Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 24/12/2004
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant des mesures en vue de la promotion et de l'encadrement de la politique d'égalité des chances et de diversité dans l'administration flamande "
Arrêté du Gouvernement flamand portant des mesures en vue de la promotion et de l'encadrement de la politique d'égalité des chances et de diversité dans l'administration flamande Besluit van de Vlaamse Regering houdende maatregelen ter bevordering en ondersteuning van het gelijkekansen- en diversiteitsbeleid in de Vlaamse administratie
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
24 DECEMBRE 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand portant des mesures 24 DECEMBER 2004. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende
en vue de la promotion et de l'encadrement de la politique d'égalité maatregelen ter bevordering en ondersteuning van het gelijkekansen- en
des chances et de diversité dans l'administration flamande diversiteitsbeleid in de Vlaamse administratie
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation proportionnelle Gelet op het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige participatie
sur le marché de l'emploi; op de arbeidsmarkt;
Vu l'arrêté royal du 9 novembre 1984 relatif aux conditions d'accès à Gelet op het koninklijk besluit van 9 november 1984 betreffende de
certains emplois dans les établissements d'observation et d'éducation voorwaarden voor toelating tot bepaalde betrekkingen bij de
surveillée de l'Etat; rijksgestichten voor observatie en opvoeding onder toezicht;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand flamand du 19 décembre 1990 Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1990
portant des mesures en vue de la promotion de l'égalité de chances houdende maatregelen tot bevordering van gelijke kansen van mannen en
entre les hommes et les femmes dans les services de l'Exécutif flamand vrouwen in de diensten van de Vlaamse Regering en in de instellingen
et dans les organismes d'intérêt public qui relèvent de la Communauté van openbaar nut die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap of van het
flamande ou de la Région flamande, modifié par l'arrêté du Vlaamse Gewest, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van
Gouvernement flamand du 27 février 1992; 27 februari 1992;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 abrogeant l'arrêté Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 tot
royal du 9 novembre 1984 relatif aux conditions d'accès à certains opheffing van het koninklijk besluit van 9 november 1984 betreffende
de voorwaarden voor toelating tot bepaalde betrekkingen bij de
emplois dans les établissements d'observation et d'éducation rijksgestichten voor observatie en opvoeding onder toezicht;
surveillée de l'Etat; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 29 avril Begroting, gegeven op 29 april 2004;
2004; Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen,
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 19 mai 2004; gegeven op 19 mei 2004;
Vu le protocole n° 210.671 du 27 mai 2004 du Comité sectoriel XVIII - Gelet op protocol nr. 210.671 van 27 mei 2004 van het Sectorcomité
Communauté flamande - Région flamande; XVIII Vlaamse Gemeenschap-Vlaams Gewest;
Vu l'avis 37.343/3 du Conseil d'Etat, donné le 30 juin 2004, en Gelet op het advies 37.343/3 van de Raad van State, gegeven op 30 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat;
Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé gecoördineerde wetten op de Raad van State;
publique et de la Famille, du Ministre flamand des Affaires Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en
administratives, de la Politique extérieure, des Médias et du Tourisme Gezin, de Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid,
et de la Ministre flamande de la Mobilité, des Affaires sociales, de Media en Toerisme en de Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale
l'Economie sociale et de l'Egalité des chances; Economie en Gelijke Kansen;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
CHAPITRE Ier. - Dispositions préliminaires HOOFDSTUK I. - Inleidende bepalingen

Article 1er.Le présent chapitre s'applique aux services suivants :

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de volgende diensten :

1° les départements; 1° de departementen;
2° les agences autonomisées internes sans personnalité juridique; 2° de intern verzelfstandigde agentschappen zonder rechtspersoonlijkheid;
3° les agences autonomisées internes dotées de la personnalité juridique; 3° de intern verzelfstandigde agentschappen met rechtspersoonlijkheid;
4° les agences autonomisées externes de droit public; 4° de publiekrechtelijk vormgegeven extern verzelfstandigde
5° les conseils consultatifs stratégiques; agentschappen; 5° de strategische adviesraden;
6° le "Universitair Ziekenhuis Gent"; 6° het Universitair Ziekenhuis Gent;
7° la "Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening"; 7° de Vlaamse Maatschappij voor Watervoorziening;
8° l'Enseignement communautaire. 8° het Gemeenschapsonderwijs.

Art. 2.§ 1er. Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Art. 2.§ 1. Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° politique d'égalité des chances : la politique ayant pour but 1° gelijkekansenbeleid : beleid met als doel gelijke kansen te bieden
d'offrir une égalité des chances à toutes les personnes de différents aan alle personen uit verschillende kansengroepen waarbij alle vormen
groupes à potentiel, toute forme de discrimination étant; éliminée; van discriminatie worden weggewerkt;
2° politique de diversité : politique axée sur la reconnaissance et 2° diversiteitsbeleid : beleid dat gericht is op het erkennen en
l'appréciation de différences entre les personnes et qui appuie et waarderen van verschillen tussen personen en dat die erkenning en
stimule de manière active cette reconnaissance et cette appréciation; waardering op een actieve manier ondersteunt en stimuleert;
3° personne d'origine allochtone : personne ayant une nationalité d'un 3° persoon van allochtone afkomst : persoon met een nationaliteit van
pays hors de l'Union européenne ou dont au moins un parent ou deux een land buiten de Europese Unie of persoon van wie minstens één ouder
grands-parents ont une nationalité d'un pays hors de l'Union of twee grootouders een nationaliteit hebben van een land buiten de
européenne; Europese Unie;
4° personne handicapée du travail : les personnes dont les 4° persoon met een arbeidshandicap : persoon met een aantasting van
possibilités mentales, psychiques, physiques ou sensorielles sont zijn/haar mentale, psychische, lichamelijke of zintuiglijke
diminuées, ce qui réduit pour une durée prolongée et dans une mesure mogelijkheden, voor wie het uitzicht op het verwerven en behouden van
importante leurs perspectives d'obtenir et de maintenir un emploi et een arbeidsplaats en op vooruitgang op die plaats, langdurig en in
de progresser dans cet emploi. Il s'agit de personnes appartenant à belangrijke mate beperkt is. Het gaat om personen uit een van de
l'une des catégories suivantes : volgende categorieën :
a) les personnes enregistrées auprès du "Vlaams Agentschap voor a) Personen ingeschreven bij het Vlaams Agentschap voor Personen met
Personen met een Handicap" (Agence flamande pour personnes
handicapées), anciennement "Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie een Handicap, voorheen het Vlaams Fonds voor de Sociale Integratie van
van Personen met een Handicap" (Fonds flamand pour l'intégration Personen met een Handicap;
sociale des personnes handicapées);
b) les personnes qui ont obtenu leur certificat ou diplôme dans b) personen die hun hoogste getuigschrift of diploma behaald hebben in
l'enseignement secondaire spécial; het buitengewoon secundair onderwijs;
c) les personnes reconnues comme personnes handicapées par le "Vlaamse
Dienst voor Arbeidsbemiddeling en Beroepsopleiding" (Office flamand de c) personen die door de Vlaamse Dienst voor Arbeidsbemiddeling en
l'emploi et de la formation professionnelle); Beroepsopleiding erkend zijn als personen met een handicap;
d) les personnes admissibles à l'allocation de remplacement de revenus d) personen die in aanmerking komen voor een inkomensvervangende
ou une allocation d'intégration octroyées à des personnes handicapées tegemoetkoming of voor een integratietegemoetkoming, verstrekt aan
en vertu de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux personen met een handicap op basis van de wet van 27 februari 1987
personnes handicapées;
e) personnes en possession d'une attestation d'incapacité de travail houdende tegemoetkomingen aan personen met een handicap;
d'au moins 66 % délivrée par la direction fédérale des allocations aux e) personen die in het bezit zijn van een attest van minstens 66 %
arbeidsongeschiktheid van federale bestuursdirectie van de uitkeringen
personnes handicapées; aan personen met een handicap;
f) personnes en possession d'une copie d'une décision judiciaire f) personen die in het bezit zijn van een afschrift van een definitief
définitive, ou d'une attestation du Fonds des Accidents du Travail, du geworden gerechtelijke beslissing, of van een attest van het Fonds
Service de Santé administratif ou des Fonds des Maladies voor Arbeidsongevallen, van de Administratieve Gezondheidsdienst of
professionnelles, dont il ressort une incapacité de travail d'au moins van het Fonds voor Beroepsziekten waaruit een arbeidsongeschiktheid
66 %; blijkt van minstens 66 %;
5° peu scolarisés : des personnes sans diplôme ou certificat de 5° kortgeschoolden : personen zonder diploma of getuigschrift van het
l'enseignement secondaire supérieur; hoger secundair onderwijs;
6° travailleurs expérimentés : travailleurs âgés de plus de 45 ans; 6° ervaren werknemers : werknemers boven de leeftijd van 45 jaar;
7° le décret : le décret du 8 mai 2002 relatif à la participation 7° het decreet : het decreet van 8 mei 2002 houdende evenredige
proportionnelle sur le marché de l'emploi; participatie op de arbeidsmarkt;
8° équipe d'encadrement : le groupe d'éducateurs ou gardes de nuit 8° begeleidingsteam : de groep van opvoeders of nachtwakers die in de
qui, dans les Institutions communautaires d'Assistance spéciale à la Gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand respectievelijk
Jeunesse, sont chargés de l'encadrement d'un groupe de résidents ou de belast zijn met de begeleiding van een leefgroep of met het toezicht
la surveillance de tous les jeunes placés; op al de geplaatste jongeren;
9° objectifs : les chiffres que l'organisation veut atteindre sur le 9° streefcijfers : de cijfers die de organisatie wil bereiken inzake
plan de la représentation proportionnelle des différents groupes à de evenredige vertegenwoordiging van de verschillende kansengroepen;
potentiel; 10° instruments de pilotage : accords conclus entre le ministre 10° aansturingsinstrumenten : afspraken tussen de functioneel bevoegde
fonctionnellement compétent et les titulaires d'une fonction
managériale du niveau N, repris dans un document de planning, contrat minister en de houders van een managementfunctie van N-niveau,
de gestion, contrat de management, accord de coopération, et opgenomen in een planningsdocument, beheersovereenkomst,
instruments utilisés à des fins similaires. managementcontract, samenwerkingsovereenkomst en voor gelijke
§ 2. On entend par dispositions et conditions du travail telles que doeleinden gebruikte instrumenten.
visées à l'article 4 du décret, les statuts du personnel, les § 2. Onder bepalingen en arbeidsvoorwaarden als bedoeld in artikel 4
règlements de travail et les contrats de travail individuels. van het decreet worden de personeelsstatuten, de arbeidsreglementen en
de individuele arbeidsovereenkomsten verstaan.

Art. 3.Pour l'application du présent arrêté, les groupes à potentiel

Art. 3.De kansengroepen, bedoeld in artikel 2, 1°, van het decreet,

visés à l'article 2, 1°, du décret sont les personnes d'un sexe zijn voor de toepassing van dit besluit personen van een bepaald
déterminé qui, par rapport à l'autre sexe, sont sous-représentées dans geslacht die in verhouding tot het andere geslacht
un segment spécifique du marché de travail, des personnes d'origine ondervertegenwoordigd zijn in een specifiek arbeidssegment, personen
allochtone, des personnes handicapées du travail, des personnes peu van allochtone afkomst, personen met een arbeidshandicap,
scolarisées et des travailleurs expérimentés. kortgeschoolden en ervaren werknemers.
CHAPITRE II. - Principes généraux HOOFDSTUK II. - Algemene beginselen

Art. 4.Aux fins de réaliser la participation proportionnelle et

Art. 4.Om de evenredige participatie en gelijke kansen binnen het

l'égalité des chances dans l'effectif du personnel, on détermine des personeelsbestand te realiseren, wordt gewerkt met streefcijfers. Die
chiffres à atteindre. Ces chiffres à atteindre sont déterminés par le streefcijfers worden bepaald door de functioneel bevoegde minister
ministre fonctionnellement compétent pour son domaine politique, et voor zijn/haar beleidsdomein en vastgelegd in de
fixés dans les instruments de pilotage. Ils sont ensuite sanctionnés aansturingsinstrumenten. Vervolgens worden ze door de Vlaamse Regering
par le Gouvernement flamand. bekrachtigd.
Chaque domaine politique fait appel à un système opérationnel qui Elk beleidsdomein gebruikt een operationeel systeem dat vrijwillige
permet l'enregistrement volontaire des groupes à potentiel sur la base registratie van de kansengroepen mogelijk maakt op basis van de
des définitions de l'article 2, § 1er, 3° et 4°. Cet enregistrement se definities, omschreven in artikel 2, § 1, 3° en 4°. Die registratie
fait conformément à la loi du 8 décembre 1992 relative à la protection verloopt conform met de wet van 8 december 1992 tot bescherming van de
de la vie privée à l'égard des traitements de données à caractère levenssfeer ten opzichte van de verwerking van persoonsgegevens van
personnel. kansengroepen.

Art. 5.Pour la réalisation de la participation proportionnelle et de

Art. 5.Om de evenredige participatie en gelijke kansen te realiseren,

l'égalité des chances, il y a lieu de prendre des mesures et moeten specifieke maatregelen worden getroffen en acties worden
d'entreprendre des actions spécifiques afin de promouvoir l'entrée et ondernomen om de in- en doorstroom van personen uit de kansengroepen
la transition de personnes des groupes à potentiel et de prévenir leur te bevorderen en hun voortijdige uitstroom tegen te gaan.
sortie anticipée.

Art. 6.Dans les Institutions communautaires d'assistance spéciale à

Art. 6.In de Gemeenschapsinstellingen voor Bijzondere Jeugdbijstand

la jeunesse, on vise à réaliser une représentation proportionnelle des wordt ernaar gestreefd een evenredige vertegenwoordiging tussen mannen
hommes et des femmes dans le cadre du personnel éducatif et de en vrouwen te realiseren bij het opvoedingspersoneel en het
surveillance. Toutefois, conformément à l'article 6 du décret et sans toezichtpersoneel. Conform artikel 6 van het decreet en met behoud van
de toepassing van de bepalingen in het tweede lid zal evenwel minimaal
préjudice des dispositions de l'alinéa 2, 50 % au minimum à 80 % au 50 % tot maximaal 80 % van de betrekkingen in elk begeleidingsteam
maximum des emplois dans chaque équipe d'encadrement seront réservés à voorbehouden worden aan personen van hetzelfde geslacht als de hun toe
te vertrouwen jongeren.
des personnes du même sexe que les jeunes qui leur seront confiés. De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, wijst om
Le ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes désigne les redenen van organisatie of veiligheid de begeleidingsteams aan
équipes d'encadrement dans lesquels le taux maximum de 80 % peut être waarvoor het maximumpercentage van 80 % overschreden mag worden.
dépassé pour des raisons d'organisation ou de sécurité.
CHAPITRE III. - Rapportage et appui HOOFDSTUK III. - Rapportering en ondersteuning

Art. 7.§ 1er. En application de l'article 7, § 1er, 1° et 2° du

Art. 7.§ 1. Met toepassing van artikel 7, § 1, 1° en 2°, van het

décret, le conseil de gestion rédige un rapport d'avancement et un
plan d'action et les transmet au plus tard le 1er juin au chargé de decreet maakt de beleidsraad van elk beleidsdomein een
mission en matière d'Emancipation. Ce dernier rédige un rapport voortgangsrapport en een actieplan en bezorgt die uiterlijk op 1 juni
d'avancement et un plan d'action pour l'administration flamande, et aan de opdrachthouder voor emancipatiezaken. Die maakt één
les présente au ministre flamand compétent en matière de politique voortgangsrapport en actieplan voor de Vlaamse administratie op en
générale du personnel et de développement organisationnel. Le ministre legt die uiterlijk op 15 oktober voor aan de Vlaamse minister, bevoegd
voor het algemeen beleid inzake personeel en organisatieontwikkeling.
transmet le rapport dans les quinze jour à la Commission Diversité du Die bezorgt dit rapport binnen veertien dagen aan de Commissie
Conseil socio-économique de la Flandre, qui formule son avis dans le Diversiteit van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, die binnen
mois. Le Gouvernement flamand décide le 31 décembre au plus tard du rapport d'avancement et du plan d'action et les présente pour information au Parlement flamand. Le plan d'action peut s'intégrer dans un plan pluriannuel. § 2. Le rapport d'avancement et le plan d'action font partie du rapportage général sur la gestion du personnel et contiennent au moins : 1° les objectifs fixés dans le domaine politique et les délais pour les réaliser : 2° une analyse quantitative des progrès en matière de représentation proportionnelle des groupes à potentiel au sein de l'effectif du personnel; 3° une évaluation quantitative des efforts fournis en vue de promouvoir la représentation proportionnelle des groupes à potentiel dans l'effectif du personnel, en signalant les problèmes; een maand advies uitbrengt. De Vlaamse Regering beslist voor 31 december over het voortgangsrapport en actieplan en legt ze daarna ter informatie voor aan het Vlaams Parlement. Het actieplan kan passen in een meerjarenplan. § 2. Het voortgangsrapport en het actieplan maken deel uit van de algemene rapportering over personeelsbeleid en bevatten minstens : 1° de streefcijfers die men zich binnen het beleidsdomein als doel heeft gesteld en de termijnen waartegen men die wil bereiken; 2° een kwantitatieve analyse van de vorderingen inzake de evenredige vertegenwoordiging van de kansengroepen in het personeelsbestand; 3° een kwalitatieve evaluatie van de inspanningen die zijn geleverd ter bevordering van een evenredige vertegenwoordiging van de kansengroepen in het personeelsbestand met weergave van de knelpunten;
4° les actions que l'on compte entreprendre l'année suivante en vue de 4° de acties die men het volgende jaar wil ondernemen ter bevordering
promouvoir la participation proportionnelle, l'égalité des chances et la diversité. van evenredige participatie, gelijke kansen en diversiteit.

Art. 8.§ 1er. Il est nommé pour l'administration flamande un chargé

Art. 8.§ 1. Voor de Vlaamse administratie wordt een opdrachthouder

de mission en matière d'émancipation, en vue de promouvoir et de voor emancipatiezaken aangesteld ter bevordering en ondersteuning van
soutenir la politique en matière de participation proportionnelle, het beleid betreffende de evenredige participatie, diversiteit en
d'égalité des chances et de diversité; Le chargé de mission est chargé gelijke kansen. De opdrachthouder zorgt onder meer voor :
notamment : 1° de la rédaction d'un rapport d'avancement et un plan d'action 1° de opmaak van een jaarlijks voortgangsrapport en actieplan als
annuels tels que visés à l'article 7, § 1er, en ce compris : bedoeld in artikel 7, § 1, met inbegrip van :
a) la coordination des efforts fournis et des résultats réalisés pour a) het coördineren van de geleverde inspanningen en resultaten voor de
l'administration flamande sur la base des rapports d'avancement et des Vlaamse administratie op basis van de voortgangsrapporten en
plans d'action des domaines politiques; actieplannen van de beleidsdomeinen;
b) une analyse critique des progrès et problèmes en matière de b) het opstellen van een kritische analyse van de vorderingen en
politique de participation proportionnelle, d'égalité des chances et knelpunten met betrekking tot het beleid inzake evenredige
de diversité; participatie, gelijke kansen en diversiteit;
2° l'encadrement et le soutien des services visés à l'article 1er, 2° het begeleiden en ondersteunen van de diensten, vermeld in artikel
lors de la rédaction de leurs rapport d'avancement et plan d'action annuels; 1, bij de opmaak van hun jaarlijkse voortgangsrapport en actieplan;
3° la rédaction de recommandations au niveau politique; 3° het opstellen van beleidsaanbevelingen;
4° le développement d'une expertise en matière d'égalité des chances 4° het ontwikkelen van expertise inzake gelijke kansen en diversiteit;
et de diversité; 5° het organiseren van een beleidsoverkoepelend netwerk binnen de
5° l'organisation d'un réseau de coordination dans les services visés diensten, vermeld in artikel 1, met betrekking tot het beleid inzake
à l'article 1er, en matière de politique d'égalité des chances et de gelijke kansen en diversiteit;
diversité; 6° des services d'encadrement et de conseil aux membres du personnel, 6° het ondersteunen en adviseren van personeelsleden,
aux responsables du personnel et aux dirigeants en matière de personeelsverantwoordelijken en leidinggevenden inzake gelijkekansen-
politique d'égalité des chances et de diversité; en diversiteitsbeleid;
7° la sensibilisation des membres du personnel, des responsables du 7° het sensibiliseren van personeelsleden,
personnel et des dirigeants en matière d'égalité des chances et de personeelsverantwoordelijken en leidinggevenden inzake gelijke kansen
diversité; en diversiteit;
8° l'encadrement et la mise en oeuvre de la politique en matière de 8° het ondersteunen en uitvoeren van het beleid inzake ongewenst
harcèlement sexuel au travail. seksueel gedrag op het werk.
§ 2. Le chargé de mission en matière d'émancipation est nommé par le § 2. De opdrachthouder voor emancipatiezaken wordt aangesteld door de
Gouvernement flamand, pour une période de cinq ans, sur la proposition Vlaamse Regering op voordracht van de Vlaamse minister, bevoegd voor
du ministre flamand compétent en matière de politique générale du het algemeen beleid inzake personeel en organisatieontwikkeling voor
personnel et de développement organisationnel. Le mandat est een termijn van vijf jaar. Dit mandaat is hernieuwbaar. De
renouvelable. Le chargé de mission occupe une position indépendante et opdrachthouder heeft een onafhankelijke positie en ressorteert
relève directement du ministre flamand compétent en matière de rechtstreeks onder de Vlaamse minister, bevoegd voor het algemeen
politique générale du personnel et de développement organisationnel, beleid inzake personeel en organisatieontwikkeling die de
qui effectue également l'évaluation du chargé de mission. La fonction opdrachthouder ook evalueert. De functie wordt voltijds ingevuld,
est assumée à temps plein, sauf convenu autrement. tenzij anders is overeengekomen.
§ 3. Pour être admis à cette fonction, l'intéressé doit remplir une § 3. Om tot dit ambt te worden toegelaten, moet de betrokkene aan een
des conditions suivantes : van de volgende voorwaarden voldoen :
1° appartenir au personnel du niveau A au sein de l'administration 1° behoren tot de personeelsleden van niveau A in de Vlaamse
flamande; administratie;
2° être titulaire d'un diplôme donnant accès au niveau A. 2° in het bezit zijn van een diploma dat toegang geeft tot niveau A.
En outre, le candidat doit justifier d'une expertise en matière De kandidaat moet bovendien bewijzend dat hij/zij deskundig is op het
d'égalité des chances et de diversité. gebied van gelijke kansen en diversiteit.
§ 4. Le conseil de gestion désigne parmi les membres du personnel au § 4. De beleidsraad stelt onder de personeelsleden minstens één
moins un responsable pour l'encadrement du conseil dans sa politique verantwoordelijke aan ter ondersteuning van de raad in zijn beleid met
en matière de participation proportionnelle, d'égalité des chances et betrekking tot evenredige participatie, gelijke kansen en diversiteit.
de diversité. Afin de garantir cet encadrement, le(s) responsable(s) Om deze ondersteuning te garanderen, wordt of worden de aangestelde
désigné(s) est (sont) chargé(s) notamment : verantwoordelijke of verantwoordelijken inzonderheid belast met :
1° de la coordination des rapports d'avancement et des plans d'action 1° het coördineren van de voortgangsrapporten en actieplannen van de
des différentes entités dans le cadre du domaine politique, tels que verschillende entiteiten binnen het beleidsdomein, bedoeld in artikel
visés à l'article 7, § 1er, 1° et 2° du décret; 7, § 1, 1° en 2°, van het decreet;
2° de l'encadrement des titulaires d'une fonction managériale du 2° het ondersteunen van de houders van een managementfunctie van
niveau N lors de la réalisation de l'analyse quantitative; N-niveau bij het opmaken van de kwantitatieve analyse;
3° de la mise en place et du maintien d'un réseau interne dans le 3° het uitbouwen en onderhouden van een intern netwerk binnen het
cadre du domaine politique; beleidsdomein;
4° de la participation aux actions entreprises, du rapportage et de 4° het deelnemen aan, rapporteren over en evalueren van de gevoerde
l'évaluation de ces actions, dans le réseau interne, de manière acties op het interne netwerk over de beleidsdomeinen heen;
transversale dans les domaines politiques;
5° de l'encadrement des titulaires d'une fonction managériale du 5° het ondersteunen van de houders van een managementfunctie van
niveau N lors de la mise en oeuvre de la politique en matière de N-niveau bij het uitvoeren van het beleid met betrekking tot
participation proportionnelle, d'égalité des chances et de diversité; evenredige participatie, gelijke kansen en diversiteit;
6° la sensibilisation des membres du personnel, des responsables du 6° het sensibiliseren van personeelsleden,
personnel et des dirigeants en matière d'égalité des chances et de personeelsverantwoordelijken en leidinggevenden inzake gelijke kansen
diversité. en diversiteit.
§ 5. Il est créé un réseau de coordination transversale des domaines § 5. Een beleidsdomeinoverkoepelend netwerk met de verantwoordelijken
politiques, composé des responsables de chaque domaine politique et uit elk beleidsdomein, aangevuld met experten binnen de Vlaamse
d'experts de la Communauté flamande en matière de politique d'égalité overheid op het vlak van gelijkekansen- en diversiteitsbeleid, wordt
des chances et de diversité, sous la présidence du chargé de mission opgericht onder voorzitterschap van de opdrachthouder voor
en matière d'émancipation. Ce réseau soutient la réalisation d'une emancipatiezaken. Dit netwerk ondersteunt de realisatie van een
représentation proportionnelle dans l'effectif du personnel et de la evenredige vertegenwoordiging in het personeelsbestand en het
politique d'égalité des chances et de diversité au sein de gelijkekansen- en diversiteitsbeleid binnen de Vlaamse administratie
l'administration flamande, par l'échange de bonnes pratiques et le door de uitwisseling van goede praktijken en het verhogen van de
renforcement de l'expertise en matière d'égalité des chances et de diversité. expertise inzake gelijke kansen en diversiteit.
CHAPITRE IV. - Dispositions finales HOOFDSTUK IV. - Slotbepalingen

Art. 9.Les arrêtés suivants sont abrogés :

Art. 9.De volgende besluiten worden opgeheven :

1° l'arrêté du Gouvernement flamand flamand du 19 décembre 1990 1° het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1990 houdende
portant des mesures en vue de la promotion de l'égalité de chances maatregelen tot bevordering van gelijke kansen van mannen en vrouwen
entre les hommes et les femmes dans les services de l'Exécutif flamand in de diensten van de Vlaamse Regering en in de instellingen van
et dans les organismes d'intérêt public qui relèvent de la Communauté openbaar nut die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap of van het
flamande ou de la Région flamande, modifié par l'arrêté du Vlaamse Gewest, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering van
Gouvernement flamand du 27 février 1992; 27 februari 1992;
2° l'arrêté royal du 9 novembre 1984 relatif aux conditions d'accès à 2° het koninklijk besluit van 9 november 1984 betreffende de
certains emplois dans les établissements d'observation et d'éducation voorwaarden voor toelating tot bepaalde betrekkingen bij de
surveillée de l'Etat; rijksgestichten voor observatie en opvoeding onder toezicht;
3° l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 juin 1999 abrogeant l'arrêté 3° het besluit van de Vlaamse Regering van 8 juni 1999 tot opheffing
royal du 9 novembre 1984 abrogeant l'arrêté royal du 9 novembre 1984 van het koninklijk besluit van 9 november 1984 betreffende de
relatif aux conditions d'accès à certains emplois dans les voorwaarden voor toelating tot bepaalde betrekkingen bij de
établissements d'observation et d'éducation surveillée de l'Etat. rijksgestichten voor observatie en opvoeding onder toezicht.

Art. 10.§ 1er. Jusqu'à l'entrée en vigueur des dispositions dans

Art. 10.§ 1. Tot aan de inwerkingtreding van de bepalingen waarin de

lesquelles le Gouvernement flamand fixe les domaines politiques visées Vlaamse Regering de beleidsdomeinen vaststelt, bedoeld in artikel 2
à l'article 2 du décret cadre sur la politique administrative du 18 van het kaderdecreet Bestuurlijk Beleid van 18 juli 2003, zijn de
juillet 2003, les dispositions suivantes sont applicables : volgende regelingen van toepassing :
1° le présent arrêté est applicable aux services du Gouvernement 1° dit besluit is van toepassing op de diensten van de Vlaamse
flamand et aux organismes publics flamands; Regering en de Vlaamse openbare instellingen;
2° par l'administration flamande visée à l'article 7, § 1er, 8, § 1er,
§ 3 en § 5, on entend : les services du Gouvernement flamand et les 2° onder de in artikel 7, § 1, 8, § 1, § 3 en § 5, vermelde Vlaamse
administratie worden verstaan : de diensten van de Vlaamse Regering en
organismes publics flamands; de Vlaamse openbare instellingen;
3° par le domaine politique visé aux articles 4, 7, § 1er et § 2, et 3° onder het beleidsdomein, vermeld in artikel 4, 7, § 1, en § 2, en
8, § 1er, § 4 et § 5, on entend : le Ministère de la Communauté 8, § 1, § 4 en § 5, wordt verstaan : het ministerie van de Vlaamse
flamande, les établissements scientifiques flamands et les organismes Gemeenschap, de Vlaamse wetenschappelijke instellingen en de Vlaamse
publics flamands; openbare instellingen;
4° par conseil de gestion visé aux articles 7, § 1er, et 8, § 4, on 4° onder de beleidsraad, vermeld in artikel 7, § 1, en 8, § 4, wordt
entend les conseils de direction et, le cas échéant, les conseils verstaan de directieraden en in voorkomend geval de raden van bestuur
d'administration du Ministère de la Communauté flamande, des van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap, de Vlaamse
Etablissements scientifiques flamands et les Organismes publics wetenschappelijke instellingen en de Vlaamse openbare instellingen;
flamands; 5° par titulaire d'une fonction managériale du niveau N visé aux 5° onder de houder van een managementfunctie van N-niveau, vermeld in
articles 2, § 1er, 10° et 8, § 4, on entend les secrétaires généraux artikel 2, § 1, 10°, en 8, § 4, wordt verstaan de
du Ministère de la Communauté flamande, les fonctionnaires dirigeants secretarissen-generaal van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap,
et les administrateurs généraux des Etablissements scientifiques de leidend ambtenaren en de administrateurs-generaal van de Vlaamse
flamands et les Organismes publics flamands. wetenschappelijke instellingen of Vlaamse openbare instellingen.
§ 2. Par dérogation à l'article 8, § 4, les fonctionnaires § 2. In afwijking van artikel 8, § 4, worden in de Vlaamse openbare
d'émancipation sont désignés au sein des organismes publics flamands
conformément à l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand flamand instellingen emancipatieambtenaren aangesteld overeenkomstig artikel 7
du 19 décembre 1990 portant des mesures en vue de la promotion de van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1990 houdende
l'égalité de chances entre les hommes et les femmes dans les services maatregelen tot bevordering van gelijke kansen van mannen en vrouwen
de l'Exécutif flamand et dans les organismes d'intérêt public qui in de diensten van de Vlaamse Regering en in de instellingen van
relèvent de la Communauté flamande ou de la Région flamande, modifié openbaar nut die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap of van het
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 27 février 1992. Vlaamse Gewest.
§ 3. Par dérogation à l'article 8, § 5, il est créé un comité § 3. In afwijking van artikel 8, § 5, wordt een interne
d'accompagnement interne en matière d'émancipation conformément à begeleidingscommissie voor emancipatiezaken opgericht overeenkomstig
l'article 9 de l'arrêté du Gouvernement flamand flamand du 19 décembre artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 19 december 1990
1990 portant des mesures en vue de la promotion de l'égalité de houdende maatregelen tot bevordering van gelijke kansen van mannen en
chances entre les hommes et les femmes dans les services de l'Exécutif vrouwen in de diensten van de Vlaamse Regering en in de instellingen
flamand et dans les organismes d'intérêt public qui relèvent de la van openbaar nut die afhangen van de Vlaamse Gemeenschap of van het
Communauté flamande ou de la Région flamande. Vlaamse Gewest.
§ 4. Par dérogation à l'article 9, 1°, les articles 7 à 10 inclus de § 4. In afwijking van artikel 9, 1°, blijven artikel 7 tot en met
l'arrêté visé à l'article 9, 1° restent en vigueur. artikel 10 van het besluit bedoeld in artikel 9, 1°, van kracht.

Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking

au Moniteur belge, à l'exception de l'article 7 qui entre en vigueur ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 7 dat
le 15 janvier 2005. in werking treedt op 15 januari 2005.

Art. 12.Les membres du Gouvernement flamand sont chargés, chacun en

Art. 12.De leden van de Vlaamse Regering zijn, ieder wat hem of haar

ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 décembre 2004. Brussel, 24 december 2004.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse Regering,
Y. LETERME Y. LETERME
La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin,
I. VERVOTTE I. VERVOTTE
Le Ministre flamand des Affaires administratives, de la Politique De Vlaamse minister van Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media en
extérieure, des Médias et du Tourisme, Toerisme,
G. BOURGEOIS G. BOURGEOIS
La Ministre flamande de la Mobilité, de l'Economie sociale et de De Vlaamse minister van Mobiliteit, Sociale Economie en Gelijke
l'Egalité des Chances, Kansen,
K. VAN BREMPT K. VAN BREMPT
^