Arrêté du Gouvernement flamant modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif au parcours d'insertion pour les personnes handicapées | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 betreffende de arbeidstrajectbegeleiding voor personen met een handicap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
24 JUILLET 2001. - Arrêté du Gouvernement flamant modifiant l'arrêté | 24 JULI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif au parcours | besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 betreffende de |
d'insertion pour les personnes handicapées | arbeidstrajectbegeleiding voor personen met een handicap |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un « Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende de oprichting van een |
de Sociale Integratie van Personen met een Handicap » (Fonds flamand | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
pour l'intégration sociale des Personnes handicapées), notamment le | |
chapitre VIII, modifié par le décret du 22 décembre 1993; | inzonderheid op hoofdstuk VIII, gewijzigd bij het decreet van 22 |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1998 relatif au | december 1993; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 18 december 1998 |
parcours d'insertion pour les personnes handicapées; | betreffende de arbeidstrajectbegeleiding voor personen met een |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Fonds voor Sociale | handicap; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Integratie van Personen met een Handicap », donné le 27 mars 2001; | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 27 |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | maart 2001; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 23 juillet 2001; | begroting, gegeven op 23 juli 2001; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er , modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il y a lieu de réaménager sans délai le budget en ce | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
qui concerne la stimulation de l'emploi des personnes handicapées et | Overwegende dat onverwijld uitvoering dient gegeven aan de |
d'en faire part dans les plus brefs délais aux ateliers protégés | herschikkingen in de begroting inzake de bevordering van de |
agréés par le « Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen | werkgelegenheid van personen met een handicap en dat de door het |
met een Handicap »; | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap |
Sur la proposition du Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé | erkende voorzieningen hiervan zo vlug mogelijk moeten ingelicht worden; |
et de l'Egalité des Chances; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Après en avoir délibéré, | Kansen; Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.§ 1. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand |
Artikel 1.§ 1. In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering |
du 18 décembre 1998 relatif au parcours d'insertion pour les personnes | van 18 december 1998 betreffende arbeidstrajectbegeleiding voor |
handicapées sont apportées les modifications suivantes: | personen met een handicap worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° au 1° les mots « et protégé » sont ajoutés à la fin de la phrase; | 1° in 1° worden de woorden « en beschermde » ingevoegd tussen de |
woorden « normale » en « economische »; | |
2° au 3° la phrase suivante est ajoutée « de plus, le service PI peut | 2° aan 3° wordt de volgende zin toegevoegd « daarnaast kan de |
également orienter des personnes handicapées vers le circuit | ATB-dienst ook personen met een handicap toeleiden naar het beschermd |
économique protégé »; | arbeidsmilieu »; |
3° au 6 les mots suivants sont ajoutés « tant dans le circuit | 3° aan 6° worden de volgende woorden toegevoegd « zowel in het normale |
économique normal que dans le circuit économique protégé »; | als in het beschermde economische arbeidscircuit »; |
4° le 11° est remplacé par ce qui suit : « 11° Emploi dans le circuit | 4° 11° wordt vervangen door wat volgt : « 11° Tewerkstelling in het |
économique normal (CEN) : emploi rémunéré dans le marché de l'emploi | normale economische circuit (NEC) : betaalde arbeid op de reguliere |
normal à l'exclusion des travailleurs des groupes-cibles dans les | arbeidsmarkt met uitsluiting van de doelgroepwerknemers in de |
ateliers protégés et sociaux. » | beschutte en de sociale werkplaatsen. » |
Art. 2.Dans l'article 2, du même arrêté, les mots « et protégé » sont |
Art. 2.In artikel 2 van hetzelfde besluit worden de woorden « en |
ajoutés à la fin de la phrase. | beschermde » ingevoegd tussen de woorden « normale » en « economische |
Art. 3.A l'article 4, § 3, du même arrêté, est ajouté un 9° rédigé |
». Art. 3.Aan artikel 4, § 3, van hetzelfde besluit wordt een 9° |
comme suit : | toegevoegd dat luidt als volgt : |
« 9° être établi dans un ou plusieurs ateliers dans la région PI. » | « 9° gehuisvest zijn in een of meer lokale werkwinkels in de ATB-regio. » |
Art. 4.§ 1. Dans l'article 6, § 1er, du même arrêté le deuxième |
Art. 4.§ 1. In artikel 6, § 1, van hetzelfde besluit wordt het tweede |
alinéa est remplacé par ce qui suit : | lid vervangen door wat volgt : |
« A partir du 1er janvier 2001, ces enveloppes de subventions sont | « Met ingang van 1 januari 2001 worden deze subsidie-enveloppes als |
accordées comme suit : | volgt toegekend: |
- la région PI Anvers : FB 18.451.959; | - de ATB-regio Antwerpen : 18 451 959 BEF; |
- la région PI Limbourg : FB 12.243.661; | - de ATB-regio Limburg : 12 243 661 BEF; |
- la région PI Brabant : FB 15.165.779; | - de ATB-regio Brabant : 15 165 779 BEF; |
- la région PI Flandre orientale : FB 16.479.072; | - de ATB-regio Oost-Vlaanderen : 16 479 072 BEF; |
- la région PI Flandre occidentale : FB 14.801.617. » | - de ATB-regio West-Vlaanderen : 14 801 617 BEF. » |
§ 2. Dans l'article 6, § 4, du même arrêté, les mots « à la date | § 2. In artikel 6, § 4, van hetzelfde besluit worden de woorden « de |
d'entrée en vigueur du présent arrêté » sont remplacés par les mots « | datum van inwerkingtreding van dit besluit » vervangen door de woorden |
le 1er janvier 2001 ». | « 1 januari 2001 ». |
Art. 5.§ 1. L'article 7, premier alinéa, du même arrêté, est remplacé |
Art. 5.§ 1. Artikel 7, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
par ce qui suit: | vervangen door wat volgt : |
« Sans préjudice des dispositions de l'article 4, § 3, la subvention | « Onverminderd de bepalingen van artikel 4, § 3, wordt de in artikel |
visée à l'article 6, § 1er n'est octroyée à 100 % que si le service PI | 6, § 1, bedoelde subsidie slechts tegen 100 % uitgekeerd als de |
assure, par tranche de 1 400 000 francs du montant minimum devant être | ATB-dienst, per schijf van 1,4 miljoen frank van het minimumbedrag dat |
affecté au recrutement de personnel conformément à l'article 6, § 2, | krachtens artikel 6, § 2, voor de aanwerving van personeel moet worden |
l'accompagnement de 40 personnes handicapées au moins par an, avec un | aangewend, minstens 40 personen per jaar begeleidt, met een |
pourcentage de renouvellement de 50 % et un pourcentage d'occupation | hernieuwingspercentage van 50 % en een tewerkstellingspercentage van |
de 25 %, dont trois quarts dans le circuit économique normal. En ce | 25 % waarvan drie/vierde in het normale economische circuit. Voor de |
qui concerne la dernière tranche incomplète, le calcul est complété au | laatste onvolledige schijf wordt de berekening naar verhouding |
prorata. | vervolledigd. |
Pour le calcul du pourcentage d'occupation, il n'est pas tenu compte | Voor de berekening van het tewerkstellingspercentage wordt geen |
d'un handicapé demandeur d'emploi qui dispose d'une affectation | rekening gehouden met een werkzoekende persoon met een handicap die |
d'assstance CEN et qui est orienté vers un atelier protégé. Le | beschikt over een zorgtoewijzing NEC en die naar een beschutte |
handicapé demandeur d'emploi qui dispose d'une affectation | werkplaats wordt toegeleid. De werkzoekende persoon met een handicap |
d'assistance « atelier protégé » et qui est oreinté vers le CEN, est | die over een zorgtoewijzing « beschutte tewerkstelling » beschikt en |
pris en compte pour 1,5. » | die naar het NEC toegeleid wordt, telt voor 1,5. » |
§ 2. Dans le troisième alinéa du même article, les mots « ou dans le | § 2. In het derde lid van hetzelfde artikel worden de woorden « of in |
circuit économique protégé pour la personne handicapée qui dispose | het beschermde economische arbeidscircuit voor de persoon met een |
d'une affectation d'assistance « atelier protégé »sont insérés entre | handicap die over een zorgtoewijzing « beschutte werkplaats » beschikt |
les mots « circuit économique normal » et « et dure au moins trois | » ingevoegd tussen de woorden « normale economische circuit » en de |
mois ». | woorden « en minstens drie maanden ». |
Art. 6.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2001. |
Art. 6.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 juillet 2001. | Brussel, 24 juli 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé et de l'Egalité des Chances, | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke Kansen, |
Mme M. VOGELS | Mevr. M. VOGELS |