Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément des médecins spécialistes ou généralistes | Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de erkenning van artsen-specialisten en van huisartsen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 24 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'agrément des médecins spécialistes ou généralistes Le Gouvernement flamand, Vu la loi relative à l'exercice des professions des soins de santé, coordonnée le 10 mai 2015, l'article 88 ; | VLAAMSE OVERHEID 24 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Vlaamse Regering betreffende de erkenning van artsen-specialisten en van huisartsen De Vlaamse Regering, Gelet op de wet betreffende de uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, gecoördineerd op 10 mei 2015, artikel 88; |
Vu le décret du 15 juillet 2016 portant diverses dispositions | Gelet op het decreet van 15 juli 2016 houdende diverse bepalingen |
relatives au domaine politique du Bien-Etre, de la Santé publique et | betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
de la Famille, l'article 116, alinéa 6 ; | artikel 116, zesde lid; |
Vu l'arrêté ministériel du 9 septembre 2011 attribuant à des | Gelet op het ministerieel besluit van 9 september 2011 tot toekenning |
commissions d'agrément pour un titre professionnel particulier les | van de erkenningsopdrachten, voor de bijzondere beroepstitels |
missions d'agrément pour des titres professionnels particuliers | voorbehouden aan de houders van een master in de geneeskunde of van de |
réservés aux titulaires d'un master en médecine ou du grade académique | academische graad van arts die reeds houder zijn van een bijzondere |
de médecin qui sont déjà titulaires d'un titre professionnel | beroepstitel, aan de erkenningscommissies voor een bijzondere |
particulier, conformément à l'article 4bis, alinéa 1er, de l'arrêté | beroepstitel overeenkomstig artikel 4bis eerste lid van het koninklijk |
royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins | besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor |
spécialistes et des médecins généralistes ; | erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour les finances et le | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor financiën |
budget, donné le 25 octobre 2016 ; | en begroting, gegeven op 25 oktober 2016; |
Vu l'avis 60.513/3 du Conseil d'Etat, rendu le 23 décembre 2016, en | Gelet op advies 60.513/3 van de Raad van State, gegeven op 23 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | wetten op de Raad Van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
publique et de la Famille ; | Gezin; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Définitions | HOOFDSTUK 1. - Definities |
Article 1er.Aux fins du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
1° administrateur général : le fonctionnaire dirigeant de l'agence ; | 1° administrateur-generaal: de leidend ambtenaar van het agentschap; |
2° comité d'avis: le Comité d'avis pour les Structures du Bien-Etre, | 2° adviescommissie: de Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, |
de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats) Accueillants, | Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers, vermeld in |
visée à l'article 12 du décret du 7 décembre 2007 portant création du | artikel 12 van het decreet van 7 december 2007 houdende de oprichting |
Conseil consultatif stratégique pour la Politique flamande du | van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, |
Bien-Etre, de la Santé et de la Famille et d'un Comité d'avis pour les | Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor |
Structures du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille et des | Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en |
(Candidats) Accueillants ; | (Kandidaat-)pleegzorgers; |
3° agence : l'agence Soins et Santé, créée par l'arrêté du | 3° agentschap: het agentschap Zorg en Gezondheid, opgericht bij het |
Gouvernement flamand du 7 mai 2004 portant création de l'agence | besluit van de Vlaamse Regering van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
autonomisée interne Soins et Santé ; | intern verzelfstandigd agentschap "Zorg en Gezondheid"; |
4° commissions d'agrément : les commissions d'agrément des titres | 4° erkenningscommissies: de erkenningscommissies voor de erkenning van |
professionnels particuliers de médecin spécialiste et la commission | de bijzondere beroepstitels van artsen-specialisten en de |
d'agrément du titre professionnel particulier de médecin généraliste ; | erkenningscommissie voor de erkenning van de bijzondere beroepstitel van huisarts; |
5° titre de niveau 3 : un titre de niveau 3 tel que visé à l'article 2 | 5° titel van niveau 3: een titel van niveau 3 als vermeld in artikel 2 |
de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | bijzondere beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de |
en ce compris l'art dentaire ; | geneeskunde, met inbegrip van de tandheelkunde; |
6° collège des présidents : le collège des présidents des commissions | 6° voorzitterscollege: het geheel van de voorzitters van de |
d'agrément. | erkenningscommissies. |
CHAPITRE 2. - Les commissions d'agrément et le collège des présidents | HOOFDSTUK 2. - De erkenningscommissies en het voorzitterscollege |
Art. 2.§ 1er. Dans le présent article, on entend par titre de niveau |
Art. 2.§ 1. In dit artikel wordt verstaan onder titel van niveau 2: |
2 : un titre de niveau 2 tel que visé à l'article 1er de l'arrêté | een titel van niveau 2 als vermeld in artikel 1 van het koninklijk |
royal du 25 novembre 1991 établissant la liste des titres | besluit van 25 november 1991 houdende de lijst van bijzondere |
professionnels particuliers réservés aux praticiens de l'art médical, | beroepstitels voorbehouden aan de beoefenaars van de geneeskunde, met |
en ce compris l'art dentaire. | |
§ 2. Une commission d'agrément est créée au sein de l'agence pour | inbegrip van de tandheelkunde. |
chacun des titres de niveau 2 de médecin spécialiste et pour le titre | § 2. Bij het agentschap wordt voor elk van de titels van niveau 2 voor |
particulier de médecin généraliste. | artsen-specialisten en voor de bijzondere beroepstitel van huisarts |
L'agence peut créer pour chacun des titres de niveau 3 une commission | een erkenningscommissie opgericht. Het agentschap kan voor elk van de titels van niveau 3 een |
d'agrément des médecins spécialistes. | erkenningscommissie voor artsen-specialisten oprichten. |
§ 3. L'agence établit, de concert avec le collège des présidents, un | § 3. Het agentschap stelt in samenspraak met het voorzitterscollege |
règlement d'ordre intérieur des commissions d'agrément. | een huishoudelijk reglement voor de erkenningscommissies op. |
Les commissions d'agrément ont pour mission de : | De erkenningscommissies hebben als taak: |
1° fournir des avis motivés à l'agence sur : | 1° gemotiveerde adviezen te verstrekken aan het agentschap over: |
a) les demandes d'approbation d'un plan des stages nouveau ou modifié | a) de aanvragen tot goedkeuring van een nieuw of gewijzigd stageplan; |
; b) les demandes d'agrément comme médecin spécialiste ou médecin | b) de aanvragen tot erkenning als arts-specialist of als huisarts en |
généraliste et les questions liées à cet agrément ; | de kwesties in verband met die erkenning; |
2° surveiller l'exécution du plan des stages en toutes ses parties, | 2° toezicht uit te oefenen op de uitvoering van het stageplan in al |
tant par le maître de stage que par le candidat, conformément aux | zijn geledingen, zowel door de stagemeester als door de kandidaat, |
critères en vigueur et aux dispositions du présent arrêté ; | overeenkomstig de vigerende criteria en de bepalingen van dit besluit; |
3° informer le collège des présidents concernant les problèmes | 3° problemen die regelmatig in de behandeling van de aanvragen tot |
rencontrés couramment lors du traitement des demandes d'agrément ; | erkenning worden vastgesteld, aan het voorzitterscollege te melden; |
4° fournir des avis généraux en matière d'agrément des médecins | 4° algemene adviezen te verstrekken over de erkenning van |
spécialistes ou généralistes. | artsen-specialisten en huisartsen. |
Les commissions d'agrément peuvent autoriser l'agence à prendre une | De erkenningscommissies kunnen het agentschap machtigen om voor |
décision sur certaines catégories de demandes sans recueillir l'avis | bepaalde categorieën van aanvragen een beslissing te nemen zonder |
préalable de la commission d'agrément. | daarover voorafgaandelijk het advies van de erkenningscommissie in te |
§ 4. A défaut de commission d'agrément spécifique pour l'un des titres | winnen. § 4. Als er voor een van de titels van niveau 3 geen specifieke |
de niveau 3, l'agence confie les tâches de cette commission à une ou | erkenningscommissie wordt opgericht, worden de taken van die commissie |
plusieurs commissions d'agrément pour les titres de niveau 2. | door het agentschap aan een of meer erkenningscommissies voor titels van niveau 2 toevertrouwd. |
Art. 3.§ 1er. Chaque commission d'agrément des médecins spécialistes se compose des membres suivants : 1° au moins 4 et au plus 8 médecins spécialistes, agréés depuis au moins 5 ans dans la spécialité en question. Ils sont proposés par leurs associations professionnelles ; 2° au moins 4 et au plus 8 médecins spécialistes, agréés depuis au moins 5 ans et ayant de l'expérience dans l'enseignement universitaire. Ils sont proposés par les facultés de médecine flamandes. Lorsqu'une commission d'agrément, telle que visée à l'alinéa 1er, est également chargée des tâches relatives à un titre de niveau 3 conformément à l'article 2, § 4, sa composition est élargie des membres suivants : 1° au moins 1 et au plus 2 médecins spécialistes, agréés depuis au moins 5 ans dans la spécialité en question. Ils sont proposés par leurs associations professionnelles ; 2° au moins 1 et au plus 2 médecins spécialistes, agréés depuis au moins 5 ans et ayant de l'expérience dans l'enseignement universitaire. Ils sont proposés par les facultés de médecine flamandes. Lorsqu'une commission d'agrément, telle que visée à l'alinéa 1er, est également chargée des tâches relatives à un titre de niveau 3 conformément à l'article 2, § 4, sa composition est élargie, par dérogation à l'alinéa 2, des membres suivants : 1° au moins 1 et au plus 4 médecins spécialistes, proposés par leurs associations professionnelles, si les facultés de médecine flamandes ne sont pas en mesure d'en proposer. Ils sont agréés au moins depuis 5 ans dans la spécialité en question ; 2° au moins 1 et au plus 4 médecins spécialistes, proposés par les facultés de médecine flamandes, si les associations professionnelles ne sont pas en mesure d'en proposer. Ils sont agréés depuis au moins 5 ans et disposent d'expérience dans l'enseignement universitaire. La commission d'agrément des médecins généralistes se compose des membres suivants : 1° au moins 4 et au plus 8 médecins généralistes, agréés depuis 5 ans au moins. Ils sont proposés par leurs associations professionnelles ; 2° au moins 4 et au plus 8 médecins généralistes, agréés depuis 5 ans au moins et ayant de l'expérience dans l'enseignement universitaire. Ils sont proposés par les facultés de médecine flamandes. Par dérogation aux alinéas 1er, 2 et 3, la condition du nombre d'années d'agrément ne s'applique pas aux membres proposés pour la première composition ou le premier élargissement d'une commission d'agrément d'un nouveau titre professionnel particulier. § 2. Les membres des commissions d'agrément sont nommés par l'administrateur général pour un délai renouvelable de 6 ans. Ils restent en fonction jusqu'à ce que l'administrateur général ait pris une décision sur le renouvellement de leurs mandats. Le membre dont le mandat n'est plus supporté par l'association professionnelle ou la faculté de médecine flamande qui l'ont proposé peut être remplacé à leur demande par un membre suppléant, qui sera nommé par l'administrateur général pour la durée restante du mandat du membre remplacé. En cas de décès, de démission ou de retrait de mandat d'un membre, l'administrateur général nomme un nouveau membre, proposé par une association professionnelle ou par une faculté de médecine flamande. L'administrateur général nomme ce membre suppléant pour la durée restante du mandat du membre qu'il remplace. § 3. Chaque commission d'agrément élit parmi ses membres un président et un vice-président. En cas d'absence du président et du vice-président, la commission d'agrément est présidée par le membre le plus âgé. § 4. La commission d'agrément délibère valablement si la moitié de ses membres sont présents. Lorsque ce quorum n'est pas atteint le président convoque une nouvelle séance avec le même ordre du jour. La commission d'agrément se réunit alors valablement quel que soit le nombre de membres présents. La commission d'agrément délibère à la majorité des voix des membres présents. Lorsqu'une commission d'agrément chargée par l'agence d'exécuter également les tâches relatives à un titre de niveau 3, conformément à l'article 2, § 4, est appelée à se prononcer sur des questions ou des |
Art. 3.§ 1. Elke erkenningscommissie voor artsen-specialisten is samengesteld uit: 1° ten minste vier en maximaal acht leden, artsen-specialisten, die minstens vijf jaar erkend zijn in de specialiteit in kwestie. Ze worden voorgedragen door hun beroepsverenigingen; 2° ten minste vier en maximaal acht leden, artsen-specialisten, die minstens vijf jaar erkend zijn en onderwijservaring in een universitaire instelling kunnen bewijzen. Ze worden voorgedragen door de Vlaamse geneeskundefaculteiten. Als een erkenningscommissie als vermeld in het eerste lid, conform artikel 2, § 4, ook belast wordt met taken met betrekking tot een titel van niveau 3, wordt de samenstelling van die erkenningscommissie uitgebreid met: 1° ten minste een en maximaal twee leden, artsen-specialisten, die minstens vijf jaar erkend zijn in de specialiteit in kwestie. Ze worden voorgedragen door hun beroepsverenigingen; 2° ten minste een en maximaal twee leden, artsen-specialisten, die minstens vijf jaar erkend zijn en onderwijservaring in een universitaire instelling kunnen bewijzen. Ze worden voorgedragen door de Vlaamse geneeskundefaculteiten. Als een erkenningscommissie als vermeld in het eerste lid, conform artikel 2, § 4, ook belast wordt met taken met betrekking tot een titel van niveau 3, wordt de samenstelling van die erkenningscommissie in afwijking van het tweede lid uitgebreid met: 1° ten minste een en maximaal vier leden, artsen-specialisten, die worden voorgedragen door hun beroepsverenigingen als de Vlaamse geneeskundefaculteiten geen leden kunnen voordragen. Ze zijn minstens vijf jaar erkend in de specialiteit in kwestie; 2° ten minste een en maximaal vier leden, artsen-specialisten, die worden voorgedragen door de Vlaamse geneeskundefaculteiten als de beroepsverenigingen geen leden kunnen voordragen. Ze zijn minstens vijf jaar erkend en kunnen onderwijservaring in een universitaire instelling bewijzen. De erkenningscommissie voor huisartsen is samengesteld uit: 1° ten minste vier en maximaal acht leden, huisartsen, die minstens vijf jaar als huisarts erkend zijn. Ze worden voorgedragen door hun beroepsverenigingen; 2° ten minste vier en maximaal acht leden, huisartsen, die minstens vijf jaar als huisarts erkend zijn en onderwijservaring in een universitaire instelling kunnen bewijzen. Ze worden voorgedragen door de Vlaamse geneeskundefaculteiten. In afwijking van het eerste, tweede en derde lid, is het aantal erkende jaren niet van belang als voor de eerste samenstelling van een erkenningscommissie of voor de eerste uitbreiding van een erkenningscommissie voor een nieuwe bijzondere beroepstitel leden worden voorgedragen. § 2. De leden van de erkenningscommissies worden door de administrateur-generaal benoemd voor een hernieuwbare termijn van zes jaar. Ze blijven in functie tot de administrateur-generaal over de hernieuwing van hun mandaten een beslissing heeft genomen. Als het mandaat van een lid niet meer wordt ondersteund door de beroepsvereniging of de Vlaamse geneeskundefaculteit die hem heeft voorgedragen, kan het lid op verzoek van zijn beroepsvereniging of geneeskundefaculteit worden vervangen door een vervangend lid dat de administrateur-generaal benoemt voor de resterende duur van het mandaat van het lid dat hij vervangt. In geval van overlijden, ontslag of intrekking van een mandaat van een lid benoemt de administrateur-generaal een nieuw lid, voorgedragen door een beroepsvereniging of door een Vlaamse geneeskundefaculteit. De administrateur-generaal benoemt dat vervangende lid voor de resterende duur van het mandaat van het lid dat hij vervangt. § 3. Elke erkenningscommissie kiest uit haar leden een voorzitter en een ondervoorzitter. Bij afwezigheid van de voorzitter en van de ondervoorzitter wordt de erkenningscommissie voorgezeten door het oudste lid in leeftijd. § 4. Om geldig te beraadslagen moet ten minste de helft van de leden van de erkenningscommissie aanwezig zijn. Als er niet voldoende leden aanwezig zijn, organiseert de voorzitter een nieuwe vergadering met dezelfde agenda. De erkenningscommissie kan dan geldig vergaderen ongeacht het aantal aanwezige leden. De erkenningscommissie spreekt zich uit bij meerderheid van de aanwezige leden. Als conform artikel 2, § 4, de erkenningscommissie door het agentschap ook wordt belast met de taken met betrekking tot een van de titels van niveau 3, moet, als de erkenningscommissie in kwestie wordt opgeroepen om zich uit te spreken over vraagstukken of dossiers over die titel |
dossiers concernant ce titre de niveau 3, au moins la moitié des | van niveau 3, ten minste de helft van de leden die erkend zijn voor |
membres agréés pour le titre de niveau 3 en question, visés au § 1er, alinéas 2 ou 3, doivent être présents pour délibérer valablement. En cas de partage des voix, celle du président est prépondérante. Lorsqu'elles l'estiment utile, les commissions d'agrément peuvent faire appel à des experts externes moyennant l'accord de l'agence. Cette dernière peut également faire appel à des experts externes. Ces personnes ont voix consultative. § 5. Les délibérations et les procès-verbaux de la commission d'agrément sont secrets. Ses avis sont motivés. | die bewuste titel van niveau 3, vermeld in paragraaf 1, tweede lid of derde lid, ook aanwezig zijn opdat de erkenningscommissie geldig zou kunnen beraadslagen. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. De erkenningscommissies kunnen, als ze dat nuttig achten en na akkoord van het agentschap, een beroep doen op externe deskundigen. Ook het agentschap kan een beroep doen op externe deskundigen. Die personen hebben een raadgevende stem. § 5. De beraadslagingen van de erkenningscommissie, alsook het verslag ervan, zijn geheim. De adviezen van de erkenningscommissie worden gemotiveerd. |
§ 6. La fonction de secrétaire de la commission d'agrément est assurée | § 6. De functie van secretaris van de erkenningscommissie wordt |
par un membre du personnel de l'agence. | waargenomen door een personeelslid van het agentschap. |
Art. 4.Lorsque l'administrateur général est dans l'impossibilité de |
Art. 4.Als de administrateur-generaal in de onmogelijkheid verkeert |
om tot de benoeming van de leden van een nieuw op te richten | |
nommer les membres d'une nouvelle commission d'agrément en raison du | erkenningscommissie over te gaan omdat niet voldoende leden zijn |
nombre insuffisant de membres proposés par les associations | voorgedragen door de beroepsverenigingen of door de Vlaamse |
professionnelles ou les facultés de médecine flamandes, la compétence | geneeskundefaculteiten, wordt de bevoegdheid om advies te verlenen |
d'avis sur les demandes, visées à l'article 2, § 3, alinéa 2, 1°, est temporairement conférée à l'agence. Afin d'exercer cette compétence d'avis l'agence peut consulter quelque membre du personnel, expert ou organisation que ce soit ou les charger d'une mission d'avis. La décision finale sur l'avis à émettre appartient à l'agence. La compétence temporaire de l'agence prend fin à partir de la nomination des membres de la commission d'agrément en question. Art. 5.§ 1er. Le collège des présidents élit un président et un vice-président parmi ses membres. § 2. L'agence établit de concert avec le collège des présidents un règlement d'ordre intérieur des commissions d'agrément et du collège des présidents. Le collège des présidents a pour mission d'étudier les problèmes que les différentes commissions d'agrément constatent couramment lors du traitement des demandes d'agrément. Le collège des présidents peut adresser une note à l'administrateur général contenant un avis et des observations sur la procédure d'agrément ou le fonctionnement des commissions d'agrément. § 3. L'administrateur général peut demander l'avis du collège des présidents dans le cadre de la mission, visée au § 2, alinéa 2. § 4. Le collège des présidents délibère valablement si la moitié de ses membres sont présents. Si ce quorum n'est pas atteint, le président convoque une nouvelle réunion avec le même ordre du jour. Le collège des présidents peut alors se réunir valablement quel que soit le nombre de membres présents. Le collège des présidents statue à la majorité des membres présents. En cas de partage des voix, celle du président est prépondérante. S'il le juge utile et moyennant l'accord de l'agence, le collège des présidents peut faire appel à des experts externes. L'agence peut elle-aussi faire appel à des experts externes. Ces personnes ont voix consultative. § 5. Les délibérations et les procès-verbaux du collège des présidents sont secrets lorsqu'ils concernent l'exécution d'un plan des stages ou dossier d'agrément individuels. |
over de aanvragen, vermeld in artikel 2, § 3, tweede lid, 1°, tijdelijk toegewezen aan het agentschap. Het agentschap kan voor het uitvoeren van de adviserende bevoegdheid om het even welk personeelslid of om het even welke expert of organisatie raadplegen of belasten met een adviesopdracht. De uiteindelijke beslissing over het te verlenen advies behoort toe aan het agentschap. De tijdelijke bevoegdheid van het agentschap neemt een einde op de eerste dag dat de leden van de betreffende erkenningscommissie benoemd zijn. Art. 5.§ 1. Het voorzitterscollege kiest voor het voorzitterschap van zijn vergaderingen uit zijn leden een voorzitter en een ondervoorzitter. § 2. Het agentschap stelt in samenspraak met het voorzitterscollege een huishoudelijk reglement voor de erkenningscommissies en voor het voorzitterscollege op. Het voorzitterscollege heeft als taak problemen te bestuderen die regelmatig in de behandeling van de aanvragen van erkenningen door de verschillende erkenningscommissies worden vastgesteld. Het voorzitterscollege kan een nota tot de administrateur-generaal richten met een advies en opmerkingen over de erkenningsprocedure of over de werking van de erkenningscommissies. § 3. De administrateur-generaal kan, bij het voorzitterscollege, het advies vragen in het kader van de opdracht, vermeld in paragraaf 2, tweede lid. § 4. Om geldig te beraadslagen moet ten minste de helft van de leden van het voorzitterscollege aanwezig zijn. Als er niet voldoende leden aanwezig zijn, organiseert de voorzitter een nieuwe vergadering met dezelfde agenda. Het voorzitterscollege kan dan geldig vergaderen ongeacht het aantal aanwezige leden. Het voorzitterscollege spreekt zich uit bij meerderheid van de aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter beslissend. Het voorzitterscollege kan, als het dat nuttig acht en na akkoord van het agentschap, een beroep doen op externe deskundigen. Ook het agentschap kan een beroep doen op externe deskundigen. Die personen hebben een raadgevende stem. § 5. De beraadslagingen van het voorzitterscollege, alsook het verslag ervan, zijn geheim als ze betrekking hebben op de uitvoering van een individueel stageplan of een individueel erkenningsdossier. |
§ 6. La fonction de secrétaire du collège des présidents est assurée | § 6. De functie van secretaris van het voorzitterscollege wordt |
par un membre du personnel de l'agence. | waargenomen door een personeelslid van het agentschap. |
Art. 6.§ 1er. Le président, les membres et les éventuels experts |
Art. 6.§ 1. De voorzitter en de leden van de erkenningscommissies, en |
externes des commissions d'agrément perçoivent une indemnité pour | de eventuele externe deskundigen, ontvangen voor hun werkzaamheden een |
leurs travaux dans chaque réunion de la commission d'agrément à | vergoeding per vergadering van de erkenningscommissie waarop ze |
laquelle ils sont présents. | aanwezig zijn. |
§ 2. L'indemnité visée au § 1er est de 5 euros, sauf pour le | § 2. De vergoeding, vermeld in paragraaf 1, bedraagt 5 euro, behalve |
président, qui bénéficie d'une indemnité de 7,5 euros. | voor de voorzitter, aan wie een vergoeding van 7,5 euro wordt |
L'indemnité est accordée pour un maximum annuel de 12 séances qui ont | toegekend. De vergoeding wordt voor maximaal twaalf vergaderingen, die |
lieu à l'initiative de l'agence. | plaatsvinden op initiatief van het agentschap, per jaar toegekend. |
Plusieurs séances de la commission d'agrément ayant lieu le même jour | Verschillende vergaderingen van de erkenningscommissie die op dezelfde |
valent comme une seule séance. | dag plaatsvinden, gelden maar als één vergadering. |
§ 3. Le président, les membres et les éventuels experts externes du | § 3. De voorzitter en de leden van het voorzitterscollege, en de |
collège des présidents perçoivent une indemnité pour leurs travaux | eventuele externe deskundigen, ontvangen voor hun werkzaamheden een |
dans chaque réunion du collège des présidents à laquelle ils sont | vergoeding per vergadering van het voorzitterscollege waarop ze |
présents. | aanwezig zijn. |
§ 4. L'indemnité, visée au § 3, s'élève à 7,5 euros. | § 4. De vergoeding, vermeld in paragraaf 3, bedraagt 7,5 euro. |
L'indemnité est accordée pour un maximum annuel de 4 séances qui ont | De vergoeding wordt voor maximaal vier vergaderingen, die plaatsvinden |
lieu à l'initiative de l'agence. | op initiatief van het agentschap, per jaar toegekend. |
Plusieurs séances du collège des présidents ayant lieu le même jour | Verschillende vergaderingen van het voorzitterscollege die op dezelfde |
valent comme une seule séance. | dag plaatsvinden, gelden maar als één vergadering. |
Art. 7.Le président et les membres de la commission d'agrément, le |
Art. 7.De voorzitter en de leden van de erkenningscommissies, de |
président et les membres du collège des présidents, ainsi que les | voorzitter en de leden van het voorzitterscollege, en de eventuele |
éventuels experts externes, perçoivent une indemnité pour les frais de | externe deskundigen, ontvangen een vergoeding voor de reiskosten die |
voyage encourus pour participer aux réunions conformément à la | verbonden zijn aan de deelname aan de vergaderingen, overeenkomstig de |
réglementation sur l'indemnité kilométrique applicable à ce moment aux | op dat moment geldende regeling voor de kilometervergoeding van |
personnels de l'Autorité flamande. | personeelsleden van de Vlaamse overheid. |
CHAPITRE 3. - Le stage et l'agrément du titre professionnel | HOOFDSTUK 3. - De stage en de erkenning van de bijzondere beroepstitel |
particulier de médecin spécialiste ou de médecin généraliste | van arts-specialist of huisarts |
Section 1re. - Le stage | Afdeling 1. - De stage |
Art. 8.§ 1er. Dans les 4 premiers mois de sa formation, le candidat autorisé à exercer la médecine en Belgique présente à l'agence sa demande d'approbation du plan des stages qu'il effectuera. L'agence met à disposition un formulaire de demande à cet effet. Pour le dépôt des demandes, visé à l'alinéa 1er, l'agence peut prévoir une plate-forme numérique qui complète ou remplace le formulaire de demande visé à l'alinéa 1er. Le plan des stages pour la durée entière de la formation est accompagné des documents suivants : 1° une attestation démontrant que le candidat a été accepté par une faculté de médecine pour la discipline dans laquelle il souhaite être formé ; 2° une attestation d'inscription du demandeur à la liste de l'Ordre |
Art. 8.§ 1. De kandidaat die gemachtigd is om de geneeskunde in België uit te oefenen, dient tijdens de eerste vier maanden na de aanvang van zijn opleiding voor de goedkeuring van een plan met opgave van de stages die hij zal verrichten, zijn aanvraag in bij het agentschap. Het agentschap stelt daarvoor een aanvraagformulier ter beschikking. Het agentschap kan voor het indienen van de aanvragen, vermeld in het eerste lid, een digitaal platform ter beschikking stellen dat het aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, aanvult of vervangt. Bij het stageplan voor de volledige duur van de opleiding zijn de volgende documenten gevoegd: 1° een attest dat aantoont dat de kandidaat door een faculteit Geneeskunde aanvaard is voor de discipline waarin hij wil worden opgeleid; 2° een attest waaruit blijkt dat de aanvrager ingeschreven is op de |
des Médecins ; | lijst van de Orde der Artsen; |
3° en ce qui concerne les candidats médecins spécialistes, une copie | 3° wat de kandidaat-specialisten betreft, voor minstens het eerste |
du contrat écrit, au moins au titre de la première année du stage, | stagejaar een exemplaar van de schriftelijke overeenkomst, gesloten |
conclu entre le le candidat et le maître de stage ou l'établissement | tussen de kandidaat en de stagemeester of de verantwoordelijke |
responsable, concernant la rémunération du candidat, avec indication | instelling, met betrekking tot de vergoeding van de kandidaat, met |
précise de la durée du contrat ; | nauwkeurige vermelding van de duur van de overeenkomst; |
4° en ce qui concerne les candidats médecins généralistes, une copie | 4° wat de kandidaat-huisartsen betreft, voor minstens het eerste |
du contrat de formation, au moins au titre de la première année du | stagejaar een exemplaar van de opleidingsovereenkomst, gesloten tussen |
stage, conclu entre le candidat et le maître de stage ou | de kandidaat en de stagemeester of de verantwoordelijke instelling, |
l'établissement responsable, concernant la rémunération du candidat, | met betrekking tot de vergoeding van de kandidaat, met nauwkeurige |
avec indication précise de la durée du contrat. § 2. Seuls des dossiers complets sont soumis à l'avis de la commission d'agrément. L'agence recueille auprès du demandeur les éventuelles pièces manquantes. Si le demandeur ne les produit pas dans les trois mois, la demande peut être clôturée administrativement. Le candidat peut être invité à la séance de la commission d'agrément en vue de fournir des renseignements complémentaires sur le plan des stages. Si le candidat invité à la séance par la commission d'agrément est dans l'impossibilité d'y assister, la commission d'agrément peut formuler son avis sur la base du dossier. | vermelding van de duur van de overeenkomst. § 2. Alleen volledige dossiers worden aan de erkenningscommissie voorgelegd. Het agentschap vraagt bij de aanvrager, in geval van onvolledigheid van het dossier, de ontbrekende documenten op. Als de aanvrager die documenten niet binnen drie maanden na de opvraging bezorgt, kan de aanvraag administratief worden afgesloten. De kandidaat kan worden uitgenodigd voor de vergadering van de erkenningscommissie waarbij hem gevraagd wordt om eventuele bijkomende inlichtingen te verstrekken over het stageplan. Als de kandidaat die voor de vergadering van de erkenningscommissie is uitgenodigd, niet aanwezig kan zijn, kan de erkenningscommissie adviseren op basis van het dossier. |
§ 3. Après avis de la commission d'agrément l'agence statue sur | § 3. Het agentschap beslist, na advies van de erkenningscommissie, |
l'approbation du plan des stages. L'avis motivé de la commission | over de goedkeuring van het stageplan. Het gemotiveerde advies van de |
d'agrément est joint à la décision. | erkenningscommissie wordt bij de beslissing gevoegd. |
§ 4. Si le plan des stages est déposé dans les 4 premiers mois de la formation, la date de début du stage est assimilée à celle de la formation. Si le plan des stages est déposé après les 4 mois, visés à l'alinéa 1er, la date de début du stage est assimilée à celle du dépôt. Art. 9.Le candidat soumet tout changement de son plan des stages à l'agence pour approbation. Toutes les dispositions applicables aux nouveaux plans des stages s'appliquent également aux modifications, à l'exception de l'article 8, § 1er, alinéa 3, 1° et 2° ; |
§ 4. Als het stageplan tijdens de eerste vier maanden na de start van de opleiding wordt ingediend, wordt de stageperiode gerekend vanaf de datum waarop de opleiding werkelijk begonnen is. Als het stageplan na de vier maanden, vermeld in het eerste lid, wordt ingediend, wordt de datum van de indiening beschouwd als de datum waarop de stage is begonnen. Art. 9.De kandidaat legt elke wijziging in zijn stageplan vooraf aan het agentschap voor ter goedkeuring. Alle bepalingen die betrekking hebben op een nieuw stageplan, zijn ook van toepassing op een wijziging van een stageplan, met uitzondering van artikel 8, § 1, derde lid, 1° en 2°. |
Art. 10.§ 1er. Le stage est en principe suivi de manière ininterrompue. |
Art. 10.§ 1. De stage wordt in principe ononderbroken gevolgd. |
§ 2. Par dérogation au § 1er, l'agence peut autoriser une interruption | § 2. In afwijking van paragraaf 1 kan het agentschap, na het advies |
après avis de la commission d'agrément. Le candidat notifie | van de erkenningscommissie, een onderbreking toestaan. De kandidaat |
immédiatement l'interruption du stage à l'agence. | meldt daarvoor onmiddellijk een onderbreking van de stage aan het |
§ 3. Pendant la durée effective de la formation, le candidat a en outre droit à une interruption, sans prolongation du stage, d'un total | agentschap. § 3. Tijdens de effectieve opleidingsduur heeft de kandidaat recht op |
de 15 semaines au maximum pour congé de maternité, comme prévu par la | een onderbreking van in totaal maximaal vijftien weken, wegens |
loi sur le travail du 16 mars 1971, pour soins palliatifs, comme prévu | zwangerschapsverlof als vermeld in de Arbeidswet van 16 maart 1971, |
par la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des | wegens palliatief verlof als vermeld in de Herstelwet van 22 januari |
dispositions sociales, et pour des raisons médicales. | 1985 houdende sociale bepalingen, en om medische redenen, zonder |
verlenging van de stage. | |
§ 4. Pour chaque interruption, mentionnée aux § § 2 et 3, de plus de | § 4. Voor elke onderbreking, vermeld in paragraaf 2 en 3, van meer dan |
15 semaines, le stage est prolongé de la partie de l'interruption | vijftien weken wordt de stage verlengd naar rato van het deel van de |
excédant les 15 semaines. | onderbreking dat de vijftien weken overschrijdt. |
De kandidaat legt een voorstel van stageverlenging voor het deel van | |
Le candidat soumet à l'approbation de l'agence une proposition de | de onderbreking dat de vijftien weken overschrijdt, ter goedkeuring |
prolongation du stage pour la partie de l'interruption excédant les 15 | voor aan het agentschap. Het agentschap beslist na advies van de |
semaines. L'agence statue après avis de la commission d'agrément. | erkenningscommissie. Het gemotiveerde advies van de |
L'avis motivé de la commission d'agrément est joint à la décision. | erkenningscommissie wordt bij de beslissing gevoegd. |
Art. 11.Dans les 3 mois suivant la fin de chaque année de stage le candidat présente à l'agence son rapport de stage, y compris l'évaluation par le maître de stage. Si le rapport de stage est déposé après les 3 mois visés à l'alinéa 1er, l'agence peut prolonger le plan des stages après avis de la commission d'agrément. Le candidat peut être invité à la séance de la commission d'agrément en vue de fournir des renseignements complémentaires sur le rapport de stage. Si le candidat invité à la séance par la commission d'agrément est dans l'impossibilité d'y assister, la commission d'agrément peut formuler son avis sur la base du dossier. Art. 12.§ 1er. En cas de désaccord entre le maître de stage et le candidat, chacun d'eux peut saisir l'agence du différend par écrit. La commission d'agrément compétente entend le candidat et le maître de stage. Si le différend subsiste, la commission d'agrément peut charger une commission d'enquête, composée d'au moins 2 de ses membres, d'une enquête sur place. Un membre du personnel de l'agence assiste à l'enquête sur place. Après avoir pris connaissance du rapport, la commission d'agrément émet un avis. L'agence notifie sa décision finale au candidat, au maître de stage et au maître de stage coordinateur. |
Art. 11.De kandidaat bezorgt binnen drie maanden na het einde van elk stagejaar zijn stagerapport, met inbegrip van de evaluatie door de stagemeester, aan het agentschap. Als het stagerapport na de drie maanden, vermeld in het eerste lid, wordt ingediend, kan het agentschap, na advies van de erkenningscommissie, beslissen het stageplan te verlengen. De kandidaat kan worden uitgenodigd voor de vergadering van de erkenningscommissie waarbij hem gevraagd wordt om eventuele bijkomende inlichtingen te verstrekken over het stagerapport. Als de kandidaat die voor de vergadering van de erkenningscommissie is uitgenodigd, niet aanwezig kan zijn, kan de erkenningscommissie adviseren op basis van het dossier. Art. 12.§ 1. In geval van een meningsverschil tussen de stagemeester en de kandidaat kan elk van beiden het geschil schriftelijk aanhangig maken bij het agentschap. De bevoegde erkenningscommissie hoort de kandidaat en de stagemeester. Als het geschil blijft bestaan, kan de erkenningscommissie een onderzoekscommissie, die bestaat uit ten minste twee van haar leden, belasten met een onderzoek ter plaatse. Een personeelslid van het agentschap woont het onderzoek ter plaatse bij. Na inzage van het verslag brengt de erkenningscommissie advies uit. Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de kandidaat, de stagemeester en de coördinerende stagemeester. |
§ 2. Lorsque le président, le vice-président ou le secrétaire de la commission d'agrément compétente constate des irrégularités pendant l'exécution de la procédure visée au § 1er, l'instruction du différend peut être reprise par le collège des présidents. Le collège des présidents entend le candidat et le maître de stage. Si le différend subsiste, le collège des présidents peut charger une commission d'enquête, composée d'au moins 2 de ses membres, d'une enquête sur place. Un membre du personnel de l'agence assiste à l'enquête sur place. Après avoir pris connaissance du rapport, le collège des présidents émet un avis. L'agence notifie sa décision finale au candidat, au maître de stage et au maître de stage coordinateur. | § 2. Als de voorzitter, de ondervoorzitter of de secretaris van de bevoegde erkenningscommissie onregelmatigheden vaststelt tijdens de uitvoering van de procedure, vermeld in paragraaf 1, kan het geschil verder worden behandeld door het voorzitterscollege. Het voorzitterscollege hoort de kandidaat en de stagemeester. Als het geschil blijft bestaan, kan het voorzitterscollege een onderzoekscommissie, die bestaat uit ten minste twee van haar leden, belasten met een onderzoek ter plaatse. Een personeelslid van het agentschap woont het onderzoek ter plaatse bij. Na inzage van het verslag brengt het voorzitterscollege advies uit. Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de kandidaat, de stagemeester en de coördinerende stagemeester. |
Art. 13.§ 1er. Si le maître de stage estime au cours ou à la fin de |
Art. 13.§ 1. Als de stagemeester in de loop van of op het einde van |
la période de stage que le candidat n'est pas apte à exercer la discipline choisie, il le notifie par écrit au candidat ainsi qu'à l'agence, en précisant les motifs de son jugement. La commission d'agrément compétente entend le candidat et le maître de stage. Si le maître de stage maintient son jugement, la commission d'agrément peut charger une commission d'enquête, composée d'au moins 2 de ses membres, d'une enquête sur place. Un membre du personnel de l'agence assiste à l'enquête sur place. Après avoir pris connaissance du rapport, la commission d'agrément recommande soit de mettre un terme au stage, soit de le poursuivre. Dans ce dernier cas, la commission d'agrément recommande que le | de stageperiode van oordeel is dat de kandidaat niet geschikt is voor het uitoefenen van de gekozen discipline, deelt hij dat schriftelijk mee aan de kandidaat en aan het agentschap, met vermelding van de motieven waarop hij zijn beoordeling baseert. De bevoegde erkenningscommissie hoort de kandidaat en de stagemeester. Als de stagemeester bij zijn standpunt blijft, kan de erkenningscommissie een onderzoekscommissie, die bestaat uit ten minste twee van haar leden, belasten met een onderzoek ter plaatse. Een personeelslid van het agentschap woont het onderzoek ter plaatse bij. Na inzage van het verslag adviseert de erkenningscommissie ofwel om een einde te maken aan de stage, ofwel om de stage te laten voortzetten. In het laatste geval adviseert de erkenningscommissie dat |
candidat cherche un nouveau maître de stage et elle émet un avis sur | de kandidaat een nieuwe stagemeester zoekt en in welke mate de stage |
la mesure dans laquelle le stage suivi auprès du premier maître de | die gevolgd is bij de eerste stagemeester, in aanmerking zal worden |
stage sera pris en compte pour le calcul de la durée totale du stage. | genomen bij de berekening van de totale stageduur. De kandidaat legt |
Le candidat soumet une modification du plan des stages à l'approbation | een wijziging van het stageplan ter goedkeuring voor aan het |
de l'agence. | agentschap. |
Si le second maître de stage donne lui-aussi une évaluation | Als ook de tweede stagemeester na de uitvoering van het gewijzigde |
défavorable après exécution du plan des stages modifié, la commission | stageplan een ongunstig evaluatie geeft, kan de erkenningscommissie |
d'agrément peut recommander l'arrêt du stage dans la discipline en | adviseren de kandidaat niet toe te laten zijn stage in de discipline |
question. | in kwestie voort te zetten. |
Après avis de la commission d'agrément, comme prévu aux alinéas 5 et | Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing, na een advies van |
6, l'agence transmet sa décision finale au candidat, au maître de | de erkenningscommissie als vermeld in het vijfde en het zesde lid, aan |
stage et au maître de stage coordinateur. | de kandidaat, de stagemeester en de coördinerende stagemeester. |
§ 2. Si la commission d'agrément compétente estime au cours ou à la | § 2. Als de bevoegde erkenningscommissie in de loop van of op het |
fin de la période de stage, que le candidat n'est pas apte à exercer la discipline choisie, elle le notifie par écrit au candidat ainsi qu'à l'agence, en précisant les motifs de son jugement. La commission d'agrément entend le candidat et le maître de stage. Si la commission d'agrément maintient son jugement elle peut charger une commission d'enquête, composée d'au moins 2 de ses membres, d'une enquête sur place. Un membre du personnel de l'agence assiste à l'enquête sur place. Après avoir pris connaissance du rapport, la commission d'agrément recommande soit de mettre un terme au stage, soit de le poursuivre. Dans ce dernier cas, la commission d'agrément recommande que le candidat cherche un nouveau maître de stage et elle émet un avis sur | einde van de stageperiode van oordeel is dat de kandidaat niet geschikt is om de gekozen discipline uit te oefenen, deelt ze dat schriftelijk mee aan de kandidaat en aan het agentschap, met vermelding van de motieven waarop ze haar beoordeling baseert. De erkenningscommissie hoort de kandidaat en de stagemeester. Als de erkenningscommissie bij haar standpunt blijft, kan ze een onderzoekscommissie, die bestaat uit ten minste twee van haar leden, belasten met een onderzoek ter plaatse. Een personeelslid van het agentschap woont het onderzoek ter plaatse bij. Na inzage van het verslag adviseert de erkenningscommissie ofwel om een einde te maken aan de stage, ofwel om de stage te laten voortzetten. In het laatste geval adviseert de erkenningscommissie dat de kandidaat een nieuwe stagemeester zoekt en in welke mate de stage |
la mesure dans laquelle le stage suivi auprès du premier maître de | die gevolgd is bij de eerste stagemeester, in aanmerking zal worden |
stage sera pris en compte pour le calcul de la durée totale du stage. | genomen bij het berekenen van de totale stageduur. De kandidaat legt |
Le candidat soumet une modification du plan de stage à l'approbation | een wijziging van het stageplan ter goedkeuring voor aan het |
de l'agence. | agentschap. |
Si le second maître de stage donne lui-aussi une évaluation | Als de tweede stagemeester na de uitvoering van het gewijzigde |
défavorable après exécution du plan des stages modifié, la commission | stageplan een ongunstige evaluatie geeft, kan de erkenningscommissie |
d'agrément peut recommander l'arrêt du stage dans la discipline en | adviseren de kandidaat niet toe te laten zijn stage in de discipline |
question. | in kwestie voort te zetten. |
Après avis de la commission d'agrément, comme prévu aux alinéas 5 et | Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing, na een advies van |
6, l'agence transmet sa décision finale au candidat, au maître de | de erkenningscommissie als vermeld in het vijfde en het zesde lid, aan |
stage et au maître de stage coordinateur. | de kandidaat, de stagemeester en de coördinerende stagemeester. |
§ 3. Lorsque le président, le vice-président ou le secrétaire de la | § 3. Als de voorzitter, de ondervoorzitter of de secretaris van de |
commission d'agrément compétente constatent des irrégularités pendant | bevoegde erkenningscommissie onregelmatigheden vaststelt tijdens de |
l'exécution de la procédure visée au § § 1er ou 2, l'examen de | uitvoering van de procedure, vermeld in paragraaf 1 of 2, kan de |
l'aptitude du candidat à la discipline choisie peut être repris par le | geschiktheid van de kandidaat voor de gekozen discipline verder worden |
collège des présidents. Le collège des présidents entend le candidat, le maître de stage et un membre de la commission d'agrément compétente. Si le maître de stage ou la commission d'agrément maintiennent leur jugement, le collège des présidents peut charger une commission d'enquête, composée d'au moins 2 de ses membres, d'une enquête sur place. Un membre du personnel de l'agence assiste à l'enquête sur place. Après avoir pris connaissance du rapport, le collège des présidents émet un avis. L'agence notifie sa décision finale au candidat, au maître de stage et au maître de stage coordinateur. | onderzocht door het voorzitterscollege. Het voorzitterscollege hoort de kandidaat, de stagemeester en een lid van de bevoegde erkenningscommissie. Als de stagemeester of de erkenningscommissie bij hetzelfde standpunt blijft, kan het voorzitterscollege een onderzoekscommissie, die bestaat uit ten minste twee van haar leden, belasten met een onderzoek ter plaatse. Een personeelslid van het agentschap woont het onderzoek ter plaatse bij. Na inzage van het verslag brengt het voorzitterscollege advies uit. Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de kandidaat, de stagemeester en de coördinerende stagemeester. |
Section 2. - L'agrément | Afdeling 2. - De erkenning |
Art. 14.§ 1er. La demande d'agrément comme médecin spécialiste ou |
Art. 14.§ 1. De aanvrager die de erkenning als arts-specialist of als |
huisarts wil verkrijgen, dient daarvoor maximaal drie maanden vooraf | |
médecin généraliste est déposée auprès de l'agence dans les 3 mois | of na de beëindiging van de stage zijn aanvraag in bij het agentschap. |
avant ou après la fin du stage. L'agence met à disposition un | Het agentschap stelt daarvoor een aanvraagformulier ter beschikking. |
formulaire de demande à cet effet. | Het agentschap kan voor de indiening van de aanvragen, vermeld in het |
Pour le dépôt des demandes, visé à l'alinéa 1er, l'agence peut prévoir | eerste lid, een digitaal platform ter beschikking stellen dat het |
une plate-forme numérique qui complète ou remplace le formulaire de | aanvraagformulier, vermeld in het eerste lid, aanvult of vervangt. |
demande visé à l'alinéa 1er. | |
Les documents suivants sont joints à la demande : | Bij de aanvraag zijn de volgende documenten gevoegd: |
1° les attestations des maîtres de stage ; | 1° de attesten van de stagemeesters; |
2° le dernier rapport de stage, ainsi que tout autre document | 2° het laatste stagerapport, alsook elk ander document dat de |
permettant à la commission d'agrément de formuler un avis sur la | erkenningscommissie in staat stelt over de waarde van de aanvrager te |
valeur du demandeur ; | adviseren; |
3° une attestation d'inscription du demandeur à la liste de l'Ordre | 3° een attest dat niet ouder is dan drie maanden en waaruit blijkt dat |
des Médecins, datée de moins de 3 mois ; | de kandidaat ingeschreven is op de lijst van de Orde der Artsen; |
4° le diplôme de master en médecine spécialiste de la spécialité en | 4° het diploma van master in de specialistische geneeskunde van het |
question ou de master en médecine générale, ou une autre pièce | overeenkomstige specialisme of van master in de huisartsgeneeskunde, |
démontrant que le demandeur répond aux critères généraux d'agrément | of een ander bewijsstuk dat aantoont dat de aanvrager aan de algemene |
relatifs à la formation théorique, visée aux articles 3 et 19 de | erkenningscriteria in verband met de theoretische opleiding, vermeld |
l'arrêté ministériel du 23 avril 2014 fixant les critères généraux | in artikel 3 en 19 van het ministerieel besluit van 23 april 2014 tot |
d'agrément des médecins spécialistes, des maîtres de stage et des | vaststelling van de algemene criteria voor de erkenning van arts- |
services de stage ou à l'article 4 de l'arrêté ministériel du 1er mars | specialisten, stagemeesters en stagediensten of in artikel 4 van het |
2010 fixant les critères d'agrément des médecins généralistes ; | ministerieel besluit van 1 maart 2010 tot vaststelling van de criteria |
voor de erkenning van huisartsen, voldoet; | |
5° les pièces démontrant que le demandeur remplit les critères | 5° de documenten die aantonen dat de aanvrager aan de specifieke |
spécifiques d'agrément pour la discipline en question. | erkenningscriteria van de desbetreffende discipline voldoet. |
§ 2. Seuls des dossiers complets sont soumis à l'avis de la commission | § 2. Alleen volledige dossiers worden aan de erkenningscommissie |
d'agrément. L'agence recueille auprès du demandeur les éventuelles pièces manquantes. Si le demandeur ne les produit pas dans les trois mois la demande peut être clôturée administrativement après avis de la commission d'agrément. Lorsque les renseignements fournis dans la demande ne correspondent pas à ceux enregistrés au cours de la formation, le demandeur peut être invité à la séance de la commission d'agrément en vue de fournir des renseignements supplémentaires. | voorgelegd. Het agentschap vraagt bij de aanvrager, in geval van onvolledigheid van het dossier, de ontbrekende documenten op. Als de aanvrager die documenten niet binnen drie maanden na de opvraging bezorgt, kan de aanvraag administratief worden afgesloten na advies van de erkenningscommissie. De aanvrager kan worden uitgenodigd voor de vergadering van de erkenningscommissie waarbij hem gevraagd wordt om eventuele bijkomende inlichtingen te verstrekken bij gebrek aan overeenstemming tussen de gegevens die bij de aanvraag zijn gevoegd en de gegevens die tijdens de opleiding zijn opgetekend. |
Si le candidat invité à la séance par la commission d'agrément est | Als de kandidaat die voor de vergadering van de erkenningscommissie is |
dans l'impossibilité d'y assister, la commission d'agrément peut | uitgenodigd, niet aanwezig kan zijn, kan de erkenningscommissie |
formuler son avis sur la base du dossier. | adviseren op basis van het dossier. |
§ 3. La commission d'agrément peut recommander que la formation soit | § 3. De erkenningscommissie kan adviseren dat de opleiding nog |
poursuivie pendant un certain temps en vue de remplir les critères | gedurende een bepaalde tijd moet worden voortgezet om te voldoen aan |
d'agrément. | de erkenningscriteria. |
§ 4. Après avis de la commission d'agrément l'agence statue sur la | § 4. Het agentschap beslist, na advies van de erkenningscommissie, |
demande d'agrément comme médecin spécialiste ou généraliste. L'avis | over de aanvraag tot erkenning als arts-specialist of als huisarts. |
motivé de la commission d'agrément est joint à la décision. | Het gemotiveerde advies van de erkenningscommissie wordt bij de |
beslissing gevoegd. | |
§ 5. Le candidat qui n'a pas déposé sa demande d'agrément dans les 12 | § 5. De kandidaat die twaalf maanden na de beëindiging van de stage |
geen erkenningsaanvraag heeft ingediend, kan worden uitgenodigd voor | |
mois de la fin du stage peut être invité à la séance de la commission | de vergadering van de erkenningscommissie. |
d'agrément. Si le candidat invité à la séance par la commission d'agrément est | Als de kandidaat die voor de vergadering van de erkenningscommissie is |
dans l'impossibilité d'y assister, la commission d'agrément peut | uitgenodigd, niet aanwezig kan zijn, kan de erkenningscommissie |
formuler son avis sur la base du dossier. | adviseren op basis van het dossier. |
Le dossier peut être clôturé administrativement après avis de la | Na advies van de erkenningscommissie kan het dossier administratief |
commission d'agrément. | worden afgesloten. |
Section 3. - Disposition commune | Afdeling 3. - Gemeenschappelijke bepaling |
Art. 15.L'agence peut organiser avec les établissements |
Art. 15.Het agentschap kan met de onderwijsinstellingen, de Orde der |
d'enseignement, l'Ordre des Médecins et d'autres institutions et | Artsen, en andere instellingen en organisaties afspraken maken over |
organisations l'échange de données concernant le stage ou l'agrément. | gegevensuitwisseling met betrekking tot de stage of de erkenning. |
Als het agentschap en de onderwijsinstellingen, de Orde der Artsen, en | |
Dans ce cas les candidats ne doivent plus fournir eux-mêmes les | andere instellingen en organisaties die gegevensuitwisseling |
renseignements faisant l'objet de l'échange de données. | organiseren, hoeven de kandidaten of aanvragers zelf de gegevens waar |
CHAPITRE
4. - Procédure de recours Art. 16.Si la commission d'agrément émet un avis négatif, suivi par l'agence, cette dernière transmet l'intention de décision négative au demandeur par lettre recommandée. Le demandeur peut faire parvenir à l'agence dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative une lettre de réclamation contenant ses observations. La réclamation du demandeur, l'avis négatif, l'intention de décision négative et le dossier de demande sont soumis au comité d'avis. La réclamation est traitée conformément aux règles fixées par ou en |
een afspraak over is gemaakt, niet individueel in te dienen. HOOFDSTUK
4. - Beroepsprocedure Art. 16.Als de erkenningscommissie een negatief advies geeft en het agentschap beslist om dat advies te volgen, bezorgt het agentschap het voornemen tot negatieve beslissing aan de aanvrager met een aangetekende brief. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de ontvangst van het voornemen tot negatieve beslissing een bezwaarnota aan het agentschap bezorgen met zijn opmerkingen. De bezwaarnota van de aanvrager wordt, samen met het negatieve advies, het voornemen tot negatieve beslissing en het aanvraagdossier, voorgelegd aan de adviescommissie. De bezwaarnota wordt behandeld volgens de regels die zijn vastgesteld |
exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant | bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van 7 december |
création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique flamande | 2007 houdende de oprichting van de Strategische Adviesraad voor het |
du Bien-Etre, de la Santé et de la Famille et d'un Comité d'avis pour | Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een |
les Structures du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats) Accueillants. L'agence transmet sa décision finale au demandeur, à moins que l'avis du comité d'avis ne diffère de l'intention de décision négative. Dans ce cas le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions, statue. Art. 17.Si l'agence estime qu'un avis positif de la commission d'agrément ne peut pas être suivi, elle l'en informe. Si la commission d'agrément maintient son avis positif initial, l'agence transmet l'intention de décision négative ainsi que l'avis positif au demandeur. Le demandeur peut faire parvenir à l'agence dans les trente jours de la réception de l'intention de décision négative une lettre de réclamation contenant ses observations. La réclamation du demandeur, l'avis positif, l'intention de décision négative et le dossier de demande sont soumis à la commission d'avis. La réclamation est traitée conformément aux règles fixées par ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique flamande du Bien-Etre, de la Santé et de la Famille et d'un Comité d'avis pour les Structures du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats) Accueillants. |
Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de aanvrager, tenzij het advies van de adviescommissie afwijkt van het voornemen tot negatieve beslissing. In dat laatste geval beslist de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid. Art. 17.Als het agentschap van oordeel is dat een positief advies van de erkenningscommissie niet gevolgd kan worden, brengt het de erkenningscommissie daarvan op de hoogte. Als de erkenningscommissie bij haar oorspronkelijke positieve advies blijft, bezorgt het agentschap het voornemen tot negatieve beslissing, samen met het positieve advies, aan de aanvrager. De aanvrager kan binnen dertig dagen na de ontvangst van het voornemen tot negatieve beslissing een bezwaarnota aan het agentschap bezorgen met zijn opmerkingen. De bezwaarnota van de aanvrager wordt, samen met het positieve advies, het voornemen tot negatieve beslissing en het aanvraagdossier, voorgelegd aan de adviescommissie. De bezwaarnota wordt behandeld volgens de regels die zijn vastgesteld bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende de oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. |
L'agence transmet sa décision finale au demandeur, à moins que l'avis | Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de aanvrager, |
du comité d'avis ne diffère de l'intention de décision négative. Dans | tenzij het advies van de adviescommissie afwijkt van het voornemen tot |
ce cas le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses | negatieve beslissing. In dat laatste geval beslist de Vlaamse |
attributions, statue. | minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid. |
CHAPITRE
5. - Retrait de l'agrément du titre professionnel particulier de médecin spécialiste ou généraliste Art. 18.Un médecin spécialiste ou généraliste qui ne remplit plus les critères d'agrément ou de maintien de l'agrément peut se voir retirer cet agrément par l'agence. Pour ce faire, cette dernière doit recueillir l'avis de la commission d'agrément et notifier ensuite au médecin spécialiste ou généraliste son intention de retrait. Ayant reçu cette notification conformément à l'alinéa 2, le médecin spécialiste ou généraliste peut présenter dans les 30 jours à l'agence une lettre de réclamation contenant ses observations. L'agence soumet la lettre de réclamation, l'avis et l'intention de retrait au comité d'avis. La réclamation est traitée conformément aux règles fixées par ou en exécution du chapitre III du décret du 7 décembre 2007 portant création du Conseil consultatif stratégique pour la Politique flamande du Bien-Etre, de la Santé et de la Famille et d'un Comité d'avis pour les Structures du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille et des (Candidats) Accueillants. L'agence transmet sa décision finale au médecin spécialiste ou généraliste, à moins que l'avis du comité d'avis ne diffère de l'intention de retrait. Dans ce cas le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses attributions, statue. Art. 19.Le médecin spécialiste ou généraliste souhaitant faire retirer son agrément octroyé conformément au présent arrêté, en informe l'agence par écrit. Suite à cette demande expresse l'agence retire l'agrément. Art. 20.Le médecin spécialiste ou généraliste dont l'agrément a été retiré conformément aux articles 18 ou 19 peut demander à tout moment un nouvel agrément. Il introduit une demande motivée auprès de l'agence à cette fin. Après avis de la commission d'agrément l'agence peut octroyer le nouvel agrément. Celui-ci peut éventuellement être |
HOOFDSTUK
5. - De intrekking van de erkenning van de bijzondere beroepstitel van arts-specialist of huisarts Art. 18.Als een arts-specialist of huisarts niet meer aan de erkenningscriteria of de criteria voor het behoud van de erkenning voldoet, kan het agentschap de erkenning van die arts-specialist of huisarts intrekken. Het agentschap kan een erkenning pas intrekken nadat het daarover het advies van de erkenningscommissie heeft ingewonnen, en nadat het, na het advies van de erkenningscommissie ontvangen te hebben, zijn voornemen tot intrekking aan de arts-specialist of huisarts heeft bekendgemaakt. De arts-specialist of huisarts van wie het agentschap de erkenning wil intrekken conform het tweede lid, kan binnen dertig dagen na de ontvangst van het voornemen tot intrekking een bezwaarnota aan het agentschap bezorgen met zijn opmerkingen. De bezwaarnota wordt, samen met het advies en het voornemen tot intrekking, voorgelegd aan de adviescommissie. De bezwaarnota wordt behandeld volgens de regels die zijn vastgesteld bij of ter uitvoering van hoofdstuk III van het decreet van 7 december 2007 houdende de oprichting van de Strategische Adviesraad voor het Vlaamse Welzijns-, Gezondheids- en Gezinsbeleid en van een Adviescommissie voor Voorzieningen van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin en (Kandidaat-)pleegzorgers. Het agentschap bezorgt zijn definitieve beslissing aan de arts-specialist of huisarts, tenzij het advies van de adviescommissie afwijkt van het voornemen tot intrekking. In dat laatste geval beslist de Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid. Art. 19.Als de arts-specialist of huisarts een erkenning die conform dit besluit is gegeven, niet wil behouden, brengt hij het agentschap daarvan schriftelijk op de hoogte. Het agentschap trekt, op basis van dat uitdrukkelijke verzoek van de arts-specialist of huisarts, de erkenning in. Art. 20.De arts-specialist of huisarts van wie de erkenning is ingetrokken conform artikel 18 of 19, kan altijd bij het agentschap een nieuwe erkenning aanvragen. Hij dient daarvoor een gemotiveerde aanvraag in bij het agentschap. Het agentschap kan, na advies van de erkenningscommissie, een nieuwe erkenning toestaan. In voorkomend geval kan de nieuwe erkenning afhankelijk worden gemaakt van |
soumis à des conditions supplémentaires. Les articles 14 et 15 | bijkomende voorwaarden. Artikel 14 en 15 zijn van overeenkomstige |
s'appliquent mutatis mutandis. | toepassing. |
CHAPITRE 6. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 6. - Slotbepalingen |
Art. 21.L'arrêté ministériel du 9 septembre 2011 attribuant à des |
Art. 21.Het ministerieel besluit van 9 september 2011 tot toekenning |
commissions d'agrément d'un titre professionnel particulier les | van de erkenningsopdrachten, voor de bijzondere beroepstitels |
missions d'agrément des titres professionnels particuliers réservés | |
aux titulaires d'un master en médecine ou du grade académique de | voorbehouden aan de houders van een master in de geneeskunde of van de |
médecin qui sont déjà titulaires d'un titre professionnel particulier, | academische graad van arts die reeds houder zijn van een bijzondere |
conformément à l'article 4bis, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 21 avril 1983 fixant les modalités de l'agrément des médecins spécialistes et des médecins généralistes est abrogé. Art. 22.Les dossiers qui, à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, sont déjà en cours d'examen, sont traités conformément au présent arrêté dès son entrée en vigueur. Art. 23.La compétence d'avis sur la demande d'approbation du plan des stages, sur la demande d'agrément comme médecin spécialiste ou médecin généraliste et sur les questions liées à cet agrément est temporairement conférée à l'agence, jusqu'à nomination des membres de la nouvelle commission d'agrément. Afin d'exercer cette compétence d'avis l'agence peut consulter quelque membre du personnel, expert ou organisation que ce soit ou les charger d'une mission de conseil. La décision finale quant à l'avis à rendre revient à l'agence. |
beroepstitel, aan de erkenningscommissies voor een bijzondere beroepstitel overeenkomstig artikel 4bis eerste lid van het koninklijk besluit van 21 april 1983 tot vaststelling van de nadere regelen voor erkenning van geneesheren-specialisten en van huisartsen wordt opgeheven. Art. 22.De dossiers die op het ogenblik van de inwerkingtreding van dit besluit al in behandeling zijn, worden vanaf de inwerkingtreding verder behandeld conform dit besluit. Art. 23.Tot op het ogenblik dat de leden van de nieuw op te richten erkenningscommissie benoemd zijn, wordt de bevoegdheid om advies te verlenen over de aanvraag voor de goedkeuring van een stageplan, alsook over de aanvraag tot erkenning als arts-specialist of als huisarts en de kwesties in verband met deze erkenning, tijdelijk toegewezen aan het agentschap. Het agentschap kan voor de uitvoering van de adviserende bevoegdheid om het even welk personeelslid of om het even welke expert of organisatie raadplegen of belasten met een adviesopdracht. De uiteindelijke beslissing over het te verlenen advies behoort toe aan het agentschap. |
Art. 24.L'article 36 du décret du 15 juillet 2016 portant diverses |
Art. 24.Artikel 36 van het decreet van 15 juli 2016 houdende diverse |
dispositions relatives au domaine politique Bien-Etre, Santé publique | bepalingen betreffende het beleidsdomein Welzijn, Volksgezondheid en |
et Famille entre en vigueur le 1er janvier 2017. | Gezin treedt in werking op 1 april 2017. |
Art. 25.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2017. |
Art. 25.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2017. |
Art. 26.Le Ministre flamand ayant dans ses attributions la politique |
Art. 26.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
en matière de santé est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 24 février 2017. | Brussel, 24 februari 2017. |
Le Ministre président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Bien-Etre, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
J. VANDEURZEN | J. VANDEURZEN |