreprises indépendant et agréé par l'Institut des Réviseurs d'Entreprise, dans lequel il est confirmé que ces conditions de financement compromettent la société DBFM au sens tel que précisé à l'article 5. ou, le cas échéant, une déclaration approuvée par le conseil d'administration de la société DBFM, déclarant et justifiant de manière circonstanciée pourquoi il était impossible d'obtenir un refinancement, malgré tous les efforts raisonnables possibles et sans qu'il y ait un manquement imputable à la société DBFM; 4° un calcul détaillé et documenté du montant de l'appel, étant le solde intégral impayé des capitaux empruntés tels que visés à financieringsvoorwaarden zoals die in het kader van de inspanningen, bedoeld in artikel 6, werden bekomen door de DBFM-vennootschap, vergezeld van een gemotiveerd verslag opgesteld door een onafhankelijk en door het Instituut der Bedrijfsrevisoren erkend bedrijfsrevisor waarin wordt bevestigd dat die financieringsvoorwaarden de DBFM-vennootschap in gevaar brengen in de betekenis zoals uiteengezet in artikel 5, of, in voorkomend geval, een door de raad van bestuur van de DBFM-vennootschap goedgekeurde verklaring waarin wordt verklaard en omstandig wordt verantwoord waarom er geen herfinanciering kon worden bekomen, ondanks daartoe alle mogelijke redelijke inspanningen te hebben geleverd en zonder dat daar een aan de DBFM-vennootschap toerekenbare tekortkoming aan ten grondslag ligt; 4° een omstandige, gedocumenteerde berekening van het bedrag van de afroep, zijnde het integrale openstaande saldo van het vreemd vermogen
l'article 3. als bedoeld in artikel 3.
§ 3. Au plus tard dans 1 mois suivant la demande d'appel conformément § 3. Binnen uiterlijk 1 maand na het verzoek tot afroep overeenkomstig
au § 2, le Ministre statue sur cette demande et il communique sa § 2 beslist de minister over dit verzoek en brengt hij zijn beslissing
décision relative à la mise en paiement au facility agent. La décision inzake betaalbaarstelling ter kennis aan de facility agent. De
de ne pas accepter la demande d'appel ne peut être prise que si une ou beslissing om het verzoek tot afroeping niet in te willigen kan
plusieurs des circonstances suivantes se sont produites : slechts worden genomen indien één of meerdere van volgende omstandigheden zich hebben voorgedaan :
1° la société DBFM ou le(s) dispensateur(s) de crédit ont fait ou 1° de DBFM-vennootschap of de kredietverstrekker(s) hebben onjuiste
transmis de fausses déclarations; verklaringen afgelegd of overhandigd;
2° la société DBFM ou le(s) dispensateur(s) de crédit ont agi 2° de DBFM-vennootschap of de kredietverstrekker(s) hebben gehandeld
contrairement au décret du 24 avril 2009, au présent arrêté ou à in strijd met het decreet van 24 april 2009, dit besluit of het
l'arrêté visé à l'article 2, § 1er; besluit bedoeld in artikel 2, § 1;
3° il apparaît clairement que : 3° er blijkt kennelijk dat ofwel :
(d) la société DBFM n'a pas fourni tous les efforts raisonnables (a) niet alle mogelijke redelijke inspanningen, in de zin van artikel
possibles, au sens de l'article 6; 6, werden geleverd door de DBFM-vennootschap;
(e) la circonstance que soit un refinancement des capitaux empruntés (b) de omstandigheid dat ofwel geen herfinanciering van het vreemd
ne peut être obtenu, soit un refinancement des capitaux empruntés ne vermogen kan worden bekomen, ofwel enkel herfinanciering van het
peut être obtenu qu'aux conditions de refinancement qui compromettent vreemd vermogen kan worden bekomen aan financieringsvoorwaarden die de
la société DBFM, est une conséquence des défaillances imputables té DBFM; DBFM-vennootschap in gevaar brengen, het gevolg is van toerekenbare
(f) l'application des conditions de financement les plus favorables tekortkomingen van de DBFM-vennootschap;
possibles, telles qu'elles ont été obtenues par la société DBFM dans (c) de toepassing van de meest gunstige financieringsvoorwaarden,
le cadre des efforts, visés à l'article 6, ne compromettent pas la zoals die in het kader van de inspanningen, bedoeld in artikel 6,
werden bekomen door de DBFM-vennootschap, de DBFM-vennootschap niet in
société DBFM, au sens de l'article 5. gevaar brengt in de betekenis zoals uiteengezet in artikel 5.

Art. 8.Si la décision de mise en paiement est prise par le Ministre,

Art. 8.Indien de beslissing tot betaalbaarstelling is genomen door de

la Région flamande ou une personnel morale sur laquelle la Région minister, gaat het Vlaamse Gewest of een rechtspersoon waarop het
flamande exerce, directement ou indirectement, une influence Vlaamse Gewest rechtstreeks of onrechtstreeks een determinerende
déterminante, telle que par exemple une société de financement établie invloed heeft, zoals bijvoorbeeld een door haar opgerichte of
ou contrôlée par elle à la date du moment de refinancement gecontroleerde financieringsmaatschappij op de datum van het
obligatoire, procèdera au paiement du montant de l'appel tel que visé verplichte herfinancieringsmoment, over tot de betaling van het bedrag
à l'article 7, § 2, 4°, par virement de ce montant au compte de banque van de afroep als bedoeld in artikel 7, § 2, 4°, door overschrijving
du (des) distributeur(s) de crédit, tel qu'indiqué dans la demande van dit bedrag op de bankrekening van de kredietverstrekker(s), zoals
d'appel. aangegeven in het verzoek tot afroep.

Art. 9.§ 1er. Simultanément avec le paiement conformément à l'article

Art. 9.§ 1. Gelijktijdig met de betaling overeenkomstig artikel 8

8, la Région flamande ou une personnel morale sur laquelle la Région gaat het Vlaamse Gewest of een rechtspersoon waarop het Vlaamse Gewest
flamande exerce, directement ou indirectement, une influence rechtstreeks of onrechtstreeks een determinerende invloed heeft, zoals
déterminante, telle que par exemple une société de financement établie bijvoorbeeld een door haar opgerichte of gecontroleerde
ou contrôlée par elle, procèdera à l'exécution des modalités relatives financieringsmaatschappij over tot uitvoering van de modaliteiten met
à la mise à disposition des capitaux empruntés, et, le cas échéant, betrekking tot het verder verstrekken van het vreemd vermogen en, in
l'échange d'intérêts ou les opérations de couverture d'intérêt à la voorkomend geval, de renteswap of rente-indekkingsverrichtingen aan de
société DBFM telles qu'elles ont été fixées conformément à l'article 4 DBFM-vennootschap zoals die overeenkomstig artikel 4, worden
de l'arrêté visé à l'article 2, § 1er. vastgelegd in het besluit bedoeld in artikel 2, § 1.
§ 2. A la demande du Ministre, la société DBFM et le(s) § 2. Op verzoek van de minister verlenen de DBFM-vennootschap en de
distributeur(s) de crédit apportent toute la collaboration nécessaire kredietverstrekker(s) alle noodzakelijke of nuttige medewerking aan de
ou utile à l'exécution des modalités relatives à la mise à disposition uitvoering van de modaliteiten met betrekking tot het verder
des capitaux empruntés et, le cas échéant, de l'échange d'intérêts ou verstrekken van het vreemd vermogen en, in voorkomend geval, de
des opérations de couverture d'intérêt à la société DBFM. renteswap of rente-indekkingsverrichtingen aan de DBFM-vennootschap
CHAPITRE V. - Dispositions générales relatives a la garantie de HOOFDSTUK V. - Algemene bepalingen betreffende de
refinancement herfinancieringsgarantie

Art. 10.§ 1er. La société DBFM et le(s) dispensateur(s) de crédit

Art. 10.§ 1. De DBFM-vennootschap en de leningsverstrekker(s) zijn

sont tenus à reprendre les modalités relatives à la garantie de ertoe gehouden de modaliteiten inzake de herfinancieringsgarantie
refinancement, telles que reprises au décret du 24 avril 2009, au zoals opgenomen in het decreet van 24 april 2009, in dit besluit en in
présent arrêté et à l'arrêté visé à l'article 2, § 1er dans les het besluit bedoeld in artikel 2, § 1 over te nemen in de tussen hen
conventions de financement relatives aux capitaux empruntés et dans afgesloten financieringsovereenkomsten met betrekking tot het vreemd
les conventions relatives à l'échange d'intérêts ou à un autre vermogen en overeenkomsten met betrekking tot de renteswap of een
instrument de couverture du risque d'intérêts lié aux capitaux ander instrument ter indekking van het renterisico dat aan het vreemd
empruntés, et à les respecter. vermogen is gekoppeld, en ze te eerbiedigen.
§ 2. Toute modification ou tout complément des droits ou obligations § 2. Enige wijziging of aanvulling aan de rechten of verplichtingen
relatifs à la garantie de refinancement, y compris une extension met betrekking tot de herfinancieringsgarantie, met inbegrip van een
éventuelle de la couverture sous la garantie de refinancement avec gebeurlijke uitbreiding van de dekking onder de
herfinancieringsgarantie met schuldfinanciering die pas na het
financement des dettes, qui n'a été conclue qu'après l'ordre de aanvangsbevel werd aangegaan door de DBFM-vennootschap, zijn slechts
commencement par la société DBFM, ne sont opposables à la Région tegenstelbaar aan het Vlaamse Gewest mits voorafgaande en
flamande que moyennant une autorisation écrite préalable du Ministre. schriftelijke toestemming van de minister.
CHAPITRE VI. - Octroi de l'engagement de continuation de paiement HOOFDSTUK VI. - Toekenning van de doorbetalingsverbintenis

Art. 11.§ 1er. Le Ministre vérifie si les conditions d'application

Art. 11.§ 1. De minister gaat na of cumulatief is voldaan aan de

visées au décret du 24 avril 2009 ont été remplies et il octroie toepassingsvoorwaarden bedoeld in het decreet van 24 april 2009 en
l'engagement de continuation de paiement par arrêté. kent de doorbetalingsverbintenis toe bij besluit.
§ 2. L'octroi de l'engagement de continuation de paiement dépend d'une § 2. De toekenning van de doorbetalingsverbintenis is afhankelijk van
demande d'octroi qui est adressée par la société DBFM au Ministre, een verzoek tot toekenning dat door de DBFM-vennootschap wordt gericht
accompagné du projet final de la (des) convention(s) DBFM. aan de minister, vergezeld van het finaal ontwerp van de
§ 3. Dans les 15 jours de l'octroi de l'engagement de continuation de DBFM-overeenkomst(en). § 3. De DBFM-vennootschap zal binnen de 15 dagen na het in § 1
paiement visé au § 1er, la société DBFM soumettra une copie de la genoemde besluit tot toekenning van de doorbetalingsverbintenis een
(des) convention(s) DBFM signée(s) au Ministre. kopie van de ondertekende DBFM-overeenkomst(en) aan de minister
CHAPITRE VII. - Appel de l'engagement de continuation de paiement voorleggen. HOOFDSTUK VII. - Afroepen van de doorbetalingsverbintenis

Art. 12.§ 1er. Pour l'appel de l'engagement de continuation de

Art. 12.§ 1. Ter afroep van de doorbetalingsverbintenis richt de

paiement, la société DBFM adresse une demande recommandée au Ministre, DBFM-vennootschap een per post aangetekend verzoek aan de minister,
accompagnée d'un dossier d'appel comprenant au moins les éléments vergezeld van een dossier van afroep met daarin opgenomen minstens de
fixés à l'article 7, § 1er du décret du 24 avril 2009. elementen bepaald in artikel 7, § 1 van het decreet van 24 april 2009.
§ 2. Dans 1 mois au plus tard de la demande d'appel conformément au § § 2. Binnen uiterlijk 1 maand na het verzoek tot afroep overeenkomstig
1er, le Ministre communique à la société DBFM s'il est donné suite à § 1, maakt de minister aan de DBFM-vennootschap bekend of het verzoek
la demande et il est procédé à la mise en paiement. La décision de ne wordt ingewilligd en kan worden overgegaan tot de betaalbaarstelling.
pas accepter la demande d'appel ne pourra être prise que si une ou Het besluit om het verzoek tot afroep niet in te willigen kan slechts
plusieurs des circonstances visées à l'article 7, § 2 du décret du 24 worden genomen indien één of meer van de in artikel 7, § 2 van het
avril 2009 se sont produites. decreet van 24 april 2009 vermelde omstandigheden zich hebben

Art. 13.Le Ministre est chargé de l'exécution des dispositions du

voorgedaan.

Art. 13.De minister is bevoegd voor de uitvoering van de bepalingen

présent arrêté. van dit besluit.
Bruxelles, le 24 juillet 2009. Brussel, 24 juli 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering
K. PEETERS K. PEETERS
La Ministre flamande de la Mobilité et des Travaux publics, De Vlaamse minister van Mobiliteit en Openbare Werken
H. CREVITS H. CREVITS
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke
l'Aménagement du Territoire et des Sports, Ordening en Sport
Ph. MUYTERS Ph. MUYTERS
^