Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés relatifs aux aspects financiers de la politique du logement en Flandre | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten met betrekking tot de financiële aspecten van het woonbeleid in Vlaanderen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 24 JANVIER 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés relatifs aux aspects financiers de la politique du logement en Flandre Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 24 JANUARI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten met betrekking tot de financiële aspecten van het woonbeleid in Vlaanderen De Vlaamse Regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet | instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli |
1993; | 1993; |
Vu le Code du Logement, annexé à l'arrêté royal du 10 décembre 1970 et | Gelet op de Huisvestingscode, gevoegd bij het koninklijk besluit van |
ratifié par la loi du 2 juillet 1971, notamment l'article 96, § 3, | 10 december 1970 en bekrachtigd bij de wet 2 juli 1971, artikel 96, § |
inséré par la loi du 1er août 1978 et modifié par le décret du 23 | 3, ingevoegd bij de wet van 1 augustus 1978 en vervangen bij het |
octobre 1991; | decreet van 23 oktober 1991; |
Vu le décret du 15 juillet 1997 contenant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 29bis, § 1er, modifié par les décrets des 1er | artikel 29bis, § 1, gewijzigd bij de decreten van 1 juli 2006, 27 |
juillet 2006, 27 janvier 2009, 12 février 2012 et 1er juillet 2012, | januari 2009, 12 februari 2012 en 1 juli 2012, artikel 36, vervangen |
bij het decreet van 24 maart 2006 en gewijzigd bij het decreet van 23 | |
l'article 36, remplacé par le décret du 23 décembre 2011, l'article | december 2011, artikel 38, § 1, ingevoegd bij het decreet van 23 |
38, § 1er, inséré par le décret du 23 décembre 2011 et modifié par le | december 2011 en gewijzigd bij het decreet van 31 mei 2013, artikel |
décret du 31 mai 2013, l'article 43, § 3, remplacé par le décret du 24 | 43, § 3, vervangen bij het decreet van 24 maart 2006, artikel 44, |
mars 2006, l'article 44, remplacé par le décret du 24 mars 2006 et | vervangen bij het decreet van 24 maart 2006 en gewijzigd bij het |
modifié par le décret du 31 mai 2013, l'article 60, § 1er, alinéa | decreet van 31 mei 2013, artikel 60, § 1, tweede lid gewijzigd bij de |
deux, modifié par les décrets des 24 mars 2006, 27 mars 2009, 29 avril | decreten van 24 maart 2006, 27 maart 2009, 29 april 2011 en 31 mei |
2011 et 31 mai 2013, l'article 72, modifié par les décrets des 8 | 2013, artikel 72, gewijzigd bij de decreten van 8 december 2000 en 31 |
décembre 2000 et 31 mai 2013, et l'article 114, § 4, modifié par le décret du 24 mars 2006; | mei 2013, en artikel 114, § 4, gewijzigd bij het decreet van 24 maart 2006; |
Vu le décret du 23 décembre 2011 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 23 december 2011 houdende bepalingen tot |
d'accompagnement du budget 2012, notamment les articles 59 et 61, 1°; | begeleiding van de begroting 2012, artikel 59 en 61, 1°; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 29 septembre 2006 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 29 september 2006 |
conditions de transfert de biens immobiliers de la Société flamande du | betreffende de voorwaarden voor de overdracht van onroerende goederen |
Logement et des sociétés sociales de logement en exécution du Code | door de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en de sociale |
flamand du Logement; | huisvestingsmaatschappijen ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 décembre 2011 portant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 23 december 2011 |
l'organisation du contrôle, visé à l'article 29bis du Code flamand du | houdende de organisatie van het toezicht, vermeld in artikel 29bis van |
Logement; | de Vlaamse Wooncode; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 janvier 2012 arrêtant des | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 13 januari 2012 tot |
vaststelling van nadere regels voor de bijdragen van de sociale | |
modalités pour les contributions des acteurs du logement social et des | woonactoren en de private actoren in de financiering van de Vlaamse |
acteurs privés au financement de la "Vlaamse Maatschappij voor Sociaal | Maatschappij voor Sociaal Wonen; |
Wonen" (Société flamande du Logement social); | |
Vu l'arrêté de financement du 21 décembre 2012; | Gelet op het Financieringsbesluit van 21 december 2012; |
Vu l'arrêté de financement de la VMSW du 21 décembre 2012; | Gelet op Fundingbesluit van de VMSW van 21 december 2012; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 octobre 2013 instaurant une | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 4 oktober 2013 |
intervention du "Fonds ter bestrijding van de uithuiszettingen" (Fonds pour la lutte contre les expulsions); | houdende instelling van een tegemoetkoming van het Fonds ter bestrijding van de uithuiszettingen; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 octobre 2013 modifiant | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 oktober 2013 tot |
wijziging van diverse besluiten betreffende het woonbeleid; | |
divers arrêtés relatifs à la politique du logement; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 5 décembre | Begroting, gegeven op 5 december 2013; |
2013; Vu l'avis 54.754/3 du Conseil d'Etat, donné le 10 janvier 2014, en | Gelet op advies 54.754/3 van de Raad van State, gegeven op 10 januari |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois sur | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Energie, du Logement, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en |
des Villes et de l'Economie sociale; | Sociale Economie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du | HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
29 septembre 2006 relatif aux conditions de transfert de biens | 29 september 2006 betreffende de voorwaarden voor de overdracht van |
immobiliers de la Société flamande du Logement et des sociétés | onroerende goederen door de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en |
sociales de logement en exécution du Code flamand du Logement. | de sociale huisvestingsmaatschappijen ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode |
Article 1er.L'article 3, § 3 de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.Artikel 3, § 3, van het besluit van de Vlaamse Regering van |
29 septembre 2006 relatif aux conditions de transfert de biens | 29 september 2006 betreffende de voorwaarden voor de overdracht van |
immobiliers de la Société flamande du Logement et des sociétés | onroerende goederen door de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen en |
sociales de logement en exécution du Code flamand du Logement, abrogé | de sociale huisvestingsmaatschappijen ter uitvoering van de Vlaamse |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 octobre 2013, est rétabli | Wooncode, opgeheven door het besluit van de Vlaamse Regering van 11 |
dans la rédaction suivante : | oktober 2013, wordt opnieuw opgenomen in de volgende lezing : |
« § 3. En ce qui concerne la vente de logements locatifs sociaux en | « § 3. Met betrekking tot de verkoop van sociale huurwoningen met |
application de l'article 43, du code flamand du Logement, le candidat | toepassing van artikel 43 van de Vlaamse Wooncode, wordt de |
acheteur est considéré comme mal-logé s'il satisfait aux conditions, | kandidaat-koper beschouwd als woonbehoeftig als hij voldoet aan de |
visées à l'article 43, § 1er, alinéa premier, 3°, du Code flamand du | voorwaarden, vermeld in artikel 43, § 1, eerste lid, 3°, van de |
Logement. » | Vlaamse Wooncode ». |
Art. 2.Dans l'article 8 de l'annexe III du même arrêté, modifié par |
Art. 2.In artikel 8 van bijlage III bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
les arrêtés du Gouvernement flamand des 7 octobre 2011 et 11 octobre | bij de besluiten van de Vlaamse Regering van 7 oktober 2011 en 11 |
2013, sont apportées les modifications suivantes : | oktober 2013, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° la phrase "Pour la détermination du prix de rachat, les montants du | 1° de zin "Voor de bepaling van de wederinkoopprijs worden de bedragen |
prix de vente initial et les frais exposés de l'acquisition sont | van de oorspronkelijke verkoopprijs en de gemaakte kosten van de koop |
indexés de la façon, visée à l'article 3, § 2, du présent arrêté." est | geïndexeerd op de wijze, vermeld in artikel 3, § 2, van dit besluit." |
remplacée par la phrase : | wordt vervangen door de zin "Voor de bepaling van de wederinkoopprijs |
« Pour la détermination du prix de rachat, les montants du prix de | worden de bedragen van de oorspronkelijke verkoopprijs en de gemaakte |
vente initial et les frais exposés de l'acquisition sont indexés en | kosten van de koop geïndexeerd door ze aan te passen aan de evolutie |
les adaptant à l'évolution de l'indice de santé (base 2004) à l'indice | van de gezondheidsindex (basis 2004) naar het gezondheidsindexcijfer |
santé du mois de juin de l'année passée et avec comme base l'indice | van de maand juni van het vorige jaar en met als basis het |
santé du mois juin de l'année précédant l'année dans laquelle la vente | gezondheidsindexcijfer van de maand juni van het jaar dat voorafgaat |
initiale a eu lieu. » ; | aan het jaar waarin de oorspronkelijke verkoop heeft plaatsgevonden."; |
2° il est ajouté un alinéa deux, rédigé comme suit : | 2° er wordt een tweede lid toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« La société sociale de logement informe l'acquéreur dans un délai de | « De sociale huisvestingsmaatschappij brengt de koper binnen een |
trois mois à partir de la prise de connaissance du non respect des | termijn van drie maanden vanaf de kennisneming van het niet-nakomen |
obligations si elle usera de son droit de reprendre l'habitation, visé | van de verplichtingen, ervan op de hoogte of zij gebruik gaat maken |
à l'article 43, § 4, du Code flamand du Logement. » | van het recht om de woning terug te nemen, vermeld in artikel 43, § 4, |
van de Vlaamse Wooncode. ». | |
Art. 3.Dans l'article 9 de l'annexe III du même arrêté, modifié par |
Art. 3.In artikel 9 van bijlage III bij hetzelfde besluit, gewijzigd |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, sont apportées | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden |
les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le paragraphe 3 est remplacé par ce qui suit : | 1° paragraaf 3 wordt vervangen door wat volgt : |
« § 3. La société sociale de logement réinvestit le montant du rapport | « § 3. De sociale huisvestingsmaatschappij investeert het bedrag van |
net de la vente d'une habitation en application du droit d'achat de la | de netto-opbrengst van de verkoop van een woning met toepassing van |
façon, visée à l'article 10 de l'arrêté de financement du 21 décembre | het kooprecht opnieuw op de wijze, vermeld in artikel 10 van het |
2012. » | Financieringsbesluit van 21 december 2012. »; |
2° les paragraphes 4 et 5 sont abrogés. | 2° paragraaf 4 en paragraaf 5 worden opgeheven. |
Art. 4.Dans l'article 3, § 1er, alinéa premier, de l'annexe VI au |
Art. 4.In artikel 3, § 1, eerste lid, van bijlage VI bij hetzelfde |
même arrêté, inséré par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 octobre | besluit, ingevoegd bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 |
2013, la phrase "En exécution de l'article 84, § 1er, du Code flamand | oktober 2013, wordt de zin "Ter uitvoering van artikel 84, § 1, van de |
du Logement, pour la détermination du prix de rachat, les montants du | Vlaamse Wooncode, worden voor de bepaling van de wederinkoopprijs de |
prix de vente initial et les frais exposés de l'acquisition sont | bedragen van de oorspronkelijke verkoopprijs en de gemaakte kosten van |
indexés de la façon, visée à l'article 3, § 2, du présent arrêté." est | de koop geïndexeerd op de wijze, vermeld in artikel 3, § 2, van dit |
remplacée par la phrase "En exécution de l'article 84, § 1er, du Code | besluit." vervangen door de zin "Ter uitvoering van artikel 84, § 1, |
flamand du Logement pour la détermination du prix de rachat, les | van de Vlaamse Wooncode worden voor de bepaling van de |
montants du prix de vente initial et les frais exposés de | wederinkoopprijs de bedragen van de oorspronkelijke verkoopprijs en de |
l'acquisition sont indexés en les adaptant à l'évolution de l'indice | gemaakte kosten van de koop geïndexeerd door ze aan te passen aan de |
santé (base 2004) à l'indice santé du mois de juin de l'année passée | evolutie van de gezondheidsindex (basis 2004) naar het |
et avec comme base l'indice santé du mois de juin de l'année précédant | gezondheidsindexcijfer van de maand juni van het vorige jaar en met |
l'année dans laquelle la vente initiale a eu lieu.". | als basis het gezondheidsindexcijfer van de maand juni van het jaar |
dat voorafgaat aan het jaar waarin de oorspronkelijke verkoop heeft | |
plaatsgevonden.". | |
CHAPITRE 2. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | HOOFDSTUK 2. -Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
décembre 2011 portant l'organisation du contrôle, visée à l'article | december 2011 houdende de organisatie van het toezicht, vermeld in |
29bis du Code flamand du Logement | artikel 29bis van de Vlaamse Wooncode |
Art. 5.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Art. 5.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
décembre 2013 portant l'organisation du contrôle, visée à l'article | december 2011 houdende de organisatie van het toezicht, vermeld in |
29bis du Code flamand du Logement, les alinéas premier et deux sont | artikel 29bis van de Vlaamse Wooncode, wordt het eerste en tweede lid |
remplacés par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Le chef de division de la division Contrôle de la "Inspectie RWO" | « Het afdelingshoofd van de afdeling Toezicht van Inspectie RWO oefent |
exerce la fonction de contrôleur. Les autres contrôleurs sont désignés | de functie uit van toezichthouder. De overige toezichthouders worden |
parmi les fonctionnaires de niveau A de la "Inspectie RWO" qui ont | aangesteld onder de ambtenaren van niveau A van Inspectie RWO die |
travaillé auprès de la "afdeling Toezicht" (Division Contrôle) de la | minstens één jaar hebben gewerkt bij de afdeling Toezicht van |
"Inspectie RWO" pendant au moins un an. | Inspectie RWO. » |
CHAPITRE 3. - Modifications à l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
janvier 2012 arrêtant des modalités pour les contributions des acteurs | 13 januari 2012 tot vaststelling van nadere regels voor de bijdragen |
du logement social et des acteurs privés au financement de la "Vlaamse | van de sociale woonactoren en de private actoren in de financiering |
Maatschappij voor Sociaal Wonen" (Société flamande du Logement social) | van de Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen |
Art. 6.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
Art. 6.In artikel 2 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
janvier 2012 arrêtant des modalités pour les contributions des acteurs | januari 2012 tot vaststelling van nadere regels voor de bijdragen van |
du logement social et des acteurs privés au financement de la "Vlaamse | de sociale woonactoren en de private actoren in de financiering van de |
Maatschappij voor Sociaal Wonen" modifié par l'arrêté du Gouvernement | Vlaamse Maatschappij voor Sociaal Wonen, gewijzigd bij het besluit van |
flamand du 21 décembre 2012, sont apportées les modifications | de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au paragraphe 1er, alinéa premier, le point 1° est remplacé par ce | 1° In paragraaf 1, eerste lid, wordt punt 1° vervangen door wat volgt; |
qui suit : « 1° une indemnité pour les services, liée aux prêts que la VMSW | « 1° een vergoeding voor de dienstverlening, gekoppeld aan leningen |
accorde en vertu de l'article 11, § 2, alinéa premier,de l'Arrêté de | die de VMSW verstrekt conform artikel 11, § 2, eerste lid, van het |
financement du 21 décembre 2012, et aux prêts que les SHM ont conclus | Financieringsbesluit van 21 december 2012, en aan leningen die SHM's |
auprès de la VMSW en application de l'arrêté du Gouvernement flamand | bij de VMSW gesloten hebben met toepassing van het besluit van de |
du 12 octobre 2007, visé à l'article 81, 1° de l'arrêté de financement | Vlaamse Regering van 12 oktober 2007, vermeld in artikel 81, 1°, van |
du 21 décembre 2012, et conformément au chapitre 2, division 1re, du | het Financieringsbesluit van 21 december 2012, en conform hoofdstuk 2, |
présent arrêté; »; | afdeling 1, van dit besluit; »; |
2° Dans le paragraphe 2, alinéa premier, la partie de phrase "a été | 2° In paragraaf 2, eerste lid, wordt de zinsnede "voor het |
payée pour l'année d'activité" est remplacée par la partie phrase "a | werkingsjaar is uitbetaald" vervangen door de zinsnede "voor het jaar |
été payée pour l'année qui suit l'année d'activité". | dat volgt op het werkingsjaar is uitbetaald". |
Art. 7.Dans l'article 3, alinéa premier, du même arrêté, modifié par |
Art. 7.In artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, la phrase "Après | het besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, wordt de zin |
en avoir renseigné le Ministre, le conseil d'administration de la VMSW | "Nadat hij de minister daarvan op de hoogte gebracht heeft, kan de |
peut imputer une marge de 25 points de base au minimum et 50 points de | raad van bestuur van de VMSW een marge van minimaal 25 en maximaal 50 |
base au maximum à des prêts que les acteurs du logement social | basispunten aanrekenen op leningen die de sociale woonactoren bij de |
concluent auprès de la VMSW conformément à l'article 11, § 2, alinéa | VMSW afsluiten volgens artikel 11, § 2, eerste lid, van het |
premier, de l'arrêté de financement." est remplacée par la phrase | Financieringsbesluit." vervangen door de zin "Nadat hij de minister |
"Après en avoir renseigné le Ministre, le conseil d'administration de | daarvan op de hoogte gebracht heeft, kan de raad van bestuur van de |
la VMSW peut imputer une marge de 25 points de base au minimum et 50 | VMSW een marge van minimaal 25 en maximaal 50 basispunten aanrekenen |
points de base au maximum à des prêts que les acteurs du logement | |
social concluent auprès de la VMSW conformément à l'article 11, § 2, | op leningen die de sociale woonactoren bij de VMSW sluiten conform |
alinéa premier,de l'arrêté de financement du 21 décembre 2012, et aux | artikel 11, § 2, eerste lid, van het Financieringsbesluit van 21 |
prêts que les SHM ont conclus auprès de la VMSW en application de | december 2012, en op leningen die de SHM bij de VMSW gesloten hebben |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 octobre 2007, visé à l'article | met toepassing van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober |
81, 1° de l'arrêté de financement du 21 décembre 2012.". | 2007, vermeld in artikel 81, 1°, van het Financieringsbesluit van 21 |
december 2012.". | |
Art. 8.Dans le chapitre 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté de |
Art. 8.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
financement du 21 décembre 2012, l'intitulé de la section 1re est | Financieringsbesluit van 21 december 2012, wordt het opschrift van |
remplacé par ce qui suit : | afdeling 1 vervangen door wat volgt : |
« Section 1re. Indemnité pour les prêts que la VMSW accorde | « Afdeling 1. Vergoeding voor de leningen die de VMSW verstrekt |
conformément à l'article 11, § 2, de l'arrêté de financement du 21 | conform artikel 11, § 2, van het Financieringsbesluit van 21 december |
décembre 2012, et pour les prêts NFS2 que les SHM ont conclus auprès | 2012, en voor de NFS2-leningen die SHM's bij de VMSW gesloten hebben |
de la VMSW ». | ». |
Art. 9.A l'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 9.Aan artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, il est ajouté un paragraphe | van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, wordt een paragraaf 4 |
4, rédigé comme suit : | toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 4. Les paragraphes 1, 2, 3 s'appliquent par analogie aux prêts que | « § 4. Paragraaf 1, 2 en 3 zijn van overeenkomstige toepassing op |
les SHM ont conclus auprès de la VMSW en application de l'arrêté du | leningen die SHM's bij de VMSW gesloten hebben met toepassing van het |
Gouvernement flamand du 12 octobre 2007, visé à l'article 81, 1° de | besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007, vermeld in |
l'arrêté de financement du 21 décembre 2012. » | artikel 81, 1°, van het Financieringsbesluit van 21 december 2012. ». |
Art. 10.A l'article 6 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 10.Aan artikel 6 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, il est ajouté un paragraphe | besluit van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, wordt een |
3, rédigé comme suit : | paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt : |
« § 3. Le paragraphe 2 s'applique par analogie aux prêts que les SHM | « § 3. Paragraaf 2 is van overeenkomstige toepassing op leningen die |
ont conclus auprès de la VMSW en application de l'arrêté du | SHM's bij de VMSW gesloten hebben met toepassing van het besluit van |
Gouvernement flamand du 12 octobre 2007, visé à l'article 81, 1° de | de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007, vermeld in artikel 81, 1°, |
l'arrêté de financement du 21 décembre 2012. ». | van het Financieringsbesluit van 21 december 2012. ». |
Art. 11.Dans le chapitre 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 11.In hoofdstuk 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het |
financement du 21 décembre 2012, l'intitulé de la section 5 est | Financieringsbesluit van 21 december 2012, wordt het opschrift van |
remplacé par ce qui suit : | afdeling 5 vervangen door wat volgt : |
« Section 5. Comptabilisation de la marge sur les prêts que la VMSW | « Afdeling 5. Verrekening van de marge op de leningen die de VMSW |
accorde conformément à l'article 11, § 2, alinéa premier,de l'Arrêté | verstrekt conform artikel 11, § 2, eerste lid, van het |
de financement du 21 décembre 2012, et sur les prêts NFS2 que les SHM | Financieringsbesluit van 21 december 2012, en op de NFS2-leningen die |
ont conclus auprès de la VMSW ». | SHM's bij de VMSW gesloten hebben ». |
Art. 12.A l'article 8 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 12.In artikel 8 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit |
Gouvernement flamand du 21 décembre 2012, sont apportées les | van de Vlaamse Regering van 21 december 2012, worden de volgende |
modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° dans l'alinéa premier la partie de phrase « suivant l'article 11, § | 1° in het eerste lid wordt de zinsnede "volgens artikel 11, § 2, |
2, alinéa premier de l'Arrêté de financement » est remplacée par la | eerste lid, van het Financieringsbesluit," vervangen door de zinsnede |
partie de phrase « conformément à l'article 11, § 2, alinéa premier de | "conform artikel 11, § 2, eerste lid, van het Financieringsbesluit van |
l'arrêté de financement du 21 décembre 2012 ou sur les prêts qu'elle a | 21 december 2012, of op leningen die ze heeft verstrekt met toepassing |
accordés en application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 | van het besluit van de Vlaamse Regering van 12 oktober 2007, vermeld |
octobre 2007, visé à l'article 81,1° de l'arrêté de financement du 21 | in artikel 81, 1°, van het Financieringsbesluit van 21 december |
décembre 2012, » ; | 2012,"; |
2° dans l'alinéa deux la partie de phrase "des prêts suivant l'article | 2° in het tweede lid wordt de zinsnede "leningen volgens artikel 11, § |
11, § 2, l'alinéa premier de l'arrêté de financement" est remplacée | 2, eerste lid, van het Financieringsbesluit," vervangen door de |
par la partie de phrase "des prêts accordés". | zinsnede "verstrekte leningen,". |
Art. 13.Dans l'article 17, alinéa premier, du même arrêté, modifié |
Art. 13.In artikel 17, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 2012, la partie de | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 20 juli 2012, wordt de |
phrase "de 100 euros" est remplacée par la partie de phrase "de 10 | zinsnede "van 100 euro" vervangen door de zinsnede "van 10 euro". |
euros". CHAPITRE 4. - Modification de l'arrêté de financement du 21 décembre | HOOFDSTUK 4. -Wijzigingen van het Financieringsbesluit van 21 december |
2012 | 2012 |
Art. 14.Dans l'article 5, § 2, alinéa trois de l'arrêté de |
Art. 14.In artikel 5, § 2, derde lid, van het Financieringsbesluit |
financement du 21 décembre 2012 la partie de phrase "au 1er mai" est | van 21 december 2012 wordt de zinsnede "op 1 mei" vervangen door de |
remplacée par des mots "au mois de mai". | woorden "in de maand mei". |
Art. 15.Dans le même arrêté, il est inséré un article 11/1, rédigé |
Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een artikel 11/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 11/1.La SHM peut, après avoir pris l'avis de la VMSW, conclure |
« Art. 11/1.De SHM kan, na advies van de VMSW, een lening sluiten bij |
un prêt auprès de l'autorité locale ou régionale et auprès d'un | een regionale of lokale overheid en bij een publiekrechtelijke |
organisme de droit public si le prêt est accordé à un taux d'intérêt | instelling als de lening wordt verstrekt tegen een voordelige |
avantageux. La SHM remet le tableau d'amortissement à la VMSW. Le prêt | rentevoet. De SHM bezorgt de aflossingstabel aan de VMSW. De lening |
n'est pas pris en compte pour le calcul de la GSC, visée au chapitre 5 du présent arrêté. ». | komt niet in aanmerking bij de berekening van de GSC, vermeld in hoofdstuk 5 van dit besluit. ». |
Art. 16.Dans le même arrêté, il est inséré un article 12/1, rédigé |
Art. 16.In hetzelfde besluit wordt een artikel 12/1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt : |
« Art. 12/1.Les projeteurs d'une étude urbanistique pour |
« Art. 12/1.De ontwerpers van een stedenbouwkundige studie voor de |
l'aménagement ou l'adaptation de l'infrastructure de logement doivent | aanleg of aanpassing van wooninfrastructuur moeten voldoen aan de |
répondre aux qualifications suivantes pour entrer en ligne de compte : | volgende kwalificaties om in aanmerking te komen : |
1° projeteur en urbanisme : un master "stedenbouw en ruimtelijke | 1° ontwerper stedenbouw : master in stedenbouw en de ruimtelijke |
planning" ou un master équivalent ; | planning of gelijkwaardig; |
2° projeteur en travaux de voiries et égouts : un master | 2° ontwerper wegen- en rioleringswerken : master in de |
"ingenieurswetenschappen optie bouwkunde", un master "industriële | ingenieurswetenschappen optie bouwkunde, master in de industriële |
ingenieurswetenschappen optie bouwkunde" ou un master équivalent ; | ingenieurswetenschappen optie bouwkunde of gelijkwaardig; |
3° projeteur en travaux d'environnement : bachelor profesionnel | 3° ontwerper omgevingswerken : professionele bachelor in de |
"landschapsarchitectuur" ou un master équivalent.". | landschapsarchitectuur of gelijkwaardig. ». |
Art. 17.Dans l'article 30, § 1er, du même arrêté, l'alinéa trois est |
Art. 17.In artikel 30, § 1, van hetzelfde besluit wordt het derde lid |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« Lorsque la location d'un logement social de location, visée à | « Als de verhuring van een sociale huurwoning als vermeld in het |
l'alinéa deux, est interrompue pendant une certaine période de l'année | tweede lid, gedurende een bepaalde periode van het jaar onderbroken is |
en raison d'une inoccupation non structurelle, le loyer réel moyen dû | door niet-structurele leegstand, wordt daarvoor gedurende die periode |
de tous les locataires occupants dans l'année de référence de cette | de gemiddelde verschuldigde reële huurprijs van alle zittende huurders |
SHM est pris en compte pour cette période. ». | in het referentiejaar van die SHM in aanmerking genomen. ». |
Art. 18.Dans l'article 31, alinéa premier, 14°, du même arrêté, sont |
Art. 18.In artikel 31, eerste lid, 14°, van hetzelfde besluit worden |
apportées les modifications suivantes : | de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° les mots "la notification du projet" sont remplacés par les mots | 1° de woorden "aanmelding van het project" worden vervangen door de |
"la notification de l'adjudication du projet" ; | woorden "kennisgeving van de gunning van het project"; |
2° la phrase suivante est ajoutée : | 2° de volgende zin wordt toegevoegd : |
« Ce projet de logement social se rapporte à un seul emplacement et | « Dit sociale woonproject heeft betrekking op één locatie en vormt een |
forme un ensemble géographique et technique cohérent; ». | geografisch en technisch samenhangend geheel; ». |
Art. 19.A l'article 83 du même arrêté est ajouté un alinéa deux, |
Art. 19.Aan artikel 83 van hetzelfde besluit wordt een tweede lid |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« Si une promesse de subvention a été accordée avant le 1er janvier | « Als voor de bouw, renovatie, verbetering of aanpassing van sociale |
2013 pour la construction, la rénovation, l'amélioration ou | huurwoningen voor 1 januari 2013 een belofte van subsidie is verleend |
l'adaptation de logements sociaux de location ou l'accord exprès a été | of een uitdrukkelijke instemming is gegeven om de gunningsprocedure op |
donné pour entamer la procédure d'adjudication, le règlement | te starten, blijft de regeling die van toepassing was voor de |
applicable avant la date précitée demeure d'application à cette opération. ». | voormelde datum, van toepassing op die verrichting. ». |
Art. 20.Dans l'article 86, alinéa trois, du même arrêté, la partie de |
Art. 20.In artikel 86, derde lid, van hetzelfde besluit wordt de |
phrase "de 100 euros" est remplacé par la phrase "de 10 euros". | zinsnede "van 100 euro" vervangen door de zinsnede "van 10 euro". |
CHAPITRE 5. - Modifications à l'arrêté de financement de la VMSW du 21 | HOOFDSTUK 5. - Wijzigingen van het Fundingbesluit van de VMSW van 21 |
décembre 2012 | december 2012 |
Art. 21.Dans l'article 11, alinéa premier, de l'arrêté de financement |
Art. 21.In artikel 11, eerste lid, van het Fundingbesluit van de VMSW |
de la VMSW du 21 décembre 2012 le pourcentage "25 %" est remplacé par | van 21 december 2012 wordt het percentage "25 %" vervangen door het |
le pourcentage "22,5 %". | percentage "22,5 %". |
Art. 22.Dans l'article 24, § 4, alinéa premier, du même arrêté, le |
Art. 22.In artikel 24, § 4, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
pourcentage "25 %" est remplacé par le pourcentage "22,5 %". | het percentage "25 %" vervangen door het percentage "22,5 %". |
CHAPITRE 6. - Modification de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 | HOOFDSTUK 6. - Wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van |
octobre 2013 modifiant divers arrêtés relatifs à la politique du | 11 oktober 2013 tot wijziging van diverse besluiten betreffende het |
logement | woonbeleid |
Art. 23.Dans l'annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 |
Art. 23.In de bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 11 |
octobre 2013 modifiant divers arrêtés relatifs à la politique du | oktober 2013 tot wijziging van diverse besluiten betreffende het |
logement, les mots "dispositions relatives" dans l'intitulé sont | woonbeleid, wordt in het opschrift het woord "bepalingen" vervangen |
remplacés par les mots "arrêtés relatifs". | door het woord "besluiten". |
CHAPITRE 7. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 7. - Slotbepalingen |
Art. 24.L'article 60, modifié par les décrets des 24 mars 2006, 27 |
Art. 24.Artikel 60, gewijzigd bij de decreten van 24 maart 2006, 27 |
mars 2009, 29 avril 2011 et 31 mai 2013, l'article 61, modifié par les | maart 2009, 29 april 2011 en 31 mei 2013, artikel 61, gewijzigd bij de |
décrets des 24 mars 2006, et 31 mai 2013, l'article 62, modifié par le | decreten van 24 maart 2006 en 31 mei 2013, artikel 62, gewijzigd bij |
décret du 24 mars 2006, l'article 63, modifié par les décrets des 24 | het decreet van 24 maart 2006, artikel 63, gewijzigd bij de decreten |
mars 2006, et 31 mai 2013, et l'article 68, modifié par les décrets | van 24 maart 2006 en 31 mei 2013, en artikel 68, gewijzigd bij de |
des 24 mars 2006, et 31 mai 2013, du décret du 15 juillet 1997 | decreten 24 maart 2006 en 31 mei 2013, van het decreet van 15 juli |
contenant le code flamand du Logement entrent en vigueur. | 1997 houdende de Vlaamse Wooncode treden in werking. |
Art. 25.Les articles 1er et 23 du présent arrêté produisent leurs |
Art. 25.Artikel 1 en 23 van dit besluit hebben uitwerking met ingang |
effets à partir du 15 décembre 2013. | van 15 december 2013. |
Art. 26.Les articles 17 et 18 du présent arrêté produisent leurs |
Art. 26.Artikel 17 en 18 van dit besluit hebben uitwerking met ingang |
effets à partir de l'année de référence 2012. | van referentiejaar 2012. |
Art. 27.Les articles 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 et 13 du présent arrêté |
Art. 27.Artikel 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12 en 13 van dit besluit hebben |
produisent leurs effets à partir du 1er janvier 2012. | |
Art. 28.L'article 20 du présent arrêté produit ses effets à partir du 1 janvier 2013. |
uitwerking met ingang van 1 januari 2012. Art. 28.Artikel 20 van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2013. |
Art. 29.Les articles 21 et 22 du présent arrêté produisent leurs |
Art. 29.Artikel 21 en 22 van dit besluit hebben uitwerking met ingang |
effets à partir du 1 janvier 2014. | van 1 januari 2014. |
Art. 30.L'article 2, 1° et l'article 4 du présent arrêté entrent en |
Art. 30.Artikel 2, 1° en 4 van dit besluit treden in werking op de |
vigueur le premier jour du quatrième mois qui suit le mois dans lequel | eerste dag van de vierde maand die volgt op de maand waarin dit |
le présent arrêté est publié au Moniteur belge. | besluit in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. |
Art. 31.Le Ministre flamand ayant le Logement dans ses attributions |
Art. 31.De Vlaamse minister, bevoegd voor Wonen, is belast met de |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 janvier 2014. | Brussel, 24 januari 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande de l'Energie, du Logement, des Villes et de l'Economie sociale, | De Vlaamse minister van Energie, Wonen, Steden en Sociale Economie, |
F. VAN DEN BOSSCHE | F. VAN DEN BOSSCHE |