| Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions du subventionnement expérimental d'une offre d'aide individualisée complémentaire dans l'approche intersectorielle des dossiers complexes | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de experimentele subsidiëring van een aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod in de intersectorale aanpak van knelpuntdossiers |
|---|---|
| AUTORITE FLAMANDE 24 AVRIL 2009. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant les conditions du subventionnement expérimental d'une offre d'aide individualisée complémentaire dans l'approche intersectorielle des dossiers complexes Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 24 APRIL 2009. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van de voorwaarden voor de experimentele subsidiëring van een aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod in de intersectorale aanpak van knelpuntdossiers De Vlaamse Regering, |
| Vu le décret du 19 décembre 2008 contenant diverses mesures | Gelet op het decreet van 19 december 2008 houdende bepalingen tot |
| d'accompagnement du budget 2009, notamment l'article 37; | begeleiding van de begroting 2009, artikel 37; |
| Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 17 avril 2009; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 17 april 2009; |
| Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
| article 3, § 1er, remplacées par la loi du 4 juillet 1989 et modifiées | 1973, artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en |
| par la loi du 4 août 1996; | gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
| Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
| Considérant qu'il existe un besoin urgent, vu la complexité de | Overwegende dat er een dringende behoefte is om, gelet op de |
| certains dossiers d'aide à la jeunesse, de faciliter une approche | complexiteit van bepaalde dossiers in de jeugdhulpverlening, een |
| intersectorale aanpak van die dossiers mogelijk te maken, en dat het | |
| intersectorielle de ces dossiers, et que le décret du 19 décembre 2008 | decreet van 19 december 2008 houdende bepalingen tot begeleiding van |
| contenant diverses mesures d'accompagnement du budget 2009 prévoit un | de begroting 2009 voorziet in een experimentele subsidiëring van |
| subventionnement expérimental des dossiers complexes durant deux ans, | knelpuntdossiers gedurende twee jaar, met een aanvang van het |
| le début de l'expérience étant fixé au 1er janvier 2009 ; | experiment op 1 januari 2009; |
| Sur la proposition de la Ministre flamande du Bien-être, de la Santé | Op voorstel van de Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en |
| publique et de la Famille; | Gezin; |
| Après délibération, | Na beraadslaging, |
| Arrête : | Besluit : |
| CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder: |
| 1° commission : la commission agrément dossiers complexes ; | 1° commissie: de commissie erkenning knelpuntdossiers; |
| 2° coordinateur de la régie des soins : un membre du personnel de la « | 2° coördinator van de zorgregie: een personeelslid van het Vlaams |
| Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » (Agence flamande | Agentschap voor Personen met een Handicap dat is aangesteld om het |
| pour les Personnes handicapées) désigné pour suivre le processus de la | |
| régie des soins dans une province, visé à l'article 5 de l'arrêté du | zorgregieproces te volgen in een provincie, vermeld in artikel 5 van |
| Gouvernement flamand du 17 mars 2006 relatif à la régie de l'aide et | het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006 betreffende de |
| de l'assistance à l'intégration sociale de personnes handicapées et à | regie van de zorg en bijstand tot sociale integratie van personen met |
| l'agrément et le subventionnement d'une « Vlaams Platform van | een handicap en betreffende de erkenning en subsidiëring van een |
| verenigingen van personen met een handicap » (Plate-forme flamande | Vlaams Platform van verenigingen van personen met een handicap; |
| d'associations de personnes handicapées); | |
| 3° concertation régionale intersectorielle : la concertation régionale | 3° intersectoraal regionaal overleg: het intersectoraal regionaal |
| intersectorielle dossiers complexes de la région où le mineur est | overleg knelpuntdossiers van de regio waar de minderjarige |
| domicilié ; | gedomicilieerd is; |
| 4° institution communautaire : structure de l'assistance spéciale à la | 4° gemeenschapsinstelling: voorziening van de bijzondere |
| jeunesse, visée à l'article 47 du décret du 7 mars 2008 relatif à | jeugdbijstand, vermeld in artikel 47 van het decreet van 7 maart 2008 |
| l'assistance spéciale à la jeunesse; | inzake bijzondere jeugdbijstand; |
| 5° services d'aide à la jeunesse : l'aide et les soins axés sur les | 5° jeugdhulpverlening: de hulp- en zorgverlening die zich richt tot |
| mineurs, ou sur les mineurs et leurs parents, leurs responsables de | minderjarigen, of tot minderjarigen en hun ouders, hun |
| l'éducation ou des personnes de leur entourage; | opvoedingsverantwoordelijken of personen uit hun leefomgeving; |
| 6° dossier complexe : dossier dont la complexité de la demande d'aide | 6° knelpuntdossier: dossier waarvan de complexiteit van de hulpvraag |
| requiert une combinaison d'offres d'aide (modules ou expertises) de | een combinatie van hulpaanbod (modules of expertises) vraagt van |
| diverses personnes ou structures offrant de l'aide à la jeunesse, qui | verschillende personen of voorzieningen die jeugdhulpverlening |
| réunit les conditions d'agrément visées au présent arrêté, et qui est | aanbieden, dat voldoet aan de erkenningsvoorwaarden vermeld in dit |
| agréé par la commission agrément dossiers complexes; | besluit, en dat erkend is door de commissie knelpuntdossiers; |
| 7° module : une unité de services d'aide à la jeunesse nettement | 7° module: een duidelijk afgelijnde eenheid van jeugdhulpverlening die |
| délimitée pouvant être offerte séparément ou conjointement avec | afzonderlijk of samen met andere eenheden kan worden aangeboden door |
| d'autres unités par les offreurs d'aide à la jeunesse, telle que visée | jeugdhulpaanbieders, als vermeld in artikel 9 van het decreet van 7 |
| à l'article 9 du décret du 7 mai 2004 relatif à l'aide intégrale à la | mei 2004 betreffende de integrale jeugdhulp; |
| jeunesse; 8° Concertation régionale pour l'Aide aux personnes handicapées : la | 8° Regionaal Overleg Gehandicaptenzorg: het overleg vermeld in titel |
| concertation visée au titre II, chapitre II de l'arrêté du | II, hoofdstuk II van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart |
| Gouvernement flamand du 17 mars 2006 relatif à la régie de l'aide et | 2006 betreffende de regie van de zorg en bijstand tot sociale |
| de l'assistance à l'intégration sociale de personnes handicapées et à | integratie van personen met een handicap en betreffende de erkenning |
| l'agrément et le subventionnement d'une « Vlaams Platform van | en subsidiëring van een Vlaams Platform van verenigingen van personen |
| verenigingen van personen met een handicap »; | met een handicap; |
| 9° collaborateur de gestion régional pour l'aide intégrale à la | 9° regionale beleidsmedewerker integrale jeugdhulp: een personeelslid |
| jeunesse : un membre du personnel de l'autorité flamande, tel que visé | van de Vlaamse overheid, als vermeld in artikel 46, eerste lid, 4°, |
| à l'article 46, premier alinéa, 4°, du décret du 7 mai 2004 relatif à | van het decreet van 7 mei 2004 betreffende de integrale jeugdhulp; |
| l'aide intégrale à la jeunesse ; | |
| 10° responsable régional : le membre du personnel de l'agence « | 10° regioverantwoordelijke: het personeelslid van het agentschap |
| Jongerenwelzijn » (Agence de l'Aide sociale aux Jeunes) chargé du | Jongerenwelzijn, dat belast is met het operationele management van de |
| management opérationnel des services régionaux de l'agence « | regionale diensten van het agentschap Jongerenwelzijn; |
| Jongerenwelzijn »; 11° services d'aide à la jeunesse réguliers : services d'aide à la | 11° reguliere jeugdhulpverlening: jeugdhulpverlening, aangeboden ter |
| jeunesse, offerts en exécution du décret du 7 mars 2008 relatif à | uitvoering van het decreet van 7 maart 2008 inzake bijzondere |
| l'assistance spéciale à la jeunesse et du décret du 7 mai 2004 portant | jeugdbijstand en het decreet van 7 mei 2004 tot oprichting van het |
| création de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap »; | Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap; |
| 12° dossier complexe VAPH : un dossier auquel l'assemblée sur la | 12° VAPH-knelpuntdossier: een dossier waaraan in het kader van de |
| médiation en matière de soins a accordé le statut de dossier complexe | zorgbemiddeling binnen het Vlaams Agentschap voor Personen met een |
| dans le cadre de la médiation en matière de soins au sein de la « | Handicap door de zorgbemiddelingsvergadering de status van |
| Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » ; | knelpuntdossier toegekend werd; |
| 13° instance de renvoi : selon le cas, le bureau d'assistance spéciale | 13° verwijzende instantie: naar gelang het geval het bureau voor |
| à la jeunesse, visé à l'article 16 du décret du 7 mars 2008 relatif à | bijzondere jeugdbijstand, vermeld in artikel 16 van het decreet van 7 |
| l'assistance spéciale à la jeunesse, ou le juge de la jeunesse ; | maart 2008 inzake bijzondere jeugdbijstand of de jeugdrechter; |
| 14° médiation en matière de soins : la recherche d'une offre | 14° zorgbemiddeling: het zoeken naar een begeleidings-, behandelings- |
| d'accompagnement, de traitement ou d'accueil, en tenant compte de la | of opvangaanbod, uitgaande van de zorgvraag, de urgentiecode en het |
| demande de soins, du code d'urgence et de l'offre disponible, visée au | |
| titre II, chapitre VI, section II de l'arrêté du Gouvernement flamand | beschikbare aanbod, vermeld in titel II, hoofdstuk VI, afdeling II, |
| du 17 mars 2006 relatif à la régie de l'aide et de l'assistance à | van het besluit van de Vlaamse Regering van 17 maart 2006 betreffende |
| l'intégration sociale de personnes handicapées et à l'agrément et le | de regie van de zorg en bijstand tot sociale integratie van personen |
| met een handicap en betreffende de erkenning en subsidiëring van een | |
| subventionnement d'une « Vlaams Platform van verenigingen van personen | Vlaams Platform van verenigingen van personen met een handicap; |
| met een handicap »; | |
| 15° assemblée pour la médiation en matière de soins : la concertation | 15° zorgbemiddelingsvergadering: het overleg opgericht binnen het |
| établie au sein de la Concertation régionale pour l'Aide aux personnes | Regionaal Overleg Gehandicaptenzorg met als doelstelling |
| handicapées, ayant pour objectif la médiation en matière de soins. | zorgbemiddeling. |
Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet dans leur |
Art. 2.Binnen de kredieten die daarvoor zijn ingeschreven op hun |
| budget, l'agence « Jongerenwelzijn » et la « Vlaams Agentschap voor | begroting, kunnen het agentschap Jongerenwelzijn en het Vlaams |
| Personen met een Handicap » peuvent accorder des subventions pour une | Agentschap voor Personen met een Handicap, overeenkomstig de |
| offre d'aide individualisée complémentaire aux mineurs faisant l'objet | bepalingen van dit besluit, subsidies toekennen voor een aanvullend |
| d'un dossier complexe, conformément aux dispositions du présent | geïndividualiseerd hulpaanbod aan minderjarigen met een |
| arrêté. | knelpuntdossier. |
| CHAPITRE II. - Agrément comme dossier complexe | HOOFDSTUK II. - Erkenning als knelpuntdossier |
| Section 1re. - Conditions d'agrément | Afdeling 1. - Erkenningsvoorwaarden |
Art. 3.Pour entrer en ligne de compte pour un agrément en tant que |
Art. 3.Om in aanmerking te komen voor een erkenning als |
| dossier complexe, un dossier doit au moins réunir les conditions | knelpuntdossier, moet een dossier minimaal aan de volgende voorwaarden |
| suivantes : | voldoen: |
| 1° il concerne un mineur qui : | 1° het betreft een minderjarige die: |
| a) a fait l'objet d'une médiation en matière de soins, étant entendu | a) het onderwerp is geweest van een zorgbemiddeling, maar de |
| que la médiation n'a pas abouti et que le statut de dossier complexe | zorgbemiddeling leverde geen resultaat op en de status VAPH- |
| VAPH lui a été attribué ; | knelpuntdossier werd aan hem toegekend; |
| b) réside dans une institution communautaire, et pour qui, après des | b) verblijft in een gemeenschapsinstelling, voor wie na intensieve |
| négociations approfondies avec divers services et organisations, | onderhandelingen met diverse diensten en organisaties er geen uitzicht |
| l'aide à la jeunesse régulière n'offre plus de perspectives; | meer is op reguliere gepaste jeugdhulp; |
| 2° il concerne une problématique complexe, pour laquelle la seule aide | 2° het betreft een complexe problematiek, waarvoor de reguliere |
| à la jeunesse régulière, offerte par la « Vlaams Agentschap voor | jeugdhulpverlening die wordt aangeboden door het Vlaams Agentschap |
| Personen met een Handicap » ou par l'agence « Jongerenwelzijn », ne | voor Personen met een Handicap of het agentschap Jongerenwelzijn, op |
| suffit pas pour répondre au besoin spécifique du mineur ; | zich niet volstaat om te beantwoorden aan de bestaande behoefte van de |
| minderjarige; | |
| 3° il nécessite une offre d'aide individualisée complémentaire, | 3° er is nood aan een aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod dat |
| comprenant un module, une combinaison de modules ou une expertise | bestaat uit een module, een combinatie van modules of uit bijzondere |
| particulière d'au moins deux personnes ou structures offrant des | expertise van twee of meer personen of voorzieningen die |
| services d'aide à la jeunesse. | jeugdhulpverlening aanbieden. |
| Section 2. - Procédure d'agrément | Afdeling 2. - Erkenningsprocedure |
Art. 4.La demande d'agrément de dossier complexe est introduite |
Art. 4.Een aanvraag tot erkenning als knelpuntdossier wordt ingediend |
| auprès de la commission, visée à l'article 16, par : | bij de commissie, vermeld in artikel 16, door: |
| 1° un représentant de l'assemblée sur la médiation en matière de soins | 1° een vertegenwoordiger van de zorgbemiddelingsvergadering van het |
| de la Concertation régionale pour l'Aide aux personnes handicapées ; | Regionaal Overleg Gehandicaptenzorg; |
| 2° un représentant des institutions communautaires de concert avec | 2° een vertegenwoordiger van de gemeenschapsinstellingen in |
| l'instance de renvoi. | samenspraak met de verwijzende instantie. |
Art. 5.La demande comprend au moins : |
Art. 5.Een aanvraag bevat minstens: |
| 1° la description de la problématique du mineur ; | 1° de omschrijving van de problematiek van de minderjarige; |
| 2° un aperçu chronologique de l'aide à la jeunesse offerte au mineur | 2° een chronologische schets van de jeugdhulpverlening die in het |
| ou réalisée dans le passée ; | verleden aan de minderjarige werd aangeboden of die werd gerealiseerd; |
| 2° la motivation pour un agrément de dossier complexe. | 2° de motivering voor een erkenning als knelpuntdossier. |
Art. 6.La commission décide sur l'agrément comme dossier complexe |
Art. 6.De commissie beslist binnen een termijn van veertien werkdagen |
| dans un délai de quatorze jours ouvrables de la demande. En prenant sa | na de aanvraag over de erkenning als knelpuntdossier. De commissie |
| décision, la commission tient compte : | houdt bij haar beslissing rekening met: |
| 1° de l'urgence du dossier; | 1° de urgentie van het dossier; |
| 2° d'une distribution équilibrée des ressources entre d'une part les | 2° een evenwichtige verdeling van middelen voor enerzijds dossiers met |
| dossiers de mineurs tels que visés à l'article 3, 1°, a, et d'autre | betrekking tot minderjarigen als vermeld in artikel 3, 1°, a, en |
| part les dossiers de mineurs tels que visés à l'article 3, 1°, b. | anderzijds dossiers met betrekking tot minderjarigen als vermeld in artikel 3, 1°, b. |
| CHAPITRE III. - Offre d'aide individualisée complémentaire | HOOFDSTUK III. - Aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod |
Art. 7.La concertation régionale intersectorielle, visée à l'article |
Art. 7.Het intersectoraal regionaal overleg, vermeld in artikel 18, |
| 18, définit dans le plan d'aide, visé à l'article 8, l'offre d'aide | bepaalt in het hulpverleningsplan, vermeld in artikel 8, het |
| individualisée complémentaire pour le dossier complexe. | aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod voor het knelpuntdossier. |
| L'offre d'aide individualisée complémentaire consiste en une offre qui | Het aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod bestaat uit een aanbod |
| : | dat : |
| 1° ne peut être offerte dans l'aide à la jeunesse régulière ; | 1° niet geboden kan worden binnen de reguliere jeugdhulpverlening; |
| 2° est complémentaire à l'aide à la jeunesse régulière offerte au | 2° aanvullend is op de reguliere jeugdhulpverlening die geboden wordt |
| mineur ; | aan de minderjarige; |
| 3° fait partie de l'offre d'une ou plusieurs personnes ou structures | 3° behoort tot het aanbod van een of meer personen of voorzieningen |
| offrant des services d'aide à la jeunesse. | die jeugdhulpverlening bieden. |
Art. 8.§ 1er. La concertation régionale intersectorielle établit un |
Art. 8.§ 1. Het intersectoraal regionaal overleg maakt een |
| plan d'aide, dont elle suivra la mise en oeuvre. | hulpverleningsplan op en volgt de uitvoering van het |
| hulpverleningsplan. | |
| Le plan d'aide comporte au moins : | Het hulpverleningsplan bevat minstens: |
| 1° l'indication ; | 1° de indicatiestelling; |
| 2° l'attribution de l'offre d'aide individualisée complémentaire et le | 2° de toewijzing van het aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod en |
| mode de mise en oeuvre du module indiqué, de la combinaison de modules | de wijze van uitvoering van de aangewezen module, de combinatie van |
| ou de l'expertise à déployer des personnes ou structures offrant des | modules of de in te zetten expertises van personen of voorzieningen |
| services d'aide à la jeunesse ; | die jeugdhulpverlening bieden; |
| 3° un volet budgétaire présentant un aperçu des ressources nécessaires à l'offre d'aide individualisée complémentaire. § 2. La concertation régionale intersectorielle décide après avoir consulté : 1° le cas échéant le mineur, ses parents, les responsables de l'éducation et autres personnes de l'entourage du mineur ; 2° les intervenants pertinents au vu du dossier; 3° le cas échéant, des experts pertinents au vu du dossier. | 3° een budgettair onderdeel waarin een overzicht wordt gemaakt van de middelen die noodzakelijk zijn voor het aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod. § 2. Het intersectoraal regionaal overleg beslist na overleg met: 1° in voorkomend geval de minderjarige, zijn ouders, opvoedingsverantwoordelijken en andere personen uit de leefomgeving van de minderjarige; 2° de in het dossier relevante hulpverleners; 3° in voorkomend geval deskundigen met voor het dossier relevante expertise. |
Art. 9.Pour la mise en oeuvre du plan d'aide, la concertation |
Art. 9.Ter uitvoering van het hulpverleningsplan wijst het |
| régionale intersectorielle attribue les ressources aux personnes ou | intersectoraal regionaal overleg de middelen toe aan de personen of |
| structures offrant des services d'aide à la jeunesse et assurant | voorzieningen die jeugdhulpverlening bieden en die zorgen voor het |
| l'offre d'aide individualisée complémentaire. La décision d'octroi de | aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod. Het toekenningsbesluit van |
| ces ressources est signée par le président au nom de la concertation. | die middelen wordt namens het overleg ondertekend door de voorzitter. |
| CHAPITRE IV. - Subventionnement de l'offre d'aide individualisée | HOOFDSTUK IV. - Subsidiëring van het aanvullend geïndividualiseerd |
| complémentaire | hulpaanbod |
Art. 10.Seules les offres d'aide individualisée complémentaire |
Art. 10.Een subsidie kan alleen toegekend worden voor een aanvullend |
| réalisées avant le 31 décembre 2010 peuvent être subventionnées. | geïndividualiseerd hulpaanbod dat gerealiseerd is voor 31 december |
Art. 11.Par dossier complexe, l'offre d'aide individualisée |
2010. Art. 11.Per knelpuntdossier kan het aanvullend geïndividualiseerd |
| complémentaire peut être subventionnée jusqu'à un montant maximal de | hulpaanbod gesubsidieerd worden tot een bedrag van maximaal 40.000 |
| 40.000 euros. La subvention consiste en une intervention de 100% pour | euro. De subsidie bestaat uit een tegemoetkoming van 100% voor het |
| l'offre d'aide individualisée complémentaire. | aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod. |
Art. 12.Les ressources pour l'offre d'aide individualisée |
Art. 12.De middelen voor het aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod |
| complémentaire sont accordées sur la base d'une justification des | worden toegekend op basis van een verantwoording van de verstrekte |
| services d'aide à la jeunesse rendus pendant la période dans laquelle | jeugdhulpverlening tijdens de periode dat de jongere in kwestie de |
| le jeune en question reçoit l'aide. La justification consiste en une | hulp krijgt. De verantwoording bestaat uit een of meer |
| ou plusieurs créances ainsi que les pièces justificatives y afférentes | schuldvorderingen en bijbehorende bewijsstukken voor het geheel van de |
| pour l'ensemble des frais encourus par les personnes ou structures | gemaakte kosten van de personen of voorzieningen die |
| offrant des services d'aide à la jeunesse et assurant l'offre d'aide | jeugdhulpverlening bieden en die zorgen voor het aanvullend |
| individualisée complémentaire. Les pièces justificatives doivent être | geïndividualiseerd hulpaanbod. De bewijsstukken moeten ingediend |
| fournies à l'agence payant la subvention, telle que prévue à l'article | worden bij het agentschap dat de subsidie uitbetaalt, als vermeld in |
| 13, au plus tard le 31 mars 2011. | artikel 13, en dit uiterlijk op 31 maart 2011. |
Art. 13.La subvention est payée par : |
Art. 13.De subsidie wordt uitbetaald door: |
| 1° la « Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap » si le | 1° het Vlaams Agentschap voor Personen met een Handicap indien het |
| dossier a été introduit auprès de la commission par l'assemblée sur la | dossier werd ingediend bij de commissie door de |
| médiation en matière de soins, visée à l'article 4, 1° ; | zorgbemiddelingsvergadering, vermeld in artikel 4, 1°; |
| 2° le « Fonds Jongerenwelzijn » si le dossier a été introduit auprès | 2° het Fonds Jongerenwelzijn indien het dossier werd ingediend bij de |
| de la commission par un représentant des institutions communautaires, | commissie door een vertegenwoordiger van de gemeenschapsinstellingen, |
| visées à l'article 4, 2°. | vermeld in artikel 4, 2°. |
| L'agence concernée détermine la fréquence et le volume des éventuelles | Het betrokken agentschap bepaalt de frequentie en de omvang van |
| avances ainsi que le moment du décompte. | eventuele voorschotten en het tijdstip van afrekening. |
Art. 14.La concertation régionale intersectorielle évalue, avec le |
Art. 14.Het intersectorale regionale overleg evalueert met |
| betrokkenheid van de minderjarige of zijn ouders of | |
| concours du mineur ou de ses parents ou responsables de l'éducation, | opvoedingsverantwoordelijken de uitvoering van het hulpverleningsplan |
| la mise en oeuvre du plan d'aide et l'affectation des ressources, et | en de besteding van de middelen, en brengt daarvan halfjaarlijks |
| en fait rapport semestriellement auprès de la commission. | verslag uit bij de commissie. |
Art. 15.Les personnes, visées à l'article 8, § 2, 2° et 3°, |
Art. 15.De personen, vermeld in artikel 8, § 2, 2° en 3°, die niet |
| n'appartenant pas au personnel de l'Autorité flamande, sont | behoren tot het personeel van de Vlaamse overheid, worden voor hun |
| indemnisées pour leur collaboration à la concertation à raison de 40 | medewerking aan het overleg vergoed a rato van 40 euro per |
| euros par réunion. Des jetons de présence sont attribués pour au | vergadering. Er wordt voor maximaal twaalf vergaderingen per jaar een |
| maximum douze réunions par an. | presentiegeld toegekend. |
| Aux personnes, visées à l'article 8, § 2, 1°, 2° et 3°, il est accordé | Er wordt aan de personen, vermeld in artikel 8, § 2, 1°, 2° en 3°, een |
| une indemnisation pour les frais de parcours liés à leur présence aux | vergoeding toegekend voor de reiskosten die verbonden zijn aan het |
| réunions. Le régime est le même que la réglementation relative aux | bijwonen van de vergaderingen. Daarvoor geldt dezelfde regeling als |
| frais de parcours des membres du personnel de l'Autorité flamande. | voor de vergoeding van de reiskosten van de personeelsleden van de |
| Vlaamse overheid. | |
| Les indemnisations visées aux premier et deuxième alinéas, sont | De vergoedingen, vermeld in het eerste en tweede lid, worden toegekend |
| accordées dans les limites des crédits disponibles au budget de la | binnen de perken van de kredieten die binnen de begroting van het VAPH |
| VAPH et du FJW pour le subventionnement expérimental d'une offre | en van het FJW beschikbaar zijn voor de experimentele subsidiëring van |
| d'aide individualisée complémentaire dans l'approche intersectorielle | een aanvullend geïndividualiseerd hulpaanbod in de intersectorale |
| des dossiers complexes. | aanpak van knelpuntdossiers. |
| CHAPITRE V. - Organes de décision | HOOFDSTUK V. - Beslissingsorganen |
| Section Ire. - Commission agrément dossiers complexes | Afdeling 1. - Commissie erkenning knelpuntdossiers |
Art. 16.La commission est composée comme suit : |
Art. 16.De commissie is samengesteld uit: |
| 1° un représentant du Comité de Gestion de l'Aide intégrale à la | 1° een vertegenwoordiger van het Managementcomité Integrale Jeugdhulp, |
| Jeunesse, désigné par le président du Comité de Gestion de l'Aide | aangewezen door de voorzitter van het Managementcomité Integrale |
| intégrale à la Jeunesse ; | Jeugdhulp; |
| 2° un représentant de la « Vlaams Agentschap voor Personen met een | 2° een vertegenwoordiger van het Vlaams Agentschap voor Personen met |
| Handicap », désigné par le fonctionnaire dirigeant de cette agence ; | een Handicap, aangewezen door de leidend ambtenaar van dat agentschap; |
| 3° un représentant de l'agence « Jongerenwelzijn », désigné par le | 3° een vertegenwoordiger van het agentschap Jongerenwelzijn, |
| fonctionnaire dirigeant de cette agence. | aangewezen door de leidend ambtenaar van dat agentschap. |
| Le représentant du Comité de Gestion de l'Aide intégrale à la Jeunesse | De vertegenwoordiger van het Managementcomité Integrale Jeugdhulp zit |
| préside la commission. | de commissie voor. |
Art. 17.Pour chaque dossier complexe le Département de l'Aide |
Art. 17.Het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin zorgt bij |
| sociale, de la Santé publique et de la Famille assure l'encadrement, | elk knelpuntdossier voor de ondersteuning, de communicatie en het |
| la communication et le secrétariat de la commission. | secretariaat van de commissie. |
| Section 2. - Concertation régionale intersectorielle dossiers complexes | Afdeling 2. - Intersectoraal regionaal overleg knelpuntdossiers |
Art. 18.La concertation régionale intersectorielle est composée de la |
Art. 18.Het intersectoraal regionaal overleg is samengesteld uit: |
| manière suivante : 1° le collaborateur de gestion régional pour l'aide intégrale à la | 1° de regionale beleidsmedewerker integrale jeugdhulp van de regio |
| jeunesse de la région où le mineur est domicilié ; | waar de minderjarige gedomicilieerd is; |
| 2° le coordinateur de la régie des soins pour la « Vlaams Agentschap | 2° de coördinator van de zorgregie voor het Vlaams Agentschap voor |
| voor Personen met een Handicap » de la province où le mineur est | Personen met een Handicap, van de provincie waar de minderjarige |
| domicilié ; | gedomicilieerd is; |
| 3° le responsable de région de la région où le mineur est domicilié. | 3° de regioverantwoordelijke van de regio waar de minderjarige |
| gedomicilieerd is. | |
| Le collaborateur de gestion régional pour l'aide intégrale à la | De regionale beleidsmedewerker integrale jeugdhulp zit het |
| jeunesse préside la concertation régionale intersectorielle. | intersectoraal regionaal overleg voor. |
Art. 19.Pour chaque dossier complexe le Département de l'Aide |
Art. 19.Het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin zorgt bij |
| sociale, de la Santé publique et de la Famille assure la coordination | elk knelpuntdossier voor de coördinatie van het intersectoraal |
| de la concertation régionale intersectorielle. | regionaal overleg. |
| CHAPITRE VI. - Coordination et évaluation de l'expérience | HOOFDSTUK VI. - Coördinatie en evaluatie van het experiment |
Art. 20.Le Département de l'Aide sociale, de la Santé publique et de |
Art. 20.Het Departement Welzijn, Volksgezondheid en Gezin is belast |
| la Famille est chargé de la coordination générale et de l'évaluation | met de algemene coördinatie en de evaluatie van het experiment voor de |
| de l'expérience pour la période du 1er janvier 2009 au 31 décembre | periode van 1 januari 2009 tot en met 31 december 2010. |
| 2010 inclus. Art. 21.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier 2009. |
Art. 21.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2009. |
Art. 22.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 22.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, |
| attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
| Bruxelles, le 24 avril 2009. | Brussel, 24 april 2009. |
| Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
| K. PEETERS | K. PEETERS |
| Le Ministre flamand de l'Emploi, de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Werk, Onderwijs en Vorming, |
| F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
| La Ministre flamande du Bien-être, de la Santé publique et de la Famille, | De Vlaamse minister van Welzijn, Volksgezondheid en Gezin, |
| V. HEEREN | V. HEEREN |