Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 24/04/2009
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten
AUTORITE FLAMANDE VLAAMSE OVERHEID
24 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 24 APRIL 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à l'application du besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005 betreffende de
prélèvement dans le secteur du lait et des produits laitiers toepassing van de heffing in de sector melk en zuivelproducten
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse Regering,
Vu la loi du 28 mars 1975 relative au commerce des produits de Gelet op de wet van 28 maart 1975 betreffende de handel in landbouw-,
l'agriculture, de l'horticulture et de la pêche maritime, notamment tuinbouw- en zeevisserijproducten, artikel 3, § 1, 1°, vervangen bij
l'article 3, § 1er, 1°, remplacé par la loi du 29 décembre 1990; de wet van 29 december 1990;
Vu le Règlement (CE) n° n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 Gelet op Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober
portant organisation commune des marchés agricoles et des dispositions 2007 houdende een gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten
spécifiques pour un nombre de produits agricoles, modifié en dernier en specifieke bepalingen voor een aantal landbouwproducten, gewijzigd
lieu par le Règlement (CE) n° 72/2009 du Conseil du 19 janvier 2009; bij Verordening (EG) nr. 72/2009 van de Raad van 19 januari 2009;
Vu le Règlement (CE) n° 595/2004 de la Commission du 30 mars 2004 Gelet op Verordening (EG) nr. 595/2004 van de Commissie van 30 maart
portant modalités d'application du Règlement (CEE) n° 1788/2003 du 2004 houdende vaststelling van de uitvoeringsbepalingen van
Conseil établissant un prélèvement dans le secteur du lait et des Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de Raad tot vaststelling van een
produits laitiers; heffing in de sector melk en zuivelproducten;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 15 avril 2005 relatif à Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 15 april 2005
l'application du prélèvement dans le secteur du lait et des produits betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk en
laitiers; zuivelproducten;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 12 mars 2009; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12
Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique pour l'Agriculture et la maart 2009; Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en
Pêche, donné le 30 mars 2009; Visserij (SALV), gegeven op 30 maart 2009;
Vu l'urgence, motivée par le fait que la campagne laitière commence le Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de
1er avril d'une année calendaire; que la situation exceptionnelle dans omstandigheid dat het begin van een melkjaar ingaat op 1 april van een
le secteur du lait avec des prix constamment bas a un impact sur les kalenderjaar; dat de uitzonderlijke situatie in de melksector met
achats du fonds des quotas; qu'en raison de la mauvaise situation du aanhoudend lage prijzen gevolgen heeft op aankopen uit het
marché où les prix qui fluctuent fortement, il y a beaucoup quotumfonds; dat er door de slechte marktsituatie met sterk
d'inquiétude dans le secteur; qu'en raison de l'offre étendue sur le fluctuerende prijzen momenteel grote ongerustheid heerst in de sector;
marché mondial et la baisse de la demande sur le marché interne, suite dat door het hoge aanbod op de wereldmarkt en een verlaging van de
à la crise économique, les prix ont fortement baissé depuis le début vraag op de interne markt, als gevolg van de economische crisis, de
de cette année; que dans ces circonstances il est très improbable que prijzen sinds begin dit jaar sterk gedaald zijn; dat het in die
le quota national sera atteint pendant cette campagne laitière; que omstandigheden zeer onwaarschijnlijk is dat in dit melkjaar het
dès lors le règlement de la politique des quotas doit être simplifié, nationale quotum zal worden volgemolken; dat daarom de regeling rond
het quotumbeleid eenvoudiger gemaakt moet worden, onder andere door
entre autres en apportant un nombre de modifications et een aantal wijzigingen en vereenvoudigingen door te voeren die de
simplifications qui visent à limiter les frais pour les producteurs et kosten voor de producenten maximaal beperken en voor een vlottere
à améliorer la collaboration entre eux; que par la publication du samenwerking tussen de producenten zorgen; dat door de publicatie van
Règlement (CE) n° 72/2009 du Conseil du 19 janvier 2009 portant Verordening (EG) nr. 72/2009 van de Raad van 19 januari 2009 houdende
modification du Règlement (CEE) n° 1234/2007 des adaptations à la wijziging van Verordening (EG) nr. 1234/2007 aanpassingen aan de
réglementation actuelle s'imposent; huidige regelgeving dringend noodzakelijk zijn;
Vu la concertation entre les régions et l'autorité fédérale du 21 Gelet op het overleg tussen de gewesten en de federale overheid van 21
avril 2009; april 2009;
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 14 avril 2009, en application de Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 14 april 2009,
l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois coordonnées sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre flamand des Réformes institutionnelles, Op voorstel van de Vlaamse minister van Institutionele Hervormingen,
des Affaires administratives, de la Politique extérieure, des Médias, Bestuurszaken, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw,
du Tourisme, des Ports, de l'Agriculture, de la Pêche en Mer et de la Ruralité; Zeevisserij en Plattelandsbeleid;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 15

Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 15

avril 2005 relatif à l'application du prélèvement dans le secteur du april 2005 betreffende de toepassing van de heffing in de sector melk
lait et des produits laitiers, modifié par les arrêtés du Gouvernement en zuivelproducten, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering
flamand des 17 mars 2006, 22 juin 2007, et 19 septembre 2008, sont van 17 maart 2006, 22 juni 2007 en 19 september 2008, worden de
apportées les modifications suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au point 1er les mots " Règlement (CE) n° 1788/2003 du Conseil du 1° in punt 1 worden de woorden "Verordening (EG) nr. 1788/2003 van de
29 septembre 2003 établissant un prélèvement dans le secteur du lait Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van een heffing in de
et des produits laitiers » sont modifiés par les mots « Règlement (CE) sector melk en zuivelproducten" vervangen door de woorden "Verordening
n° 1234/2007 du Conseil du 22 octobre 2007 portant organisation (EG) nr. 1234/2007 van de Raad van 22 oktober 2007 houdende een
commune des marchés agricoles et des dispositions spécifiques pour un gemeenschappelijke ordening van de landbouwmarkten en specifieke
nombre de produits agricoles; bepalingen voor een aantal landbouwproducten";
2° au point 6° les mots "article 5, c), du Règlement (CE) n° 2° in punt 6° worden de woorden "artikel 5, c), van Verordening (EG)
1788/2003" sont remplacés par les mots "article 65, c), du Règlement nr. 1788/2003" vervangen door de woorden "artikel 65, c), van
(CE) n° 1234/2007"; verordening (EG) nr. 1234/2007";
3° au point 13° les mots "article 5, c), du Règlement (CE) n° 3° in punt 13° worden de woorden "artikel 5 van Verordening (EG) nr.
1788/2003" sont remplacés par les mots "article 65, e), du Règlement 1788/2003" vervangen door de woorden "artikel 65, e), van verordening
(CE) n° 1234/2007"; (EG) nr. 1234/2007";
4° au point 16° les mots « Règlement (CE) n° 1782/2003 du Conseil du 4° in punt 16° worden de woorden "Verordening (EG) nr. 1782/2003 van
29 septembre 2003 établissant des règles communes pour les régimes de de Raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke
soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et voorschriften inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het
établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs » gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
sont remplacés par les mots « Règlement (CE) n° 73/2009 du Conseil du steunregelingen voor landbouwers" vervangen door de woorden
19 janvier 2009 établissant des règles communes pour les régimes de "Verordening (EG) nr. 73/2009 van de Raad van 19 januari 2009 tot
vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen
soutien direct dans le cadre de la politique agricole commune et inzake rechtstreekse steunverlening aan landbouwers in het kader van
établissant certains régimes de soutien en faveur des agriculteurs et het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde
steunregelingen voor landbouwers, tot wijziging van Verordeningen (EG)
modifiant les Règlements (CE) n° 1290/2005, (CE) n° 247/2006, (CE) n° nr. 1290/2005, (EG) nr. 247/2006, (EG) nr. 378/2007 en tot intrekking
378/2007 et abrogeant le Règlement (CE) n° 1782/2003 »; van Verordening (EG) nr. 1782/2003";
5° à l'article 1er, 20° du même arrêté sont apportées les 5° in artikel 1, 20° van hetzelfde besluit worden de volgende
modifications suivantes : wijzigingen aangebracht :
a) le point a) de la première énumération est remplacé par « la date a) punt a) van de eerste opsomming wordt vervangen door "de startdatum
de début de la collaboration »; van de samenwerking";
b) au point d) de la première énumération la phrase "Cette clause de dissolution devient applicable lors de toute modification de la composition des membres du groupement ou des associés gérants de la personne morale qui forment le partenariat quotas laitiers ou des associés gérants de la personne morale, sauf si un des membres est remplacé par un allié au premier ou au deuxième degré ou un une épouse, ou lors de chaque transfert du quota par le partenariat quotas laitiers comme cédant."; c) le point c) de la deuxième énumération est remplacé par la disposition suivante : "c) ne sont plus connus séparément comme personnes physiques à partir de l'entrée en vigueur de l'accord de coopération, si le partenariat quotas laitiers est composé comme groupement.". b) in punt d) van de eerste opsomming wordt de zin " Die ontbindingsclausule wordt van kracht bij elke wijziging van de samenstelling van de leden van de groepering of van de beherende vennoten van de rechtspersoon die de melkquotaring vormen of van de beherende vennoten van de rechtspersoon of rechtspersonen die deel uitmaken van de melkquotaring of bij elke overdracht van quotum door de melkquotaring als overlater. » vervangen door de zin "De ontbindingsclausule wordt van kracht bij elke wijziging die een samenstelling van de leden van de groepering of de beherende vennoten van de rechtspersoon tot gevolg heeft, behalve indien een van de leden wordt vervangen door een eerste of tweedegraadsverwant of echtgenote, of bij elke overdracht van quotum door de melkquotaring als overlater. » ; c) punt c) van de tweede opsomming wordt vervangen door wat volgt : « c) zijn niet meer afzonderlijk gekend als natuurlijk persoon vanaf het van kracht gaan van het samenwerkingscontract, indien de melkquotaring als groepering is samengesteld. » .

Art. 2.A l'article 5, § 2, du même arrêté, sont apportées les

Art. 2.In artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit, worden volgende

modifications suivantes, modifiées par les arrêtés du Gouvernement wijzigingen aangebracht, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse
flamand des 17 mars 2006, 22 juin 2007, et 19 septembre 2008 : Regering van 17 maart 2006, 22 juni 2007 en 19 september 2008 :
1° les points 3°, 6° et 7° sont abrogés; 1° punt 3°, 6° en 7° worden opgeheven;
2° dans le pont 5°, les mots « ou deuxième » sont insérés entre les 2° in punt 5° worden tussen de woorden "eerste" en "graad" de woorden
mots « premier » et « degré ». "of tweede" ingevoegd.

Art. 3.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications

Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit, worden de volgende

suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° le point 2° est remplacé par ce qui suit : 1° punt 2° wordt vervangen door wat volgt :
« 2° le cessionnaire ne peut produire du lait que sur l'exploitation "2° de overnemer mag alleen melk produceren op het overgenomen of het
cédée ou créée sauf si le cessionnaire est membre d'un partenariat opgerichte bedrijf behoudens het geval dat de overnemer lid is van een
quotas laitiers; » melkquotaring;"
2° les points 3°, 4° et 5° sont abrogés; 2° punt 3°, 4° en 5° worden opgeheven;
3° au point 6°, "5°" est remplacé par "2°". 3° in punt 6° wordt het woord "5°" vervangen door "2°".

Art. 4.A l'article 9 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 4.In artikel 9 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten

Gouvernement flamand des 17 mars 2006, 22 juin 2007 et 19 septembre van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, 22 juni 2007 en 19
2008, sont apportées les modifications suivantes : september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° au paragraphe 1er, premier alinéa, les mots « ou deuxième » sont 1° in paragraaf 1, eerste lid, worden tussen het woord "eerste" en het
insérés entre les mots « premier » et le mot « degré »; woord "graad" de woorden "of de tweede" ingevoegd;
2° au paragraphe 1er, deuxième alinéa, la phrase « Cette diminution 2° in paragraaf 1, tweede lid, wordt de zin "Die vermindering is
n'est toutefois pas applicable lorsque le cédant a libéré
définitivement au moins 40 % de la totalité de la quantité de evenwel niet van toepassing als de overlater minstens 40 % van zijn
référence à céder pendant la même période, conformément à l'article totale over te laten referentiehoeveelheid tijdens hetzelfde tijdvak
15, et dans la mesure où le cessionnaire n'est pas de producteur tel definitief heeft vrijgemaakt overeenkomstig artikel 15, en voor zover
que visé à l'article 13, § 2, alinéa 2 » est remplacée par la phrase « de overnemer geen producent is als vermeld in artikel 13, § 2, tweede
Cette diminution n'est toutefois pas applicable lorsque le cédant a lid" vervangen door de zin "De vermindering is evenwel niet van
libéré au moins 40 % de la totalité de la quantité de référence à toepassing als de overlater minstens 40 % van zijn totale over te
céder pendant la même période, conformément à l'article 15. »; laten referentiehoeveelheid definitief heeft vrijgemaakt tijdens
hetzelfde tijdvak overeenkomstig artikel 15.";
3° au paragraphe 2, première phrase, les mots " ou deuxième degré " 3° aan paragraaf 2, eerste zin, worden de woorden"of tweede graad"
sont ajoutés; toegevoegd;
4° au paragraphe 2, 1°, le point b) est remplacé par la disposition 4° in paragraaf 2, 1°, wordt punt b) vervangen door wat volgt :
suivante : « b) tous les associés gérants, administrateurs ou gérants visés au a) "b) alle beherende vennoten, bestuurders of zaakvoerders, vermeld in
doivent être entre eux parents ou alliés au premier degré ou au a), moeten onderling bloed- of aanverwanten in de eerste of in de
deuxième degré ou époux; »; tweede graad of echtgenoten zijn;";
5° au paragraphe 2, in fine, les mots « au premier degré ou parents 5° in paragraaf 2, in fine, worden de woorden "in de eerste graad of
collatéraux au deuxième degré ou époux » sont remplacés par les mots « bloedverwanten in een zijtak in de tweede graad of echtgenoten"
au premier degré ou au deuxième degré ou époux »; vervangen door de woorden "in de eerste of in de tweede graad of
echtgenoten";
6° au paragraphe 3, 4°, les mots « ou deuxième » sont insérés entre 6° in paragraaf 3, 4° worden tussen de woorden "graad" en "bestaat" de
les mots « premier » et « degré »; woorden "of tweede graad" ingevoegd;
7° au paragraphe 3, 5°, les mots « ou deuxième » sont insérés entre 7° in paragraaf 3, 5° worden tussen de woorden "eerste" en "graad" de
les mots « premier » et « degré ». woorden "of tweede" ingevoegd.

Art. 5.A l'article 10, § 4, du même arrêté, remplacé par l'arrêté du

Art. 5.In artikel 10, § 4, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

Gouvernement flamand du 19 septembre 2008, les mots « ou deuxième » besluit van de Vlaamse Regering van 19 september 2008, wordt in de
sont insérés dans la première phrase entre les mots « premier » et « eerste zin tussen het woord "eerste" en het woord "graad" de woorden
degré » et la phrase « Si le cédant cède sa quantité de référence dans "of tweede" ingevoegd en wordt de zin "Als de overlater zijn
les cinq ans suivant la reprise ou création de son exploitation referentiehoeveelheid echter binnen vijf jaar na de overname of
conformément à l'article 6, 2°, la diminution est d'application. » est oprichting van zijn bedrijf overlaat overeenkomstig artikel 6, 2°, is
supprimée. de vermindering wel van toepassing." geschrapt.

Art. 6.A l'article 15 du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 6.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 17 mars 2006, 22 juin 2007 et 19 septembre besluiten van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006, 22 juni 2007 en
2008, sont apportées les modifications suivantes : 19 september 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, le point 2° est remplacé par la disposition suivante 1° in paragraaf 1 wordt punt 2° vervangen door wat volgt :
"2° voor de vrijgemaakte referentiehoeveelheid bedraagt de vergoeding
: :
« 2° pour la quantité de référence libérée, l'indemnité s'élève à :
a) 0,1825 euros par litre de lait à compter du 1er avril 2009; a) 0,1825 euro per liter melk vanaf 1 april 2009;
b) 0,1200 euros par litre de lait à compter du 1er avril 2010; b) 0,1200 euro per liter melk vanaf 1 april 2010;
c) 0,0600 euros par litre de lait à compter du 1er avril 2011; c) 0,0600 euro per liter melk vanaf 1 april 2011;
2° il est ajouté au § 1er un 9°, rédigé comme suit : 2° aan paragraaf 1 wordt een punt 9° toegevoegd dat luidt als volgt :
« 9° si la quantité des producteurs-cédants offerte au fonds des "9° als de aan het quotumfonds aangeboden hoeveelheid van de
quotas (quantité A) est supérieure aux quantités libérées pour les producenten-overlaters (hoeveelheid A) groter is dan de vrijgemaakte
producteurs-acquéreurs (quantité B), une allocation est uniquement hoeveelheden voor de producenten-verkrijgers (hoeveelheid B), wordt
payée pour la quantité offerte x (quantité B)/(quantité A); ». alleen een vergoeding uitbetaald voor de aangeboden hoeveelheid x
(hoeveelheid B)/(hoeveelheid A);".

Art. 7.A l'art. 22 du même arrêté les mots "Règlement (CE) n°

Art. 7.In art. 22 van hetzelfde besluit worden de woorden

1788/2003" sont remplacés par les mots "Règlement (CE) n° 1234/2007". "Verordening (EG) nr. 1788/2003" vervangen door de woorden "Verordening (EG) nr. 1234/2007".

Art. 8.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er avril 2009.

Art. 8.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2009.

Art. 9.Le Ministre flamand ayant la politique agricole et la pêche en

Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor het landbouwbeleid en de

mer dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. zeevisserij, is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 24 avril 2009. Brussel, 24 april 2009.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, Ministre flamand des
Réformes institutionnelles, des Affaires administratives, de la De minister-president van de Vlaamse Regering,
Politique extérieure, des Médias, du Tourisme, des Ports, de Vlaams minister van Institutionele Hervormingen, Bestuurszaken,
l'Agriculture, de la Pêche en mer et de la Ruralité, Buitenlands Beleid, Media, Toerisme, Havens, Landbouw, Zeevisserij en
Plattelandsbeleid,
Kris PEETERS Kris PEETERS
^