Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 24/07/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamant modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif au parcours d'insertion pour les personnes handicapées "
Arrêté du Gouvernement flamant modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif au parcours d'insertion pour les personnes handicapées Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 betreffende de arbeidstrajectbegeleiding voor personen met een handicap
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
24 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamant modifiant l'arrêté 24 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het
du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif au parcours besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 betreffende de
d'insertion pour les personnes handicapées arbeidstrajectbegeleiding voor personen met een handicap
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende de oprichting van een
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap,
pour l'intégration sociale des Personnes handicapées), notamment le
chapitre VIII, modifié par le décret du 22 décembre 1993; inzonderheid op hoofdstuk VIII, gewijzigd bij het decreet van 22
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif au december 1993; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998
parcours d'insertion pour les personnes handicapées; betreffende de arbeidstrajectbegeleiding voor personen met een
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor Sociale handicap; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor
Integratie van Personen met een Handicap », donné le 27 mars 2001; de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 27
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, maart 2001; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
donné le 23 juillet 2001; begroting, gegeven op 23 juli 2001;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er , modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant qu'il y a lieu de réaménager sans délai le budget en ce Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
qui concerne la stimulation de l'emploi des personnes handicapées et Overwegende dat onverwijld uitvoering dient gegeven aan de
d'en faire part dans les plus brefs délais aux ateliers protégés herschikkingen in de begroting inzake de bevordering van de
agréés par le « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen werkgelegenheid van personen met een handicap en dat de door het
met een Handicap »; Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap
Sur la proposition du Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé erkende voorzieningen hiervan zo vlug mogelijk moeten ingelicht worden;
et de l'Egalité des Chances; Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke
Après en avoir délibéré, Kansen; Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.§ 1. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand

Artikel 1.§ 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering

du 18 décembre 1998 relatif au parcours d'insertion pour les personnes van 18 december 1998 betreffende arbeidstrajectbegeleiding voor
handicapées sont apportées les modifications suivantes: personen met een handicap worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1° au 1° les mots « et protégé » sont ajoutés à la fin de la phrase; 1° in 1° worden de woorden « en beschermde » ingevoegd tussen de
woorden « normale » en « economische »;
2° au 3° la phrase suivante est ajoutée « de plus, le service PI peut 2° aan 3° wordt de volgende zin toegevoegd « daarnaast kan de
également orienter des personnes handicapées vers le circuit ATB-dienst ook personen met een handicap toeleiden naar het beschermd
économique protégé »; arbeidsmilieu »;
3° au 6 les mots suivants sont ajoutés « tant dans le circuit 3° aan 6° worden de volgende woorden toegevoegd « zowel in het normale
économique normal que dans le circuit économique protégé »; als in het beschermde economische arbeidscircuit »;
4° le 11° est remplacé par ce qui suit : « 11° Emploi dans le circuit 4° 11° wordt vervangen door wat volgt : « 11° Tewerkstelling in het
économique normal (CEN) : emploi rémunéré dans le marché de l'emploi normale economische circuit (NEC) : betaalde arbeid op de reguliere
normal à l'exclusion des travailleurs des groupes-cibles dans les arbeidsmarkt met uitsluiting van de doelgroepwerknemers in de
ateliers protégés et sociaux. » beschutte en de sociale werkplaatsen. »

Art. 2.Dans l'article 2, du même arrêté, les mots « et protégé » sont

Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « en

ajoutés à la fin de la phrase. beschermde » ingevoegd tussen de woorden « normale » en « economische

Art. 3.A l'article 4, § 3, du même arrêté, est ajouté un 9° rédigé

».

Art. 3.Aan artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit wordt een 9°

comme suit : toegevoegd dat luidt als volgt :
« 9° être établi dans un ou plusieurs ateliers dans la région PI. » « 9° gehuisvest zijn in een of meer lokale werkwinkels in de ATB-regio. »

Art. 4.§ 1. Dans l'article 6, § 1er, du même arrêté le deuxième

Art. 4.§ 1. In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede

alinéa est remplacé par ce qui suit : lid vervangen door wat volgt :
« A partir du 1er janvier 2001, ces enveloppes de subventions sont « Met ingang van 1 januari 2001 worden deze subsidie-enveloppes als
accordées comme suit : volgt toegekend:
- la région PI Anvers : FB 18.451.959; - de ATB-regio Antwerpen : 18 451 959 BEF;
- la région PI Limbourg : FB 12.243.661; - de ATB-regio Limburg : 12 243 661 BEF;
- la région PI Brabant : FB 15.165.779; - de ATB-regio Brabant : 15 165 779 BEF;
- la région PI Flandre orientale : FB 16.479.072; - de ATB-regio Oost-Vlaanderen : 16 479 072 BEF;
- la région PI Flandre occidentale : FB 14.801.617. » - de ATB-regio West-Vlaanderen : 14 801 617 BEF. »
§ 2. Dans l'article 6, § 4, du même arrêté, les mots « à la date § 2. In artikel 6, § 4, van hetzelfde besluit worden de woorden « de
d'entrée en vigueur du présent arrêté » sont remplacés par les mots « datum van inwerkingtreding van dit besluit » vervangen door de woorden
le 1er janvier 2001 ». « 1 januari 2001 ».

Art. 5.§ 1. L'article 7, premier alinéa, du même arrêté, est remplacé

Art. 5.§ 1. Artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt

par ce qui suit: vervangen door wat volgt :
« Sans préjudice des dispositions de l'article 4, § 3, la subvention « Onverminderd de bepalingen van artikel 4, § 3, wordt de in artikel
visée à l'article 6, § 1er n'est octroyée à 100 % que si le service PI 6, § 1, bedoelde subsidie slechts tegen 100 % uitgekeerd als de
assure, par tranche de 1 400 000 francs du montant minimum devant être ATB-dienst, per schijf van 1,4 miljoen frank van het minimumbedrag dat
affecté au recrutement de personnel conformément à l'article 6, § 2, krachtens artikel 6, § 2, voor de aanwerving van personeel moet worden
l'accompagnement de 40 personnes handicapées au moins par an, avec un aangewend, minstens 40 personen per jaar begeleidt, met een
pourcentage de renouvellement de 50 % et un pourcentage d'occupation hernieuwingspercentage van 50 % en een tewerkstellingspercentage van
de 25 %, dont trois quarts dans le circuit économique normal. En ce 25 % waarvan drie/vierde in het normale economische circuit. Voor de
qui concerne la dernière tranche incomplète, le calcul est complété au laatste onvolledige schijf wordt de berekening naar verhouding
prorata. vervolledigd.
Pour le calcul du pourcentage d'occupation, il n'est pas tenu compte Voor de berekening van het tewerkstellingspercentage wordt geen
d'un handicapé demandeur d'emploi qui dispose d'une affectation rekening gehouden met een werkzoekende persoon met een handicap die
d'assstance CEN et qui est orienté vers un atelier protégé. Le beschikt over een zorgtoewijzing NEC en die naar een beschutte
handicapé demandeur d'emploi qui dispose d'une affectation werkplaats wordt toegeleid. De werkzoekende persoon met een handicap
d'assistance « atelier protégé » et qui est oreinté vers le CEN, est die over een zorgtoewijzing « beschutte tewerkstelling » beschikt en
pris en compte pour 1,5. » die naar het NEC toegeleid wordt, telt voor 1,5. »
§ 2. Dans le troisième alinéa du même article, les mots « ou dans le § 2. In het derde lid van hetzelfde artikel worden de woorden « of in
circuit économique protégé pour la personne handicapée qui dispose het beschermde economische arbeidscircuit voor de persoon met een
d'une affectation d'assistance « atelier protégé »sont insérés entre handicap die over een zorgtoewijzing « beschutte werkplaats » beschikt
les mots « circuit économique normal » et « et dure au moins trois » ingevoegd tussen de woorden « normale economische circuit » en de
mois ». woorden « en minstens drie maanden ».

Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001.

Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001.

Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses

Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 juillet 2001. Brussel, 24 juli 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen,
Mme M. VOGELS Mevr. M. VOGELS
^