Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté de base des VOI du 30 juin 2000 en ce qui concerne l'harmonisation d'indemnités et d'allocations | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het stambesluit VOI van 30 juni 2000 wat de harmonisatie van vergoedingen en toelagen betreft |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
24 JANVIER 2003. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 24 JANUARI 2003. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
de base des VOI du 30 juin 2000 en ce qui concerne l'harmonisation | het stambesluit VOI van 30 juni 2000 wat de harmonisatie van |
d'indemnités et d'allocations | vergoedingen en toelagen betreft |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret spécial du 14 juillet 1998 relatif à l'enseignement | Gelet op het bijzonder decreet van 14 juli 1998 betreffende het |
communautaire, notamment l'article 67, § 2; | Gemeenschapsonderwijs, inzonderheid op artikel 67, § 2; |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 20ter, § 2, inséré | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 20ter, § 2, |
par le décret du 5 juillet 1989 et modifié par le décret du 7 juillet | ingevoegd bij het decreet van 5 juli 1989 en gewijzigd bij het decreet |
1998; | van 7 juli 1998; |
Vu la loi du 26 mars 1971 sur la protection des eaux de surface contre | Gelet op de wet van 26 maart 1971 op de bescherming van de |
oppervlaktewateren tegen verontreiniging, inzonderheid op artikel | |
la pollution, notamment l'article 32ter, § 1er, inséré par le décret | 32ter, § 1, ingevoegd bij het decreet van 12 december 1990 en op |
du 12 décembre 1990 et l'article 32ter, §§ 3 et 4, insérés par le | artikel 32ter, § 3 en § 4, ingevoegd bij het decreet van 12 december |
décret du 12 décembre 1990 et modifiés par le décret du 7 juillet | 1990 en gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
1998; Vu la loi du 17 mai 1976 instituant un Office de la Navigation et un | Gelet op de wet van 17 mei 1976 tot oprichting van een Dienst voor de |
"Dienst voor de Scheepvaart", notamment l'article 8, modifié par le | Scheepvaart en van een "Office de la Navigation", inzonderheid op |
décret du 7 juillet 1998; | artikel 8, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment l'article 38, modifié par les décrets des 20 | beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 38, gewijzigd bij de |
avril 1994 et 7 juillet 1998; | decreten van 20 april 1994 en 7 juli 1998; |
Vu le décret du 20 mars 1984 portant création du "Vlaamse Dienst voor | Gelet op het decreet van 20 maart 1984 houdende oprichting van de |
Arbeidsbemiddeling" (Office flamand de l'Emploi), notamment l'article | Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling, inzonderheid op artikel 3, § |
3, § 1er, partiellement annulé par la Cour d'Arbitrage dans son arrêt | 1, ten dele vernietigd door het arrest nr. 28 van het Arbitragehof van |
n° 28 du 28 octobre 1986 et l'article 3, § 2, modifié par le décret du | 28 oktober 1986 en op artikel 3, § 2, gewijzigd bij het decreet van 7 |
7 juillet 1998; | juli 1998; |
Vu le décret du 29 mai 1984 portant création de l'organisme "Kind en | Gelet op het decreet van 29 mei 1984 houdende oprichting van de |
Gezin" (Enfance et Famille), notamment l'article 5, § 1er, et | instelling Kind en Gezin, inzonderheid op artikel 5, § 1, en artikel |
l'article 11, § 1er, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | 11, § 1, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 7 juillet 1998 relatif à l'institution publique | Gelet op het decreet van 7 juli 1998 betreffende de openbare |
"Toerisme Vlaanderen" (Office du Tourisme de la Flandre) et au | |
"Vlaamse Raad voor het Toerisme" (Conseil flamand pour le Tourisme), | instelling Toerisme Vlaanderen en de Vlaamse Raad voor het Toerisme, |
notamment l'article 2 et l'article 20; | inzonderheid op artikel 2 en artikel 20; |
Vu le décret du 21 décembre 1988 portant création de la "Vlaamse | Gelet op het decreet van 21 december 1988 houdende oprichting van de |
Landmaatschappij" (Société flamande terrienne), notamment l'article 3 | Vlaamse Landmaatschappij, inzonderheid op artikel 3 en op artikel 9, § |
et l'article 9, § 1er, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | 1, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant création d'un Fonds flamand pour | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende oprichting van een |
l'intégration sociale des personnes handicapées, notamment l'article | Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
18, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | inzonderheid op artikel 18, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 31 juillet 1990 relatif à l'Enseignement-II, notamment | Gelet op het decreet van 31 juli 1990 betreffende het Onderwijs II, |
l'article 160, modifié par les décrets des 17 juillet 1991, 9 avril | inzonderheid op artikel 160, gewijzigd bij de decreten van 17 juli |
1992, et 7 juillet 1998; | 1991, 9 april 1992 en 7 juli 1998; |
Vu le décret du 12 décembre 1990 relatif à la politique | Gelet op het decreet van 12 december 1990 betreffende het bestuurlijk |
administrative, notamment les articles 24, 44, § 1er, et 45, modifiés | beleid, inzonderheid op artikel 24, 44, § 1, en 45, gewijzigd bij het |
par le décret du 7 juillet 1998; | decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 23 janvier 1991 concernant la formation et | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 betreffende de vorming en de |
l'accompagnement des indépendants et des petites et moyennes | begeleiding van de zelfstandigen en de kleine en middelgrote |
entreprises, notamment l'article 48, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | ondernemingen, inzonderheid op artikel 48, gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 23 janvier 1991 portant création de "Export | Gelet op het decreet van 23 januari 1991 tot oprichting van Export |
Vlaanderen" (Office pour la Promotion des Exportations de la Flandre), | Vlaanderen, inzonderheid op artikel 20, § 1, gewijzigd bij het decreet |
notamment l'article 20, § 1er, modifié par le décret du 24 juillet | van 24 juli 1996; |
1996; Vu le décret du 4 mai 1994 relatif aux conventions de mobilité | Gelet op het decreet van 4 mei 1994 betreffende de N.V. Zeekanaal en |
"Zeekanaal en Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen », notamment | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, inzonderheid op artikel 57, |
l'article 57, modifié par le décret du 7 juillet 1998; | gewijzigd bij het decreet van 7 juli 1998; |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code du Logement flamand, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 32, § 1er; | inzonderheid op artikel 32, § 1; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 30 juin 2000 réglant le statut | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 30 juni 2000 houdende |
du personnel de certains organismes publics flamands, tel qu'il a été | de regeling van de rechtspositie van het personeel van sommige VOI, |
modifié jusqu'à ce jour; | zoals tot op heden gewijzigd; |
Vu l'avis du conseil d'administration du « Commissariaat-generaal voor | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het |
de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | Commissariaat-Generaal voor de Bevordering van de Lichamelijke |
Openluchtrecreatie » (Commissariat général pour la Promotion de | |
l'Education physique, des Sports et de la Vie en plein air), rendu le 22 novembre 2000; | Ontwikkeling, de Sport en de Openluchtrecreatie, gegeven op 22 november 2000; |
Vu l'avis du Comité de gestion du « Vlaamse Dienst voor | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Vlaamse Dienst voor |
Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding », rendu le 8 novembre 2000; | Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding, gegeven op 8 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Dienst voor | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs », rendu le 8 | Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 8 |
décembre 2000; | december 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Instituut |
Zelfstandig Ondernemen » (Institut flamand pour l'Entreprise indépendante), rendu le 27 octobre 2000; | voor het Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 27 oktober 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de la « N.V. Zeekanaal en | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen », rendu le 8 novembre 2000; | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 8 november 2000; |
Vu l'avis du conseil d'administration du "Vlaams Fonds voor de Sociale | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Integratie van Personen met een Handicap", donné le 28 novembre 2000; | de Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 28 |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Openbaar Psychiatrisch | november 2000; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar |
Ziekenhuis Geel » (hôpital psychiatrique public de Geel), rendu le 9 | Psychiatrisch Ziekenhuis Geel, gegeven op 9 november 2000; |
novembre 2000; | |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Openbaar Psychiatrisch | Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Openbaar |
Ziekenhuis Rekem » (hôpital psychiatrique public de Rekem), rendu le 9 | Psychiatrisch Ziekenhuis Rekem, gegeven op 9 november 2000; |
novembre 2000; Vu l'avis du Conseil d'administration de la « Vlaamse Landmaatschappij | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Vlaamse |
», rendu le 8 novembre 2000; | Landmaatschappij, gegeven op 8 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration de « Toerisme Vlaanderen », | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Toerisme Vlaanderen, |
rendu le 11 décembre 2000; | gegeven op 11 december 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'administration du « Dienst voor de Scheepvaart | Gelet op het advies van de raad van bestuur van de Dienst voor de |
», rendu le 8 novembre 2000; | Scheepvaart, gegeven op 8 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil d'Administration de "Kind en Gezin", donné le 30 | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Kind en Gezin, gegeven op 30 november 2000; |
novembre 2000; | Gelet op het advies van de algemene raad van de Vlaamse Onderwijsraad, |
Vu l'avis du conseil général du « Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 7 | gegeven op 7 november 2000; |
novembre 2000; | |
Vu l'avis du Conseil d'administration de « Export Vlaanderen », rendu | Gelet op het advies van de raad van bestuur van Export Vlaanderen, |
le 6 décembre 2000; | gegeven op 6 december 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Openbare | Gelet op het advies van de directieraad van de Openbare |
Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest » (Société publique | |
des Déchets pour la Région flamande), rendu le 7 novembre 2000; | Afvalstoffenmaatschappij voor het Vlaams Gewest, gegeven op 7 november |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse Milieumaatschappij | 2000; Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
», rendu le 6 novembre 2000; | Milieumaatschappij, gegeven op 6 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse Landmaatschappij », | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
rendu le 27 octobre 2000; | Landmaatschappij, gegeven op 27 oktober 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « Vlaamse | Gelet op het advies van de directieraad van de Vlaamse |
Huisvestingsmaatschappij », rendu le 9 novembre 2000; | Huisvestingsmaatschappij, gegeven op 9 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Dienst voor de Scheepvaart », | Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor de |
rendu le 17 octobre 2000; | Scheepvaart, gegeven op 17 oktober 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de la « N.V. Zeekanaal en | Gelet op het advies van de directieraad van de N.V. Zeekanaal en |
Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen », rendu le 6 novembre 2000 et le 2 mai 2002; | Watergebonden Grondbeheer Vlaanderen, gegeven op 6 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de Direction de « Toerisme Vlaanderen », rendu le | Gelet op het advies van de directieraad van Toerisme Vlaanderen, |
11 décembre 2000; | gegeven op 11 december 2000; |
Vu l'avis du conseil de direction du « Commissariaat-generaal voor de | Gelet op het advies van de directieraad van het Commissariaat-generaal |
Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de | voor de Bevordering van de Lichamelijke Ontwikkeling, de Sport en de |
Openluchtrecreatie », rendu le 16 novembre 2000; | Openluchtrecreatie, gegeven op 16 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Dienst voor | Gelet op het advies van de directieraad van de Dienst voor |
Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs », rendu le 30 | Infrastructuurwerken van het Gesubsidieerd Onderwijs, gegeven op 30 |
novembre 2000; | november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction des services administratifs du « | Gelet op het advies van de directieraad van de administratieve |
Autonome Raad voor het Gemeenschapsonderwijs » (Conseil autonome de | diensten van de Autonome Raad voor het Gemeenschapsonderwijs, gegeven |
l'Enseignement communautaire), rendu le 10 novembre 2000; | op 10 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction du secrétariat permanent du « | Gelet op het advies van de directieraad van het permanent secretariaat |
Vlaamse Onderwijsraad », rendu le 27 octobre 2000; | van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op 27 oktober 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Vlaams Instituut voor het | Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Instituut voor |
Zelfstandig Ondernemen », rendu le 14 novembre 2000; | Zelfstandig Ondernemen, gegeven op 14 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de « Kind en Gezin », rendu le 22 novembre 2000; | Gelet op het advies van de directieraad van Kind en Gezin, gegeven op 22 november 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction du « Vlaamse Fonds voor de Sociale | Gelet op het advies van de directieraad van het Vlaams Fonds voor de |
Integratie van Personen met een Handicap », rendu le 27 octobre 2000; | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 27 oktober 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'hôpital psychiatrique public de | Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch |
Geel, rendu le 18 octobre 2000; | Ziekenhuis Geel, gegeven op 18 oktober 2000; |
Vu l'avis du Conseil de direction de l'hôpital psychiatrique public de | Gelet op het advies van de directieraad van het Openbaar Psychiatrisch |
Rekem, rendu le 7 novembre 2000; | Ziekenhuis Rekem, gegeven op 7 november 2000; |
Considérant que l'avis du Conseil de direction du « Vlaamse Dienst | Overwegende dat het advies van de directieraad van de Vlaamse Dienst |
voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding » n'a pas été rendu dans | voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding niet binnen de |
le délai imparti; | vastgestelde termijn is verstrekt; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 22 mai 2001; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de Begroting, gegeven op 22 mei 2001; |
Vu le protocole n° 169 496 du 11 février 2002 du Comité XVIII - | Gelet op het protocol nr. 169.496 van 11 februari 2002 van het |
Communauté flamande - Région flamande; | Sectorcomité XVIII Vlaamse Gemeenschap - Vlaams Gewest; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand, le 22 mars 2002, sur la | Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering, op 22 maart 2002, |
demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un délai ne | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis 33 318/3 du Conseil d'Etat, donné le 1er octobre 2002, par | Gelet op het advies 33.318/3 van de Raad van State, gegeven op 1 |
application de l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées | oktober 2002, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
publics et de l'Energie, de la Ministre flamande de l'Aide sociale, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Weken en |
la Santé et de l'Egalité des Chances, du Ministre flamand de la | Energie, de Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid en Gelijke |
Culture, de la Jeunesse, des Affaire bruxelloises et de la Coopération | Kansen, de Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Brusselse |
au Développement, du Ministre flamand de l'Emploi et du Tourisme, du | Aangelegenheden en Ontwikkelingssamenwerking, de Vlaamse minister van |
Ministre flamand de l'Environnement et de l'Agriculture, du Ministre | Werkgelegenheid en Toerisme, de Vlaamse minister van Leefmilieu en |
flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique et de la | Landbouw, de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
Politique extérieure, et de la Ministre flamande de l'Economie, du | Ambtenarenzaken en Buitenlands Beleid en de Vlaamse minister van |
Commerce extérieur et du Logement; | Economie, Buitenlandse Handel en Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A la Partie XIII, titre III de l'arrêté de base des VOI |
|
du 30 juin 2000, il est ajouté les chapitres Xbis, Xter et Xquater, | Artikel 1.Aan Deel XIII, titel III van het stambesluit VOI van 30 |
juni 2000 worden de hoofdstukken Xbis, Xter en Xquater toegevoegd, die | |
libellés comme suit : | luiden als volgt : |
« CHAPITRE Xbis. - Logement | "HOOFDSTUK Xbis. - Huisvesting |
"Article XIII 94bis. § 1er. Le fonctionnaire dirigeant détermine, pour | Artikel XIII 94bis. § 1. De leidend ambtenaar bepaalt voor zijn |
ses services, les fonctions et emplois auxquels est rattaché l'usage | diensten, de functies en arbeidsplaatsen waaraan het gebruik van een |
d'une habitation mise à la disposition de l'organisme, afin de | woning, ter beschikking gesteld door de instelling, verbonden is, |
permettre à ces membres du personnel de s'acquitter plus facilement de | teneinde deze personeelsleden toe te laten hun taak gemakkelijker te |
leur tâche. | vervullen. |
Il fixe également la nature des avantages rattachés à la mise à | Hij bepaalt tevens de aard van de voordelen verbonden aan het ter |
disposition d'une habitation, ainsi que les obligations de service | beschikking krijgen van een woning, alsook de daaraan verbonden |
spéciales. | bijzondere dienstverplichtingen. |
§ 2. En outre, le fonctionnaire dirigeant détermine les fonctions | § 2. De leidend ambtenaar bepaalt tevens de functies waaraan |
auxquelles est rattachée l'obligation de résidence dans le ressort, et | woonstplicht in het ambtsgebied verbonden is, en de verplichting om de |
l'obligation d'occuper l'habitation mise à la disposition. | eventueel ter beschikking gestelde woning te betrekken. |
§ 3. Le fonctionnaire occupant une habitation dont l'organisme lui | § 3. De ambtenaar die een huisvesting bewoont waarvan de instelling |
donne la jouissance, bénéficie d'un avantage de toute nature, dont la | hem het genot verleent, geniet een voordeel van alle aard, waarvan de |
valeur est fixée au pourcentage mentionné ci-après de la moyenne du | waarde wordt bepaald op het hierna vermeld percentage van het |
traitement minimum et maximum de son échelle de traitement : | gemiddelde van het minimum- en het maximumsalaris van zijn salarisschaal : |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
§ 4. Au cas où la fonction donnant droit à l'usage d'une habitation | § 4. Ingeval de functie die recht geeft op het gebruik van een woning |
mise à la disposition de l'organisme est terminée, ou en cas de décès | ter beschikking gesteld door de instelling wordt beëindigd, of in |
du fonctionnaire, l'article XIII 111 est applicable. A partir du | geval van overlijden van de ambtenaar, is artikel XIII 111 van |
premier du mois suivant la fin de l'emploi ou le décès, un loyer est | toepassing. Vanaf de eerste van de maand volgend op het einde van de |
dienstbetrekking of het overlijden, is een huur verschuldigd waarvan | |
dû, le montant étant fixé par le fonctionnaire dirigeant de | het bedrag door de leidend ambtenaar van de instelling in kwestie |
l'organisme en question. | wordt vastgesteld. |
CHAPITRE Xter . - Allocation spéciale pour missions de service | HOOFDSTUK Xter. - Bijzondere dienstopdrachtentoelage |
Art. XIII 94ter. § 1er. Les fonctionnaires visés à l'article XIII | Art. XIII 94ter. § 1. De in artikel XIII 94bis, § 1, bedoelde |
94bis, § 1er, qui n'ont pas d'habitation à leur disposition, reçoivent | ambtenaren die geen woning ter beschikking krijgen ontvangen een |
une allocation annuelle spéciale pour missions de service de 1.640 euros (1001). | jaarlijkse bijzondere dienstopdrachtentoelage van 1.640 euro (100 %). |
§ 2. L'allocation visée au § 1er est payée mensuellement à terme échu, | § 2. De toelage bedoeld in § 1 wordt maandelijks, nadat de termijn |
conformément à l'article XIII, 24, § 1er. L'allocation suit | vervallen is overeenkomstig artikel XIII 24, § 1, uitbetaald. De |
l'évolution de l'indice des prix à la consommation, conformément aux | toelage volgt de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen |
dispositions de l'article XII 22. | overeenkomstig artikel XIII 22. |
CHAPITRE Xquater. - Allocation pour non-disponibilité d'habitation | HOOFDSTUK Xquater. - Woondervingstoelage |
Art. XIII 94quater. Les fonctionnaires visés à l'article XIII 94bis, § | Art. XIII 94quater. § 1. Aan de in artikel XIII 94bis, § 2, van dit |
1er, qui n'ont pas d'habitation à leur disposition, reçoivent une | besluit bedoelde ambtenaar, aan wie geen woning kan worden ter |
allocation annuelle pour non-disponibilité d'habitation de 1.640 euros | beschikking gesteld, wordt een jaarlijkse woondervingstoelage |
(100 %). | toegekend van 1.640 euro (100 %). |
§ 2. L'allocation visée au § 1er est payée mensuellement à terme échu, | § 2. De toelage bedoeld in § 1 wordt maandelijks, nadat de termijn |
conformément à l'article XIII, 24, § 1er. L'allocation suit | vervallen is overeenkomstig artikel XIII 24, § 1, uitbetaald. De |
l'évolution de l'indice des prix à la consommation, conformément aux | toelage volgt de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen |
dispositions de l'article XII 22. » | overeenkomstig artikel XIII 22. » |
Art. 2.A la Partie XIII, Titre VII, section 1re du même arrêté, les |
Art. 2.Aan Deel XIII, Titel VII, afdeling 1, van hetzelfde besluit |
articles suivants sont ajoutés : | worden de volgende artikelen toegevoegd : |
« Art. XIII 121ter. § 1er. Une indemnité forfaitaire annuelle de 300 | « Art. XIII 129bis. § 1. De ambtenaar die vóór 1 april 2002 in dienst |
euros (100 %) est accordée au fonctionnaire entré en service avant le | getreden is en die uit hoofde van zijn functie over een |
1eravril 2002 et qui doit disposer, du chef de ses fonctions, d'un | privéaansluiting op het telefoonnet moet beschikken, ontvangt een |
raccordement privé au réseau téléphonique. | forfaitaire vergoeding van 300 euro per jaar (100 %). |
§ 2. L'indemnité visé au § 1er couvre tous les frais de raccordement, | § 2. De in § 1 vermelde vergoeding dekt alle kosten van |
d'abonnement et de communications téléphoniques; elle est payée | telefoonaansluiting, abonnement en gesprekken en wordt maandelijks en |
mensuellement et à terme échu. | na vervallen termijn betaald. |
§ 3. Le fonctionnaire dirigeant arrête annuellement la liste des | § 3. De leidend ambtenaar stelt jaarlijks de lijst vast van de in § 1 |
fonctionnaires visés au § 1er. Le chef de division concerné décide | bedoelde ambtenaren. Het betrokken afdelingshoofd beslist in welk mate |
dans quelle mesure il y a lieu de limiter l'usage du GSM. | het GSM-gebruik dient beperkt te worden. |
§ 4. L'allocation suit l'évolution de l'indice des prix à la | § 4. De vergoeding volgt de evolutie van het indexcijfer der |
consommation, conformément aux dispositions de l'article XIII 22. | consumptieprijzen., overeenkomstig de bepalingen van artikel XIII 22. |
Art. XIII 129ter. § 1er. Les fonctionnaires transférésà un organisme | Art. XIII 129ter. § 1. De naar een instelling overgehevelde ambtenaar |
ont droit à une allocation pour absence d'accidents, pour autant | heeft recht op de toelage voor het uitblijven van ongevallen voor |
qu'ils remplissent les conditions d'octroi énoncées au § 2. | zover hij aan de toekenningsvoorwaarden voldoet, zoals vastgesteld in |
§ 2. L'allocation pour absence d'accidents est de 92 euros (100 %) par | § 2. § 2. De toelage voor het uitblijven van ongevallen bedraagt 92 euro |
an et suit l'évolution de l'indice des prix à la consommation | (100 %) per jaar en volgt de evolutie van het indexcijfer der |
conformément aux dispositions de l'article XIII 22. Cette allocation | consumptieprijzen, overeenkomstig de bepalingen van artikel XIII 22. |
est payée annuellement au seul fonctionnaire qui, pendant l'année | |
écoulée, était chargé de la conduite d'une voiture de service pendant | Deze toelage wordt jaarlijks uitbetaald, enkel aan de ambtenaar die |
au moins 80 heures et qui, durant cette année, n'a pas eu d'accident | tijdens het afgelopen jaar ten minste 80 uren occassioneel met het |
besturen van een dienstvoertuig was belast, en die tijdens dat jaar | |
pour lequel il était responsable. | geen ongeval heeft gehad waarvoor hij aansprakelijk was. |
Art. XIII 129quater. § 1er. Le fonctionnaire transféré à un organisme | Art. XIII 129quater. § 1. De naar een instelling overgehevelde |
et qui, au 31 décembre 2002, bénéficiait d'une indemnité pour frais de | ambtenaar en de ambtenaar die op 31 maart 2002 een kantoorvergoeding |
bureau, maintient cette indemnité dans la mesure où l'intéressé | ontving, behoudt deze vergoeding voor zover betrokkene nog steeds aan |
remplit toujours les conditions d'octroi prévues au § 2. | de toekenningsvoorwaarden vermeld in § 2 beantwoordt. |
§ 2. Le fonctionnaire visé au § 1er qui ne dispose pas d'un bureau | § 2. De in. § 1 bedoelde ambtenaar die geen kantoor heeft in een |
dans un immeuble de l'organisme et qui, de par la nature de ses | gebouw van de instelling en die uit de aard van zijn functie een |
fonctions, est astreint à aménager un local à cette fin, bénéficie | lokaal als kantoor dient in te richten, krijgt een forfaitaire vergoeding. |
d'une indemnité forfaitaire. | Indien het kantoor voor het publiek toegankelijk is, bedraagt de |
Si le bureau est accessible au public, l'indemnité est de 375 euros | vergoeding 375 euro per jaar (100 %). |
par an (100 %). Si le bureau n'est pas accessible au public, l'indemnité est de 89,5 | Indien het kantoor niet voor het publiek toegankelijk is, bedraagt de |
euros par an (100 %). | vergoeding 89,5 euro per jaar (100 %). |
§ 3. L'indemnité visée au § 2 est payée mensuellement à terme échu, | § 3. De toelage, bedoeld in § 2 wordt maandelijks, nadat de termijn |
conformément à l'article XIII, 24, § 1er. L'allocation suit | vervallen is, overeenkomstig artikel XIII 24, § 1, uitbetaald. De |
l'évolution de l'indice des prix à la consommation, conformément aux | toelage volgt de evolutie van het indexcijfer van de consumptieprijzen |
dispositions de l'article XII 22. | overeenkomstig artikel XIII 22. |
Art. XIII 129quinquies. § 1er. Le fonctionnaire qui bénéficie d'une | Art. XIII 129quinquies. § 1. De ambtenaar die een telefoonvergoeding |
indemnité pour frais de téléphone, conserve cet avantage jusqu'au 31 | heeft genoten, behoudt dit voordeel tot 31 maart 2002 indien hij aan |
mars 2002 s'il remplit les conditions d'octroi. | de toekenningsvoorwaarden voldoet. |
§ 2. Le fonctionnaire qui bénéficiait d'une indemnité pour port | § 2. De ambtenaar die een uniformvergoeding heeft genoten, behoudt dit |
d'uniforme, conserve cet avantage jusqu'au : | voordeel tot : |
1. premier jour du mois suivant l'approbation de la circulaire en la | 1° de eerste dag van de maand volgend op de goedkeuring van de |
matière pour celui qui n'est plus astreint au port de l'uniforme ou de | omzendbrief terzake voor degenen die niet langer verplicht zijn een |
vêtements de travail; | uniform of werkkledij te dragen; |
2. premier jour du mois suivant la mise à disposition d'un uniforme | 2° de eerste dag van de maand volgend op de terbeschikkingstelling van |
pour celui qui est astreint au port de l'uniforme; | een uniform voor degenen die verplicht zijn een uniform te dragen; |
3. premier jour du mois suivant la mise à disposition des vêtements de | 3° de eerste dag van de maand volgend op de terbeschikkingstelling van |
travail pour celui qui est astreint au port de vêtements de travail. | de werkkledij voor degenen die verplicht zijn werkkledij te dragen. |
§ 3. Au fonctionnaire qui appartient à une catégorie de personnel | § 3. De ambtenaar die behoort tot een personeelscategorie waarvoor in |
astreint au port de l'uniformedans le passé, qui a dû acheter lui-même | het verleden de verplichting bestond tot het dragen van een uniform, |
zelf een uniform heeft moeten kopen maar geen uniformvergoeding | |
un uniforme sans obtenir une indemnité, sera remboursé le coût de | ontving, krijgt aan de hand van een schuldvordering, de kostprijs van |
l'uniforme sur base d'une créance. | dit uniform terugbetaald. |
§ 4. Le fonctionnaire dirigeant décide si l'entretien ou le nettoyage | § 4. De leidend ambtenaar beslist of het onderhoud of het kuisen van |
de l'uniforme incombe à l'organisme ou au fonctionnaire. Dans le | het uniform gedaan wordt door toedoen van de instelling of door de |
dernier cas, le fonctionnaire reçoit une indemnité de 7,5 euros (100 | ambtenaar. In dit laatste geval ontvangt de ambtenaar een vergoeding |
%) par mois. | van 7,5 euro (100 %) per maand. |
§ 5. Le fonctionnaire qui bénéficie d'une allocation pour absence | § 5. De ambtenaar die een toelage voor het uitblijven van ongevallen |
d'accidents, conserve cet avantage jusqu'au 31 mars 2002 s'il remplit | geniet, behoudt dit voordeel tot 31 maart 2002 indien hij aan de |
les conditions d'octroi. » | toekenningsvoorwaarden voldoet. » |
Art. 3.A l'article XIII 130 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 3.Aan artikel XIII 130 van hetzelfde besluit, zoals gewijzigd |
Gouvernement flamand du 8 mars 2002, est apportée l'énumération | bij het besluit van de Vlaamse regering van 8 maart 2002, wordt |
suivante : | volgende opsomming toegevoegd : |
« - l'arrêté royal du 30 novembre 1950 relatif au logement de | « - het koninklijk besluit van 30 november 1950 betreffende de |
certaines catégories du personnel rétribué par l'Etat; | huisvesting van sommige categorieën van het door de Staat bezoldigd personeel; |
- l'arrêté royal déterminant du 8 décembre 1952, pour les | - het koninklijk besluit van 8 december 1952 tot vaststelling, wat |
établissements de l'Etat pour malades mentaux, les fonctions | betreft de rijksinstellingen voor geesteszieken, van de functies |
auxquelles est attaché le bénéfice de la gratuité du logement, tel que | waaraan vrije huisvesting is verbonden; zoals gewijzigd bij de |
modifié par les arrêtés royaux des 30 décembre 1953, 20 septembre | koninklijke besluiten van 30 december 1953; 20 september 1956; 8 april |
1956, 8 avril 1965 et 13 décembre 1967; | 1965 en 13 december 1967; |
- l'arrêté royal du 23 décembre 1952 relatif aux uniformes des | - het koninklijk besluit van 23 december 1952 betreffende de uniformen |
infirmiers, infirmières, garde-malades, techniciens et surveillants | van verplegers, verpleegsters, ziekenoppassers, oppassers, technici en |
des établissements de l'Etat pour malades mentaux,tel que modifié par | bewakers van rijksinstellingen voor geesteszieken, zoals gewijzigd bij |
les arrêtés royaux des 23 février 1968 et 5 octobre 1973; | de koninklijke besluiten van 23 februari 1968 en 5 oktober 1973; |
- l'arrêté royal du 2 août 1976 accordant une allocation pour absence | - het koninklijk besluit van 8 augustus 1976 tot toekenning van een |
d'accidents aux agents, chargés de la conduite d'un véhicule | toelage voor het uitblijven van ongevallen aan de personeelsleden |
automobile; | belast met het besturen van een autovoertuig; |
- l'arrêté royal du 2 mai 1978 accordant une allocation pour absence | - het koninklijk besluit van 2 mei 1978 tot toekenning van een toelage |
d'accidents aux agents de certains organismes d'intérêt public, placés | voor het uitblijven van ongevallen aan de personeelsleden van sommige |
sous la tutelle du ou gérés par le Ministre des Travaux publics, | instellingen van openbaar nut, onder het toezicht van of beheerd door |
chargés de la conduite d'un véhicule automobile; | de Minister van Openbare Werken, belast met het besturen van een |
autovoertuig; | |
- l'arrêté ministériel du 26 mars 1965 relatif à l'indemnité pour | - het ministerieel besluit van 26 maart 1965 betreffende de vergoeding |
frais de bureau; | voor kantoorkosten; |
- l'arrêté ministériel du 26 août 1968 relatif à l' indemnité pour | - het ministerieel besluit van 26 augustus 1968 betreffende de |
frais de bureau, modifié par les arrêtés ministériels des 31 juillet | vergoeding voor kantoorkosten, gewijzigd bij ministeriële besluiten |
1974 et 2 octobre 1974; | van 31 juli 1974 en 2 oktober 1974; |
- l'arrêté ministériel du 15 octobre 1968 accordant une indemnité | - ministerieel besluit van 15 oktober 1968 houdende vaststelling van |
forfaitaire annuelle aux agents des voies hydrauliques qui pourvoient | het bedrag der jaarlijkse vaste vergoeding, toegekend aan de agenten |
à leurs frais, au chauffage d'un bureau de perception ou de contrôle | der waterwegen die op eigen kosten voorzien in de verwarming of |
des droits de navigation, d'un abri ou d'une aubette, pour la période | controle der scheepvaartrechten, van een schuilplaats of een |
d'hiver 1978-1979; | wachthuisje, voor de winterperiode 1978-1979; |
- l'arrêté royal du 2 août 1976 accordant une allocation pour absence | - ministerieel besluit van 6 mei 1977 tot toekenning van een toelage |
d'accidents aux agents du ministère des Travaux publics, chargés de la | voor het uitblijven van ongevallen aan de personeelsleden van het |
conduite d'un véhicule automobile; | Ministerie van Openbare Werken belast met het besturen van een |
- la décision du 14 décembre 1955 de la S.A. du Canal maritime et des | autovoertuig; - beslissing van 14 december 1955 van de "N.V. Zeekanaal en |
Installations portuaires de Bruxelles relative à l'octroi d'une | Haveninrichtingen van Brussel" betreffende de toekenning van een |
indemnité pour frais de téléphone; | telefoonvergoeding; |
- la décision du 4 décembre 1963 de la S.A. du Canal maritime et des | - beslissing van 4 december 1963 van de "N.V. Zeekanaal en |
Installations portuaires de Bruxelles relative à l'octroi d'une | Haveninrichtingen van Brussel" betreffende de uniformvergoeding; |
indemnité pour port d'uniforme; | |
décision du 26 octobre 1971 de la direction journalière du Conseil | 28° beslissing van 26 oktober 1971 van het dagelijks bestuur van de |
supérieur de l'OEuvre nationale pour l'Enfance relative à | Hoge Raad der Werken voor Kinderwelzijn betreffende de tussenkomst in |
l'intervention dans les frais de téléphone; | de telefoonkosten; |
- décision du 28 février 1994 du conseil de direction du VIZO en | - beslissing van 28 februari 1994 van de directieraad van het VIZO in |
application de l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 avril 1991 | uitvoering van het besluit van de Vlaamse regering van 17 april 1991 |
relatif aux frais d'habitation. » | betreffende de bijdrage kosten aan huis. » |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er avril 2002. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 april 2002. |
Art. 5.Les membres du Gouvernement flamand sont chargés, chacun en ce |
Art. 5.De leden van de regering zijn, ieder wat hem of haar betreft, |
qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 janvier 2003. | Brussel, 24 januari 2003. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de la Mobilité, des Travaux publics et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Mobiliteit, Openbare Werken en Energie, |
S. STEVAERT | S. STEVAERT |
La Ministre flamande de l'Aide sociale, de la Santé, de l'Egalité des Chances | De Vlaamse minister van Welzijn, Gezondheid, Gelijke Kansen en |
et de la Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
M. VOGELS | M. VOGELS |
Le Ministre flamand des Sports et des Affaires bruxelloises, | De Vlaamse minister van Sport en Brusselse Aangelegenheden, |
G. VANHENGEL La Ministre flamande de l'Enseignement et de la Formation, M. VANDERPOORTEN La Ministre flamande de l'Environnement et de l'Agriculture, V. DUA Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Culture, de la Jeunesse et de la Fonction publique, et de la Fonction publique, P. VAN GREMBERGEN Le Ministre flamand de l'Economie, de la Politique extérieure, du Commerce extérieur et du Logement, | G. VANHENGEL De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, M. VANDERPOORTEN De Vlaamse minister van Werkgelegenheid en Toerisme, R. LANDUYT De Vlaamse minister van Leefmilieu en Landbouw, V. DUA De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Cultuur, Jeugd en Ambtenarenzaken, P. VAN GREMBERGEN De Vlaamse minister van Economie, Buitenlands Beleid, Buitenlandse Handel en Huisvesting, |
J. GABRIELS | J. GABRIELS |