Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 établissant les règles de procédure en matière d'infrastructure affectée aux matières personnalisables | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden aangelegenheden |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
23 SEPTEMBRE 1997. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 23 SEPTEMBER 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van |
du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 établissant les règles de | het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 houdende de |
procédure en matière d'infrastructure affectée aux matières | procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
personnalisables | aangelegenheden |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
modifiée par la loi du 8 août 1988 et les lois spéciales des 12 | instellingen, gewijzigd bij de wet van 8 augustus 1988 en de |
janvier 1989, 16 janvier 1989, 5 mai 1993, 16 juillet 1993, 28 | bijzondere wetten van 12 januari 1989, 16 januari 1989, 5 mei 1993, 16 |
décembre 1994, 5 avril 1995, 25 mars 1996, le décret spécial du 24 | juli 1993, 28 december 1994, 5 april 1995, 25 maart 1996, het |
juillet 1996, la loi spéciale du 4 décembre 1996 et le décret spécial | bijzonder decreet van 24 juli 1996, de bijzondere wet van 4 december |
du 15 juillet 1997; | 1996 en het bijzonder decreet van 15 juli 1997; |
Vu le décret du 23 février 1994 relatif à l'infrastructure affectée | Gelet op het decreet van 23 februari 1994 inzake de infrastructuur |
aux matières personnalisables, notamment l'article 11, § 2; | voor persoonsgebonden aangelegenheden, inzonderheid op artikel 11, § |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1994 établissant les | 2; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli 1994 houdende |
règles de procédure en matière d'infrastructure affectée aux matières | de procedureregels inzake de infrastructuur voor persoonsgebonden |
personnalisables, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | aangelegenheden, gewijzigd bij besluiten van de Vlaamse regering van |
30 novembre 1994 et 5 avril 1995; | 30 november 1994 en 5 april 1995; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 1er juillet | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, |
1997; | gegeven op 1 juli 1997; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 8 juillet 1997 | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 8 juli 1997, |
concernant la demande d'avis au Conseil d'Etat dans un mois; | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 7 août 1997 en application de | maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 7 augustus 1997, |
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en |
la Politique de la Santé; | Gezondheidsbeleid; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Il est ajouté à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van 6 |
flamand du 6 juillet 1994 établissant les règles de procédure en | juli 1994 houdende de procedureregels inzake de infrastructuur voor |
matière d'infrastructure affectée aux matières personnalisables, | persoonsgebonden aangelegenheden, gewijzigd bij besluit van de Vlaamse |
modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 5 avril 1995 un 21° | regering van 5 april 1995, wordt een 21° toegevoegd, dat luidt als |
libellé comme suit : | volgt : |
« 21° hôpitaux généraux : les hôpitaux visés à l'article 2 de la loi | « 21° algemene ziekenhuizen : de ziekenhuizen, bedoeld in artikel 2 |
sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, à l'exception des | van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, met |
hôpitaux psychiatriques et des hôpitaux disposant exclusivement de | uitzondering van de psychiatrische ziekenhuizen en met uitzondering |
services spécialisés pour le traitement et la réadaptation | van de ziekenhuizen die uitsluitend beschikken over gespecialiseerde |
fonctionnelle (indice Sp), en liaison ou non avec des services | diensten voor behandeling en revalidatie (kenletter Sp), al of niet |
d'hospitalisation ordinaire (indice H) ou des services | samen met diensten voor gewone hospitalisatie (kenletter H) of |
neuropsychiatriques pour le traitement de patients adultes (indice T) | diensten neuro-psychiatrie voor behandeling van volwassen patiënten |
ou des services gériatriques (indice G). » | (kenletter T) of diensten geriatrie (kenletter G). » |
Art. 2.§ 1er. Il est inséré dans la section 2 du chapitre II du même |
Art. 2.§ 1. In afdeling 2 van hoofdstuk II van hetzelfde besluit |
arrêté une sous-section A, comportant les articles 4 à 7 inclus et | wordt een onderafdeling A ingevoegd, bevattende de artikelen 4 tot en |
portant l'intitulé : « Sous-section A. - Procédure normale ». | met 7, en met als opschrift : "Onderafdeling A. - Gewone procedure". |
§ 2. Il est inséré dans la section 2 du chapitre II du même arrêté une | § 2. In afdeling 2 van hoofdstuk II van hetzelfde besluit wordt een |
sous-section B comportant les articles 7bis à 7undecies inclus, | onderafdeling B ingevoegd, bestaande uit de artikelen 7bis tot en met |
libellée comme suit : | 7undecies, die luidt als volgt : |
« Sous-section B. - Procédure spécifique pour les hôpitaux généraux | « Onderafdeling B. - Specifieke procedure voor de algemene ziekenhuizen |
Art. 7bis.Par dérogation aux articles 4 à 7 inclus, les hôpitaux |
Art. 7bis.In afwijking van de artikelen 4 tot en met 7 geldt voor |
généraux sont régis par la procédure telle que prescrite aux articles | algemene ziekenhuizen de procedure zoals bepaald in de artikelen 7ter |
7ter à 7undecies inclus. | tot en met 7undecies. |
Art. 7ter.La demande d'obtention d'une promesse de subvention |
Art. 7ter.De aanvraag om een subsidiebelofte te verkrijgen gebeurt in |
comporte deux phases. Dans une première phase, l'initiateur doit | twee fasen. In een eerste fase moet de initiatiefnemer een |
présenter pour approbation un plan stratégique des soins. | zorgstrategisch plan ter goedkeuring indienen. |
Le plan stratégique des soins fait partie intégrante du plan maître. | Het zorgstrategisch plan is een deel van het masterplan. Het |
Le plan stratégique des soins traite des éléments suivants : | zorgstrategisch plan dient ten minste het volgende te beschrijven : |
a) la situation actuelle en termes d'offre de soins, d'infrastructure, | a) de huidige situatie in termen van zorgaanbod, infrastructuur, |
de localisation et de partenariats; | ligging en samenwerkingsverbanden; |
b) les perspectives en matière des mêmes éléments, le rôle à jouer | b) de toekomstvisie met betrekking tot dezelfde elementen, de |
dans la région; | voorziene rol in de regio; |
c) étayer la souhaitabilité et la faisabilité de ces perspectives sur | c) de onderbouwing van de wenselijkheid en haalbaarheid van deze |
la base d'une analyse approfondie du milieu comportant une projection | toekomstvisie, op basis van een grondige omgevingsanalyse met een |
des besoins en soins et de l'offre de soins, une adéquation avec | projectie van zorgbehoeften en zorgaanbod, een afstemming met de |
d'autres prestataires de soins dans le domaine pertinent et une | andere zorgverstrekkers in de relevante invloedssfeer, en een |
auto-évaluation approfondie de la position de l'initiateur; | diepgaande zelfevaluatie van de positie van de initiatiefnemer; |
d) les conditions à remplir pour réaliser les perspectives; | d) de voorwaarden die moeten vervuld worden om de nagestreefde visie |
e) une description de l'ensemble des investissements que l'initiateur | te realiseren; e) een beschrijving van de totaliteit van de investeringen die de |
souhaite faire dans les dix ans à venir avec mention du groupe cible | initiatiefnemer in de komende tien jaar wenst te doen, met |
et de la capacité planifiée par élément. Pour les investissements | omschrijving van de doelgroep en de geplande capaciteit per onderdeel. |
urgents, ces renseignements porteront sur le projet faisant l'objet | Voor dringende investeringen worden deze gegevens verstrekt met |
d'une demande de subvention d'investissement, étant entendu qu'il y a | betrekking tot het project waarvoor de investeringssubsidie wordt |
lieu de démontrer également que l'investissement cadre dans la vision | gevraagd, met dien verstande dat tevens moet worden aangetoond dat de |
générale concernant l'ensemble des investissements que l'organisme | investering past in de algemene visie omtrent de totaliteit aan |
souhaite faire dans les dix années à venir. Par investissements | investeringen die de instelling in de komende tien jaar nog wenst te |
urgents il faut entendre les investissements à faire sans tarder pour | doen. Onder dringende investeringen wordt verstaan de investeringen |
sauvegarder l'opérationnalité de l'hôpital général. Ils ne peuvent en | die dringend dienen te worden uitgevoerd om de operationaliteit van |
het algemeen ziekenhuis te vrijwaren. Ze mogen per project in ieder | |
tout cas pas dépasser 20 millions de francs belges. La somme totale | geval niet meer bedragen dan 20 miljoen Belgische frank. De totale som |
d'investissements urgents faisant l'objet d'une demande de subvention | aan dringende investeringen waarvoor gedurende de komende tien jaar |
pour les dix années à venir, est plafonnée par hôpital général, en | een subsidiebelofte wordt aangevraagd, mag per algemeen ziekenhuis |
fonction de l'importance de l'hôpital général. Le Ministre flamand | niet meer bedragen dan een maximaal bedrag, afhankelijk van de grootte |
van het algemene ziekenhuis. De Vlaamse minister bevoegd voor het | |
chargé de la politique de santé détermine ces plafonds. | gezondheidsbeleid bepaalt deze maximale bedragen. |
Art. 7quater.§ 1er. La demande de promesse de subvention accompagnée |
Art. 7quater.§ 1. De aanvraag om een subsidiebelofte met daarbij de |
de la demande d'approbation d'un plan stratégique des soins contient : | aanvraag om goedkeuring van een zorgstrategisch plan moet bevatten : |
1° le procès-verbal signé de la réunion des organes compétents de | 1° de ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen |
l'initiateur comportant la décision de demander une subvention | van de initiatiefnemer houdende de beslissing om een |
d'investissement et, le cas échéant, une garantie d'investissement; | investeringssubsidie en eventueel een investeringswaarborg aan te vragen; |
2° le procès-verbal signé de la réunion des organes compétents de | 2° de ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen |
l'initiateur comportant la décision sur le plan stratégique des soins | van de initiatiefnemer houdende de beslissing over het in te dienen |
à présenter, accompagné de l'avis du conseil médical, visé à l'article 120 de la loi sur les hôpitaux, coordonnées le 7 août 1987 et, le cas échéant, du comité de coordination, visé à l'article 13 de l'arrêté royal du 30 janvier 1989 fixant les normes complémentaires d'agrément des hôpitaux et des services hospitaliers et précisant la définition des groupements d'hôpitaux et les normes particulières qu'ils doivent respecter; 3° les pièces, statuts ou documents nécessaires faisant apparaître que l'initiateur est soit un pouvoir subordonné, soit une association sans | zorgstrategisch plan, vergezeld van het advies van de medische raad, bedoeld in artikel 120 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, en eventueel, van het coördinatiecomité, bedoeld in artikel 13 van het koninklijk besluit van 30 januari 1989 houdende vaststelling van aanvullende normen voor de erkenning van ziekenhuizen en ziekenhuisdiensten alsmede tot nadere omschrijving van de ziekenhuisgroeperingen en van de bijzondere normen waaraan deze moeten voldoen; 3° de nodige bescheiden, statuten of documenten waaruit blijkt dat de initiatiefnemer hetzij een ondergeschikt bestuur, hetzij een vereniging zonder winstoogmerk of een instelling van openbaar nut in |
but lucratif ou un organisme d'intérêt public au sens de la loi du 27 | de zin van de wet van 27 juni 1921, hetzij een instelling beheerst |
juin 1921, soit un organisme régi par la loi du 12 août 1911 accordant | door de wet van 12 augustus 1911 waarbij de rechtspersoonlijkheid |
la personnalité juridique aux Universités de Bruxelles et de Louvain, | verleend wordt aan de Universiteiten van Brussel en Leuven, of door de |
ou par la loi du 7 avril 1971 portant création et fonctionnement de « | wet van 7 april 1971 houdende oprichting en werking van de |
l'Universitaire Instelling Antwerpen »; | Universitaire Instelling Antwerpen is; |
4° le plan stratégique des soins, visé à l'article 7ter. | 4° het zorgstrategisch plan, bedoeld in artikel 7ter; |
§ 2. Le plan stratégique des soins doit être adressé au Fonds en 8 | § 2. Het zorgstrategisch plan moet bij het Fonds ingediend worden in 8 |
exemplaren, met een ter post aangetekend schrijven of tegen | |
exemplaires, par lettre recommandée à la poste ou être remis contre | ontvangstbewijs worden afgegeven aan de gemachtigde ambtenaar. Voor |
récépissé au fonctionnaire délégué. Pour l'élaboration du plan | het opmaken van het zorgstrategisch plan moet de initiatiefnemer |
stratégique des soins, l'initiateur doit faire usage des modèles mis à | gebruik maken van modellen die door het Fonds ter beschikking worden |
disposition par le Fonds. L'initiateur peut utiliser les | gesteld. De initiatiefnemer kan gebruik maken van gegevens die door |
renseignements mis à disposition par le Fonds. Le Fonds et le | het Fonds ter beschikking worden gesteld. Het Fonds en het ministerie |
Ministère de la Communauté flamande peuvent demander des | van de Vlaamse Gemeenschap kunnen aanvullende inlichtingen vragen aan |
renseignements complémentaires à l'initiateur. | de initiatiefnemer. |
Art. 7quinquies.Dans les dix jours calendaires de la réception du |
Art. 7quinquies.Binnen tien kalenderdagen na de ontvangst van het |
plan stratégique des soins, le Fonds transmet ce dernier à | zorgstrategisch plan bezorgt het Fonds het zorgstrategisch plan aan de |
l'administration du Ministère de la Communauté flamande compétente | administratie van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap bevoegd |
pour les soins de santé aux fins d'établir une note d'évaluation sur | voor gezondheidszorg, voor het opmaken van een evaluatienota over de |
les soins. Dans le même délai, le Fonds adresse le plan stratégique | zorgaspecten. Binnen dezelfde termijn bezorgt het Fonds het |
des soins à l'administration du Ministère de la Communauté flamande | zorgstrategisch plan aan de administratie van het ministerie van de |
compétente pour les finances et le budget et/ou à un ou plusieurs | Vlaamse Gemeenschap bevoegd voor financiën en begroting en/of aan één |
experts extérieurs aux fins d'établir une note d'évaluation sur les | of meer externe deskundigen, voor het opmaken van een evaluatienota |
aspects financiers. | over de financiële aspecten. |
Dans les 40 jours calendaires de la réception du plan stratégique des | Binnen 40 kalenderdagen na ontvangst van het zorgstrategisch plan door |
soins par les administrations et/ou les experts visés au premier | de administraties en/of deskundigen vermeld in het eerste lid, stuurt |
alinéa, le Fonds transmet par lettre recommandée les notes | het Fonds bij aangetekend schrijven de evaluatienota's aan de |
d'évaluation à l'initiateur. | initiatiefnemer. |
L'initiateur dispose d'un délai de 40 jours calendaires à compter de | De initiatiefnemer beschikt over een termijn van 40 kalenderdagen, te |
la réception des notes d'évaluation pour présenter une note de | rekenen vanaf de ontvangst van de evaluatienota's, om een reactienota |
réaction au Fonds ou pour faire savoir au Fonds qu'il adaptera de | in te dienen bij het Fonds, dan wel om het Fonds te laten weten dat |
manière profonde son plan stratégique des soins. Lorsque l'initiateur | hij een grondige aanpassing van zijn zorgstrategisch plan zal |
décide l'adaptation profonde de son plan stratégique des soins, la | doorvoeren. Wanneer de initiatiefnemer beslist om zijn zorgstrategisch |
procédure est reprise dès le début. | plan grondig aan te passen wordt de procedure van in het begin hervat. |
Art. 7sexies.Dans les quinze jours calendaires de la réception de la |
Art. 7sexies.Binnen vijftien kalenderdagen na ontvangst van de |
note de réaction, ou, à défaut de note de réaction dans le délai | reactienota, of, als geen reactienota werd ingediend binnen de |
imparti, dans les quinze jours calendaires de l'expiration de ce | gestelde termijn, binnen vijftien kalenderdagen na het verstrijken van |
délai, le Fonds fait parvenir le dossier concerné à la Commission de | die termijn, bezorgt het Fonds het betrokken dossier aan de Commissie |
la Stratégie des soins qui attribue au dossier un numéro | Zorgstrategie, die het dossier een inschrijvingsdatum geeft. Het |
d'inscription. Le dossier contient le plan stratégique des soins | dossier bestaat uit : het ingediende zorgstrategisch plan, de |
introduit, les notes d'évaluation et la note de réaction éventuelle. | evaluatienota's en de eventuele reactienota. |
Art. 7septies.La Commission de la Stratégie des soins visée à |
Art. 7septies.De Commissie Zorgstrategie, bedoeld in artikel 7sexies, |
l'article 7sexies est composée de trois membres internes et trois | bestaat uit drie interne leden en drie externe leden. |
membres externes. | |
Les trois membres internes appartiennent au Ministère de la Communauté | De drie interne leden behoren tot het ministerie van de Vlaamse |
flamande et sont désignés par le Ministre flamand chargé de la | Gemeenschap en worden aangeduid door de Vlaamse minister bevoegd voor |
politique de santé. | het gezondheidsbeleid. |
Un membre externe siège dans le Conseil consultatif flamand pour | Eén extern lid is afkomstig uit de Vlaamse Adviesraad voor erkenning |
l'agrément des établissements de soins visé à l'article 10 du décret | van verzorgingsvoorzieningen, bedoeld in artikel 10 van het decreet |
du 20 décembre 1996 portant création d'un Conseil flamand de la Santé et d'un Conseil consultatif flamand pour l'agrément des établissements de soins et deux membres externes sont désignés en fonction de leur expertise dans le domaine de la santé. Les membres externes sont désignés en fonction des dossiers traités lors des réunions de la Commission de la Stratégie des soins, sur une liste approuvée par le Ministre flamand chargé de la politique de santé. La Commission de la Stratégie des soins établit un règlement intérieur réglant son fonctionnement, la désignation des membres externes et les incompatibilités. Le Ministre flamand chargé de la politique de santé approuve le règlement intérieur. Le Fonds assure le secrétariat de la Commission de la Stratégie des soins. Le Fonds fournit à celle-ci les renseignements utiles à son fonctionnement. Art. 7octies.La Commission de la Stratégie des soins visée à l'article 7sexies a pour tâche de conseiller le Ministre chargé de la politique de santé sur les plans stratégiques des soins introduits. |
van 20 december 1996 houdende oprichting van een Vlaamse Gezondheidsraad en van een Vlaamse Adviesraad inzake erkenning van verzorgingsvoorzieningen en twee externe leden worden aangesteld omwille van hun deskundigheid in gezondheidsaangelegenheden. De externe leden worden aangewezen, in functie van de te behandelen dossiers op de vergaderingen van de Commissie Zorgstrategie, uit een lijst goedgekeurd door de Vlaamse minister bevoegd voor het gezondheidsbeleid. De Commissie Zorgstrategie stelt een huishoudelijk reglement op waarin haar werking, aanstelling van de externe leden en de onverenigbaarheden, worden geregeld. De Vlaamse minister bevoegd voor het gezondheidsbeleid, keurt het huishoudelijk reglement goed. Het Fonds neemt het secretariaat van de Commissie Zorgstrategie waar. Het Fonds verstrekt aan de Commissie Zorgstrategie de inlichtingen die voor haar werking noodzakelijk zijn. Art. 7octies.De Commissie Zorgstrategie, bedoeld in artikel 7sexies, heeft als opdracht de Vlaamse minister bevoegd voor het gezondheidsbeleid te adviseren over de ingediende zorgstrategische plannen. |
La Commission de la Stratégie des soins rend son avis dans les deux | De Commissie Zorgstrategie verleent haar advies binnen twee maanden |
mois de l'inscription du dossier considéré auprès d'elle. A la demande | nadat het betrokken dossier bij haar is ingeschreven. Op gemotiveerd |
motivée de la Commission de la Stratégie des soins, le Ministre | verzoek van de Commissie Zorgstrategie kan de Vlaamse minister bevoegd |
flamand chargé de la politique de santé peut prolonger le délai d'avis | voor het gezondheidsbeleid de termijn voor adviesverlening met maximum |
avec un mois au maximum. | één maand verlengen. |
Art. 7novies.L'avis de la Commission de la Stratégie des soins, |
Art. 7novies.Het advies van de Commissie Zorgstrategie wordt, tesamen |
accompagné du plan stratégique des soins, des notes d'évaluation et de | met het ingediende zorgstrategisch plan, de evaluatienota's en de |
la note de réaction éventuelle, est adressé au Ministre flamand chargé | eventuele reactienota, binnen vijftien kalenderdagen na de |
de la politique de santé dans les quinze jours de l'émission de | adviesverlening toegestuurd aan de Vlaamse minister bevoegd voor het |
l'avis. | gezondheidsbeleid. |
Le Ministre flamand chargé de la politique de santé approuve ou refuse | De Vlaamse minister bevoegd voor het gezondheidsbeleid neemt een |
le plan stratégique des soins dans le mois au cours duquel l'avis de | beslissing tot goedkeuring of afkeuring van het zorgstrategisch plan |
la Commission de la Stratégie des soins lui est parvenu. | binnen de maand nadat hij het advies van de Commissie Zorgstrategie |
heeft ontvangen. | |
Art. 7decies.§ 1er. Après approbation du plan stratégique des soins, |
Art. 7decies.§ 1. Na goedkeuring van zijn zorgstrategisch plan kan de |
l'initiateur peut enclencher la deuxième phase de sa demande | initiatiefnemer de tweede fase starten van zijn aanvraag om een |
d'obtention d'une promesse de subvention. Dans cette deuxième phase, | subsidiebelofte te verkrijgen. In deze tweede fase wordt het |
l'aspect technique et financier du plan maître est soumis pour | technische en financiële aspect van het masterplan ter goedkeuring |
approbation. | voorgelegd. |
§ 2. La demande d'obtention d'une promesse de subvention accompagnée | § 2. De aanvraag om een subsidiebelofte, met daarbij de aanvraag om |
de la demande d'approbation de l'aspect technique et financier du plan | goedkeuring van het technische en financiële aspect van het |
maître, contient : | masterplan, moet bevatten : |
1° une référence au plan stratégique des soins approuvé par le | 1° de verwijzing naar het door de Vlaamse minister bevoegd voor het |
Ministre flamand chargé de la politique de santé; | gezondheidsbeleid goedgekeurde zorgstrategisch plan; |
2° le procès-verbal signé de la réunion des organes compétents de | 2° de ondertekende notulen van de vergadering van de bevoegde organen |
l'initiateur comportant la décision sur l'aspect technique et | van de initiatiefnemer houdende de beslissing over het in te dienen |
financier du plan maître; | technische en financiële aspect van het masterplan; |
3° un document faisant apparaître que le plan maître peut être exécuté | 3° een document waaruit blijkt dat het masterplan uitgevoerd kan |
suivant les dispositions de l'article 11, § 1er, du décret; | worden volgens de bepalingen van artikel 11, § 1, van het decreet; |
4° l'aspect technique et financier du plan maître, contenant au moins | 4° het technische en financiële aspect van het masterplan, dat ten |
les éléments suivants : | minste de volgende onderdelen bevat : |
a) une description de l'infrastructure existante suivant l'intérêt | a) een beschrijving van de bestaande infrastructuur naar historisch en |
historique et architectonique, l'âge, la fonctionnalité, l'intensité | architectonisch belang, ouderdom, functionaliteit, |
d'usage, la viabilité et le rendement énergétique; | gebruiksintensiteit, leefbaarheid en energie-efficiëntie; |
b) une description de l'ensemble des investissements que l'initiateur | b) een beschrijving van de totaliteit van de investeringen die de |
souhaite réaliser dans les dix années à venir avec mention de | initiatiefnemer in de komende tien jaar wenst te doen, met |
l'échelonnement, des délais d'exécution prévus et de l'estimation du | omschrijving van de fasering, de voorziene uitvoeringstermijnen met |
coût et ce sur la base du plan stratégique des soins approuvé. Pour | kostenraming, dit aan de hand van het goedgekeurde zorgstrategisch |
les investissements urgents tels que visés à l'article 7ter, deuxième | plan. Voor dringende investeringen als bedoeld in artikel 7ter, tweede |
alinéa, e), ces renseignements sont fournis quant au projet faisant | lid, e) worden deze gegevens verstrekt met betrekking tot het project |
l'objet de la demande de subvention d'investissement étant entendu | waarvoor de investeringssubsidie wordt gevraagd, met dien verstande |
qu'il y a lieu de démontrer également que l'investissement cadre dans | dat tevens moet worden aangetoond dat de investering past in de |
la vision globale concernant l'ensemble des investissements que | algemene visie omtrent de totaliteit aan investeringen die de |
l'organisme souhaite faire dans les dix années à venir; | instelling in de komende tien jaar nog wenst te doen; |
c) un schéma des travaux d'investissement considérés; | c) een schets van de bedoelde investeringswerkzaamheden; |
d) un plan financier se rapportant aux investissements considérés, | d) een financieel plan voor de bedoelde investeringen, gedetailleerd |
détaille dans le cas du projet, accompagné du bilan, du compte | voor het project, vergezeld van de balans, de exploitatierekening en |
d'exploitation et du compte de pertes et profits; | de winst- en verliesrekening; |
e) le cas échéant, une subdivision des investissements considérés en | e) eventueel een opdeling van de bedoelde investeringen in projecten |
projets et leurs délais d'exécution respectifs. | en hun respectieve uitvoeringstermijnen. |
§ 3. Si la demande vise à obtenir une promesse de subvention pour des | § 3. Als het een aanvraag betreft om een subsidiebelofte te krijgen |
travaux, elle contient, outre les pièces demandées au § 2, les | voor werkzaamheden moet de aanvraag behalve de in § 2 gevraagde |
éléments suivants : | stukken, de volgende onderdelen bevatten : |
1° l'attestation urbanistique n° deux si la nature des travaux | 1° het stedebouwkundig attest nr. twee indien het door de aard der |
l'exige; | werkzaamheden vereist is; |
2° l'avis du service d'incendie compétent; | 2° het advies van de bevoegde brandweerdienst; |
3° un plan d'implantation général et un extrait du plan cadastral; | 3° een algemeen vestigingsplan en een uittreksel van het kadastraal |
4° un avant-projet des plans à l'échelle 1/100 indiquant les | plan; 4° een voorontwerp van de plannen op schaal 1/100, met vermelding van |
extensions éventuelles prévues par des projets ultérieurs; | eventuele uitbreiding in volgende projecten; |
5° un mémorandum technique; | 5° een technisch memorandum; |
6° un rapport sur la suite qui a été donnée aux réunions de travail | 6° een verslag over het gevolg dat is gegeven aan de voorafgaande |
précédentes et aux recommandations des administrations; | kerkvergaderingen en aan de aanbevelingen van de administraties; |
7° une estimation du projet par phase de projet; | 7° een raming van het project per projectfase; |
8° le calcul de la superficie du projet; | 8° de oppervlakteberekening van het project. |
§ 4. Si la demande vise à obtenir une promesse de subvention pour une | § 4. Als het een aanvraag is om een subsidiebelofte te krijgen voor |
acquisition, elle contient, également, outre les pièces requises aux | aankoop, moet de aanvraag, behalve de in §§ 2 en 3 gevraagde stukken, |
§§ 2 et 3, le projet d'acte d'acquisition. | eveneens het ontwerp van de aankoopakte bevatten. |
§ 5. La demande visée au présent article doit être adressée au Fonds | § 5. De aanvraag, bedoeld in dit artikel, moet bij het Fonds ingediend |
en trois exemplaires par lettre recommandée à la poste ou être remise | worden in drie exemplaren, met een ter post aangetekend schrijven of |
contre récépissé au fonctionnaire délégué. | tegen ontvangstbewijs worden afgegeven aan de gemachtigde ambtenaar. |
§ 6. La demande visée au présent article est traitée conformément aux | § 6. De aanvraag, bedoeld in dit artikel, wordt behandeld |
articles 8 et 9. | overeenkomstig de artikelen 8 en 9. |
Art. 7undecies.L'indemnité allouée aux membres externes visés à |
Art. 7undecies.De vergoeding van de externe leden vermeld in artikel |
l'article 7septies est fixée par le Ministre flamand chargé de la | 7septies wordt bepaald door de Vlaamse minister bevoegd voor het |
politique de santé et est à charge du budget du « Vlaams | gezondheidsbeleid en is ten laste van de begroting van het Vlaams |
Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden » (Fonds | Infrastructuurfonds voor Persoonsgebonden Aangelegenheden. » |
flamand des Infrastructures affectées aux Matières personnalisables) | |
». Art. 3.L'article 8 du même arrêté est modifié comme suit : |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
wijzigingen aangebracht : | |
1° § 1 wordt vervangen door wat volgt : | |
« § 1er. Le Fonds ou les organismes examinent si la demande répond aux | « § 1. Het Fonds of de instellingen onderzoeken of de aanvraag voldoet |
dispositions respectivement des articles 4, 5, 6 ou 7decies et établit | aan de bepalingen van respectievelijk artikel 4, 5, 6 of 7decies en |
une estimation des incidences financières du projet sur les exercices | maken een raming van de financiële weerslag van het project op de |
budgétaires successives. »; | opeenvolgende begrotingsjaren. »; |
2° au § 2, premier alinéa, le 1° est remplacé par ce qui suit : | 2° in § 2, eerste lid, wordt 1° vervangen door wat volgt : |
« 1° l'administration fonctionnelle sur le contenu, notamment au sujet | « 1° de functionele administratie over de inhoudelijke aspecten, onder |
des normes d'agrément, de la programmation, de l'initiateur et de | meer inzake de erkenningsnormen, de programmatie, de initiatiefnemer |
l'impact budgétaire sur le programme d'activités en cas d'exploitation | en de begrotingsweerslag op het activiteitenprogramma bij exploitatie |
du projet, sur les priorités à donner aux diverses demandes à | van het project, over de prioriteiten tussen de verschillende |
l'exécution, et, s'agissant des hôpitaux, sur la conformité avec le | aanvragen bij de uitvoering, en, wat de algemene ziekenhuizen betreft, |
plan stratégique des soins approuvé; ». | over de conformiteit met het goedgekeurde zorgstrategisch plan; ». |
Art. 4.Le Ministre flamand chargé de la politique de santé, est |
Art. 4.De Vlaamse minister, bevoegd voor het gezondheidsbeleid, is |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 septembre 1997. | Brussel, 23 september 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
La Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |