Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'attestation déclarative de l'existence, de la non-existence ou de la déchéance du droit à l'habitation au sens de l'article 5.4.3 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de declaratieve attestering van het bestaan, het niet-bestaan of het verval van het woonrecht in de zin van artikel 5.4.3 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 24 JUILLET 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'attestation déclarative de l'existence, de la non-existence ou de la déchéance du droit à l'habitation au sens de l'article 5.4.3 du Code flamand de l'Aménagement du Territoire Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 24 JULI 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de declaratieve attestering van het bestaan, het niet-bestaan of het verval van het woonrecht in de zin van artikel 5.4.3 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening De Vlaamse Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
Vu l'article 5.4.3, § 5, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire; | Gelet op artikel 5.4.3, § 5 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 30 mars 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 |
Vu la proposition de l'Association des Provinces flamandes, rendue le | maart 2009; Gelet op het advies van de Vereniging van Vlaamse Provincies, gegeven |
7 mai 2009; | op 7 mei 2009; |
Vu l'avis de l'Association des Villes et Communes flamandes, rendu le | Gelet op het advies van de Vereniging van Vlaamse Steden en Gemeenten, |
29 avril 2009; | gegeven op 29 april 2009; |
Vu l'avis n° 46 747/1 du Conseil d'Etat, donné le 25 juin 2009, par | Gelet op het advies nr. 46.747/1 van de Raad van State, gegeven op 25 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois sur | juni 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget, du | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, |
Travail, de l'Aménagement du Territoire et des Sports; | Ruimtelijke Ordening en Sport; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° collège des bourgmestre et échevins : le collège des bourgmestre et | 1° college van burgemeester en schepenen : het college van |
échevins ou le membre du personnel auquel une compétence a été | burgemeester en schepenen of het personeelslid waaraan krachtens |
(sous)déléguée en vertu de l'article 58 du Décret communal du 15 | artikel 58 van het Gemeendecreet van 15 juli 2005 een bevoegdheid werd |
juillet 2005; | ge(sub)delegeerd; |
2° habitant permanent : la personne, visée à l'article 5.4.1., premier | 2° permanente bewoner : de persoon, vermeld in artikel 5.4.1., eerste |
alinéa, 2° du Code flamand de l'Aménagement du Territoire; | lid, 2°, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening; |
3° Code flamand du Logement : le décret du 15 juillet 1997 contenant | 3° Vlaamse Wooncode : het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse |
le Code flamand du Logement; | Wooncode; |
4° habitation de week-end : la construction qui répond aux conditions, | 4° weekendverblijf : de constructie die voldoet aan alle voorwaarden, |
visées à l'article 5.4.1, alinéa premier, 1°, et deuxième alinéa, du | vermeld in artikel 5.4.1, eerste lid, 1°, en tweede lid, van de |
Code flamand de l'Aménagement du Territoire; | Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening; |
5° droit à l'habitation : le droit à l'habitation temporaire et le | 5° woonrecht : het tijdelijke en het eventueel daaropvolgende |
droit à l'habitation complémentaire ultérieure, visé à l'article | |
5.4.3., § 1er, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire. | aanvullende woonrecht, vermeld in artikel 5.4.3., § 1, van de Vlaamse |
Codex Ruimtelijke Ordening. | |
Art. 2.L'existence du droit à l'habitation est déposée dans une « |
Art. 2.Het bestaan van het woonrecht wordt neergelegd in een « |
attestation déclarative du droit à l'habitation ». | declaratief attest van woonrecht ». |
La non-existence ou la déchéance du droit à l'habitation est déposée | Het niet-bestaan of het verval van het woonrecht wordt neergelegd in |
dans une « attestation déclarative négative ». | een « negatief declaratief attest ». |
Art. 3.§ 1er. L'attestation déclarative du droit à l'habitation est |
Art. 3.§ 1. Het declaratief attest van woonrecht wordt verstrekt door |
délivrée par le collège des bourgmestre et échevins de la commune où | het college van burgemeester en schepenen van de gemeente waar het |
l'habitation de week-end est située, sur demande de l'habitant | weekendverblijf is gelegen, op aanvraag van de permanente bewoner van |
permanent de la résidence weekend, utilisant le formulaire de demande | het weekendverblijf, gebruikmakend van het aanvraagformulier waarvan |
dont le modèle est joint en annexe Ire du présent arrêté. Le | het model toegevoegd is als bijlage I bij dit besluit. Het |
formulaire de demande est signé personnellement par tous les | aanvraagformulier wordt persoonlijk ondertekend door alle aanvragers |
demandeurs et transmis au collège des bourgmestre et échevins par | en aan het college van burgemeester en schepenen overgemaakt per |
lettre recommandée, par remise contre récépissé ou par lettre | aangetekend schrijven, via afgifte tegen ontvangstbewijs of door |
recommandée électronique. | middel van een elektronische aangetekende zending. |
Des demandes au sens de l'alinéa premier peuvent être envoyées ou | Aanvragen in de zin van het eerste lid kunnen van 1 april 2010 tot en |
remises du 1er avril 2010 au 31 mars 2011 inclus. | met 31 maart 2011 worden verstuurd of afgegeven. |
§ 2. Lorsque la demande répond à toutes les autres conditions pour | § 2. Wanneer de aanvraag aan alle andere voorwaarden voor het |
l'octroi du droit à l'habitation, il est vérifié par un contrôle de la | toekennen van het woonrecht voldoet, wordt ter plaatse via een |
conformité sur place si l'habitation de week-end répond aux exigences | conformiteitsonderzoek nagegaan of het weekendverblijf beantwoordt aan |
élémentaires en matière de sécurité, santé et qualité, visées à | de elementaire veiligheids-, gezondheids- en woonkwaliteitsvereisten, |
l'article 5 du Code flamand du Logement. | vermeld in artikel 5 van de Vlaamse Wooncode. |
Lors de l'évaluation de la conformité de l'habitation de week-end aux | Bij de beoordeling van de conformiteit van het weekendverblijf aan de |
exigences élémentaires en matière de sécurité, santé et qualité, il | elementaire veiligheids-, gezondheids- en woonkwaliteitsvereisten |
wordt enkel rekening gehouden met het resultaat van na 1 september | |
est uniquement tenu compte du résultat des travaux de rénovation, | 2009 uitgevoerde renovatie- verbeterings- of aanpassingswerken in de |
d'amélioration ou d'adaptation au sens de l'article 5, § 2, du Code | zin van artikel 5, § 2, van de Vlaamse Wooncode, indien deze werken |
flamand du Logement, exécutés après le 1er septembre 2009, si ces | |
travaux ont été exécutés légitimement dans les délais de 36 | rechtmatig zijn uitgevoerd binnen de termijnen van 36 respectievelijk |
respectivement 12 mois, visés à l'article 12, § 1er, de l'arrêté du | 12 maanden, vermeld in artikel 12, § 1, van het besluit van de Vlaamse |
Gouvernement flamand du 6 octobre 1998 relatif à la gestion de la | Regering van 6 oktober 1998 betreffende de kwaliteitsbewaking, het |
qualité, au droit de préachat et au droit de gestion sociale | recht van voorkoop en het sociaal beheersrecht op woningen. De |
d'habitations. Le règlement de dispense de l'article 12, § 2, de l'arrêté précité du Gouvernement flamand reste sans application. Le demandeur communique l'exécution des travaux, visés au deuxième alinéa, au collège des bourgmestre et échevins. Sauf preuve du contraire, les travaux sont censés être exécutés entièrement au plus tôt à la date de cette communication. Une attestation déclarative du droit à l'habitation n'est délivrée qu'après qu'il soit constaté effectivement que les exigences élémentaires en matière de sécurité, santé et qualité ont été remplies. L'attestation mentionne expressément la date de la constatation factuelle. | vrijstellingsregeling van artikel 12, § 2, van voormeld besluit van de Vlaamse Regering wordt hier buiten toepassing gelaten. De aanvrager deelt de uitvoering van de werken, vermeld in het tweede lid, mee aan het college van burgemeester en schepenen. Behoudens bewijs van het tegendeel, worden de werken ten vroegste op datum van deze mededeling geacht integraal te zijn uitgevoerd. Een declaratief attest van woonrecht wordt eerst afgegeven nadat feitelijk is vastgesteld dat voldaan is aan de elementaire veiligheids-, gezondheids- en woonkwaliteitsvereisten. Het attest vermeldt uitdrukkelijk de datum van de feitelijke vaststelling. § 3. Over de aanvraag wordt beslist binnen een termijn van ten hoogste |
§ 3. La décision est prise dans un délai de 3 mois au maximum, le cas | 3 maanden, desgevallend verlengd met de termijnen, vermeld in § 2. |
échéant, prorogé des délais, visés au § 2. | |
Ce délai prend cours au jour du transmis de la demande, sauf en cas de | Deze termijn vangt aan op de dag van het overmaken van de aanvraag, |
demande par lettre recommandée, en quel cas le délai prend cours à | behoudens aanvraag via aangetekend schrijven, in welk geval de termijn |
partir du quatrième jour de la date du dépôt à la poste. | begint te lopen vanaf de vierde dag na de afgifte ter post. |
§ 4. L'attestation déclarative du droit à l'habitation est | § 4. Het declaratief attest van woonrecht is persoonlijk, en geldt |
personnelle, et n'est valable que pour les habitants permanents, au | |
nom desquels la demande a été introduite et qui sont repris nommément | enkel voor de permanente bewoners namens wie de aanvraag werd |
dans l'attestation, sans préjudice du droit de cohabitation dans le | ingediend en die nominatim in het attest zijn opgenomen, onverminderd |
chef des membres de famille des habitants permanents au sens de | het recht op medebewoning in hoofde de gezinsleden van de permanente |
l'article 5.4.3, § 3, deuxième alinéa, du Code flamand de | bewoners in de zin van artikel 5.4.3, § 3, tweede lid, van de Vlaamse |
l'Aménagement du Territoire. | Codex Ruimtelijke Ordening. |
L'attestation mentionne expressément la date limite du droit à | Het attest vermeldt uitdrukkelijk de uiterste datum van het woonrecht |
l'habitation telle que fixée par l'article 5.4.3, § 1er, du Code | zoals vastgesteld door artikel 5.4.3, § 1, van de Vlaamse Codex |
flamand de l'Aménagement du Territoire, ainsi que les raisons de | Ruimtelijke Ordening, alsmede de redenen van verval zoals bepaald door |
déchéance telles que définies à l'article 5.4.3, § 2, de ce Code. | artikel 5.4.3, § 2, van deze codex. |
Le Ministre flamand, qui a l'aménagement du territoire dans ses | De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, kan een |
attributions, peut fixer un modèle d'attestation déclarative du droit | model van declaratief attest van woonrecht bepalen. |
à l'habitation. | |
Art. 4.§ 1er. L'attestation déclarative négative fixe que le droit à |
Art. 4.§ 1. Het negatief declaratief attest stelt vast dat het |
l'habitation n'existe pas ou n'existe plus puisqu'une ou plusieurs | woonrecht niet of niet langer bestaat doordat niet of niet langer |
conditions d'application visées au Code flamand de l'Aménagement du | voldaan is aan één of meerdere van de in de Vlaamse Codex Ruimtelijke |
Territoire ne sont pas ou ne sont plus remplies. | Ordening bepaalde toepassingsvoorwaarden. |
L'attestation est délivrée à l'occasion d'une demande, visée à | Het attest wordt verstrekt naar aanleiding van een aanvraag, vermeld |
l'article 3, § 2. Il peut également être décidé d'office de délivrer | in artikel 3, § 2. Tot het afleveren van het attest kan ook ambtshalve |
l'attestation par le collège des bourgmestre et échevins de la commune | worden besloten door het college van burgemeester en schepenen van de |
sur le territoire de laquelle l'habitation de week-end est située, | gemeente op wiens grondgebied het weekendverblijf is gelegen, de |
l'inspecteur urbanistique visé à l'article 1.1.2, 12°, du Code flamand | stedenbouwkundige inspecteur vermeld in artikel 1.1.2, 12°, van de |
de l'Aménagement du Territoire, le fonctionnaire régional, visé à | Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening, de gewestelijke ambtenaar, vermeld |
l'article 2, § 1er, premier alinéa, 7°, du Code flamand du Logement ou | in artikel 2, § 1, eerste lid, 7°, van de Vlaamse Wooncode of de |
l'inspecteur du logement, visé à l'article 20, § 2, du Code flamand du Logement. § 2. L'attestation déclarative négative est transmise à tous les habitants de l'habitation de week-end dont le droit de logement est échu, avec mention que la législation, la réglementation et les prescriptions urbanistiques s'opposent à une habitation permanente. L'attestation mentionne les raisons pour lesquelles il n'est pas ou plus répondu à une ou plusieurs conditions d'application fixées par le Code flamand de l'Aménagement du Territoire, et mentionne que l'habitation permanente peut donner lieu à des sanctions disciplinaires définies par décret, des mesures de réparation judiciaires et/ou des ordres administratifs de grève. L'attestation réfère également à la compétence du bourgmestre, fixée par l'article | wooninspecteur, vermeld in artikel 20, § 2, van de Vlaamse Wooncode. § 2. Het negatief declaratief attest wordt overgemaakt aan alle bewoners van het weekendverblijf van wie het woonrecht is vervallen, met de vermelding dat de wet- en decreetgeving, de reglementering en de stedenbouwkundige voorschriften zich verzetten tegen een permanente bewoning. Het attest vermeldt de redenen waarom niet of niet langer aan één of meerdere van de in de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening bepaalde toepassingsvoorwaarden is voldaan, en vermeldt dat de permanente bewoning aanleiding kan geven tot de decretaal bepaalde strafsancties, gerechtelijke herstelmaatregelen en/of administratieve stakingsbevelen. Het attest verwijst tevens naar de in artikel 5.4.3, |
5.4.3, § 6, du Code flamand de l'Aménagement du Territoire, de | § 6, van de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening bepaalde bevoegdheid |
prononcer des interdictions d'habitation et de prendre toutes les | van de burgemeester om woonverboden uit te spreken en alle nuttige |
mesures nécessaires pour faire respecter cette interdiction | maatregelen te nemen om dat woonverbod te doen naleven. |
d'habitation. Le Ministre flamand, qui a l'aménagement du territoire dans ses | De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, kan een |
attributions, peut fixer un modèle d'attestation déclarative négative. | model van negatief declaratief attest bepalen. |
§ 3. Une copie de l'attestation déclarative négative est envoyée aux | § 3. Een afschrift van het negatief declaratief attest wordt verstuurd |
autres autorités, visées au § 1er, deuxième alinéa, au procureur du | aan de andere overheden, vermeld in § 1, tweede lid, aan de procureur |
Roi et au Centre public de l'Aide sociale de la commune ou | des Konings en aan het Openbaar Centrum voor Maatschappelijk Welzijn |
l'habitation de week-end est située. | van de gemeente waar het weekendverblijf is gelegen. |
Art. 5.Les sociétés de logement social, les Centres publics d'Aide |
Art. 5.De sociale huisvestingsmaatschappijen, Openbare Centra voor |
sociale et les autres autorités publiques qui offrent une relogement | Maatschappelijk Welzijn en andere overheidsinstanties die |
aux habitants des habitations de week-end, sont tenus d'informer | herhuisvesting aanbieden aan bewoners van weekendverblijven, zijn |
immédiatement les autorités, visées à l'article 4, § 1er, deuxième | gehouden om de overheden, vermeld in artikel 4, § 1, tweede lid, |
alinéa, de tout refus d'offre de relogement au sens de l'article | onmiddellijk in kennis te stellen van elke weigering van een aanbod |
5.4.3, § 2, premier alinéa, du Code flamand de l'Aménagement du | tot herhuisvesting in de zin van artikel 5.4.3, § 2, eerste lid, van |
Territoire. | de Vlaamse Codex Ruimtelijke Ordening. |
Art. 6.L'autorité qui délivre une attestation déclarative, envoie |
Art. 6.De overheid die een declaratief attest aflevert, stuurt |
d'office une copie de l'attestation au collège des bourgmestre et | ambtshalve een afschrift van het attest naar het college van |
échevins, afin que l'attestation puisse être reprise au registre des | burgemeester en schepenen, ter opname van het attest in het |
autorisations. | vergunningenregister. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2009. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2009. |
Art. 8.Le Ministre flamand ayant l'Aménagement du Territoire dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor de ruimtelijke ordening, is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 juillet 2009. | Brussel, 24 juli 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, de | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, |
l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ruimtelijke Ordening en Sport, |
P. MUYTERS | P. MUYTERS |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Vu pour être joint comme annexe 1re à l'arrêté du Gouvernement flamand | Gezien om gevoegd te worden als bijlage 1 bij het besluit van de |
du 24 juillet 2009 relatif à l'attestation déclaratif de l'exsitence | Vlaamse Regering van 24 juli 2009 betreffende de declaratieve |
ou la déchéance du droit à l'habitation au sens de l'article 5.4.3. du | attestering van het bestaan, het niet-bestaan of het verval van het |
Code flamand de l'Aménagement du Territoire. | woonrecht in de zin van artikel 5.4.3 van de Vlaamse Codex Ruimtelijke |
Bruxelles, le 24 juillet 2009. | Ordening. Brussel, 24 juli 2009. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand des Finances, du Budget, du Travail, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting, Werk, Ruimtelijke |
et de l'Aménagement du Territoire et des Sports, | Ordening en Sport, |
P. MUYTERS | P. MUYTERS |