← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 relatif aux organismes de radiodiffusion télévisuelle régionaux en exécution de l'article 166/1 du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 relatif aux organismes de radiodiffusion télévisuelle régionaux en exécution de l'article 166/1 du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la télévision | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 betreffende de regionale televisieomroeporganisaties ter uitvoering van artikel 166/1 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en televisie |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'article | 23 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 relatif aux | artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 |
organismes de radiodiffusion télévisuelle régionaux en exécution de | betreffende de regionale televisieomroeporganisaties ter uitvoering |
l'article 166/1 du décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion | van artikel 166/1 van het decreet van 27 maart 2009 betreffende |
et à la télévision | radio-omroep en televisie |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret du 27 mars 2009 relatif à la radiodiffusion et à la | Gelet op het decreet van 27 maart 2009 betreffende radio-omroep en |
télévision, l'article 166/1, remplacé par le décret du 21 février 2014 | televisie, artikel 166/1, ingevoegd bij het decreet van 21 februari |
et modifié par les décrets des 4 décembre 2015 et 29 juin 2018 ; | 2014 en gewijzigd bij de decreten van 4 december 2015 en 29 juni 2018; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 avril 2014 relatif aux | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 25 april 2014 |
organismes de radiodiffusion télévisuelle régionaux en exécution de | betreffende de regionale televisieomroeporganisaties ter uitvoering |
l'article 1661/1 du décret du 27 mars 2009 ; | van artikel 1661/1 van het decreet van 27 maart 2009; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 25 octobre 2018 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 25 oktober 2018. |
Vu l'avis 63.261/1 du Conseil d'Etat, donné le 2 mai 2018, en | Gelet op advies 63.261/1 van de Raad van State, gegeven op 2 mei 2018, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa premier, 2°, des lois sur | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu la demande d'avis dans les trente jours, introduite le 9 novembre | Gelet op de adviesaanvraag binnen dertig dagen, die op 9 november 2018 |
2018 auprès du Conseil d'Etat, en application de l'article 84, § 1er, | bij de Raad van State is ingediend, met toepassing van artikel 84, § |
alinéa premier, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973 ; | 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Considérant que l'avis n'a pas été communiqué dans ce délai ; | Overwegende dat het advies niet is meegedeeld binnen die termijn; |
Vu l'article 84, § 4, alinéa deux, des lois sur le Conseil d'Etat, | Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van |
coordonnées le 12 janvier 1973 ; | State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, des Médias, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Media, Jeugd, en |
la Jeunesse et des Affaires bruxelloises ; | Brussel; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 7 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 25 |
Artikel 1.Artikel 7 van het besluit van de Vlaamse Regering van 25 |
avril 2014 relatif aux organismes de radiodiffusion télévisuelle | april 2014 betreffende de regionale televisieomroeporganisaties ter |
régionaux en exécution de l'article 166/1 du décret du 27 mars 2009 | uitvoering van artikel 166/1 van het decreet van 27 maart 2009 |
relatif à la radiodiffusion et à la télévision est entièrement | betreffende radio-omroep en televisie wordt in zijn geheel vervangen |
remplacé par un nouvel article 7 rédigé comme suit : | door een nieuw artikel 7, dat luidt als volgt: |
« Art. 7.Afin de fixer les indemnités que les distributeurs de |
" Art. 7.Om de vergoedingen vast te stellen die de dienstenverdelers |
services sont dus aux organismes de radiodiffusion télévisuelle | met toepassing van artikel 166/1, § 2, van het decreet van 27 maart |
régionaux, en application de l'article 166/1, § 2 du décret du 27 mars | 2009 verschuldigd zijn aan de regionale televisieomroeporganisaties, |
2009, le « Vlaamse Regulator voor de Media » (Régulateur flamand des | gebruikt de Vlaamse Regulator voor de Media de volgende |
Médias) utilise la méthode de calcul suivante : | berekeningsmethode: |
1° le nombre total d'abonnés en région de langue néerlandaise de | 1° het totale aantal abonnees in het Nederlandse taalgebied van alle |
l'ensemble de tous les distributeurs de services, tel que communiqué | dienstenverdelers samen, zoals meegedeeld aan de Vlaamse Regulator |
au « Vlaamse Regulator voor de Media » en application de l'article 182 | voor de Media met toepassing van artikel 182 van het voormelde decreet |
du décret précité du 27 mars 2009 et tel que fixé au 31 décembre, dans | van 27 maart 2009 en zoals vastgesteld op 31 december, twee jaar |
les deux ans précédant l'année dans laquelle l'indemnité totale | voorafgaande aan het jaar waarin de jaarlijkse totale vergoeding is |
annuelle est due, visée à l'article 166/1, § 2, alinéa quatre, du | verschuldigd, vermeld in artikel 166/1, § 2, vierde lid, van het |
décret précité, est multiplié par le montant applicable, résultant de | voormelde decreet wordt vermenigvuldigd met het toepasselijke bedrag, |
l'application de l'article 166/1, § 2, du décret du 27 mars 2009, afin | dat resulteert uit de toepassing van artikel 166/1, § 2, van het |
d'arriver à l'indemnité totale qui doit être mise à disposition | decreet van 27 maart 2009 om te komen tot de totale vergoeding die de |
annuellement par les distributeurs de services aux organismes de | dienstenverdelers jaarlijks ter beschikking moeten stellen van de |
radiodiffusion télévisuelle régionaux ; | regionale televisieomroeporganisaties; |
2° les indemnités d'audience visées à l'article 166/1, § 2, alinéa | 2° de bereikvergoedingen, vermeld in artikel 166/1, § 2, eerste lid, |
premier, du décret précité, sont calculées sur la base du solde de | van het voormelde decreet, worden berekend op basis van het saldo van |
l'indemnité entière visée au point 1°, diminuée de la compensation | de totale vergoeding, vermeld in punt 1°, verminderd met de |
visée à l'article 166/1, § 2, alinéa deux, du décret précité ; | compensatie, vermeld in artikel 166/1, § 2, tweede lid, van het |
voormelde decreet; | |
3° la compensation visée à l'article 166/1, § 2, alinéa deux, du | 3° de compensatie, vermeld in artikel 166/1, § 2, tweede lid, van het |
décret précité, est octroyée aux organismes de radiodiffusion | voormelde decreet, wordt toegekend aan regionale |
télévisuelle régionaux dont la zone de desserte compte moins de | televisieomroeporganisaties waarvan het verzorgingsgebied minder dan |
750.000 habitants ou dont 25 % ou plus des habitants de la zone de | 750.000 inwoners telt en waarvan 25 % of meer van de inwoners van het |
desserte ont le français comme langue familiale. Ce pourcentage est | verzorgingsgebied als thuistaal Frans heeft. Dit percentage wordt |
déterminé sur la base de la proportion de nouveau-nés dans la langue | bepaald op basis van het aandeel borelingen naar de taal tussen moeder |
entre la mère et l'enfant, déterminée par l'Agence « Kind en Gezin » | en kind, zoals vastgesteld door het agentschap Kind en Gezin, twee |
(Enfance et Famille), deux ans avant l'année au cours de laquelle | jaar voorafgaande aan het jaar waarin de jaarlijkse totale vergoeding |
l'indemnité annuelle totale est due. Le « Vlaamse Regulator voor de | is verschuldigd. De Vlaamse Regulator voor de Media onderzoekt |
Media » vérifie d'office si un organisme de radiodiffusion | ambtshalve of een regionale televisieomroeporganisatie in aanmerking |
télévisuelle est éligible à une compensation et demande à cet effet | komt voor de compensatie en vraagt daarvoor de nodige cijfergegevens |
les chiffres nécessaires à « Kind en Gezin ». La compensation est | op bij Kind en Gezin. De compensatie wordt jaarlijks betaald samen met |
payée annuellement avec l'indemnité d'audience du quatrième trimestre ; | de bereikvergoeding van het vierde kwartaal; |
4° les audiences journalières moyennes de tous les organismes de | 4° de som van het gemiddelde dagbereik van alle regionale |
radiodiffusion télévisuelle régionaux sont additionnées ; | televisieomroeporganisaties wordt gemaakt; |
5° ensuite la part de l'audience journalière de chaque organisme de | 5° vervolgens wordt bepaald wat het aandeel van het dagbereik van elke |
radiodiffusion télévisuelle régional est fixée par rapport à la somme, | regionale televisieomroeporganisatie is ten opzichte van de som, |
visée au point 4°. Ceci est exprimé en un pourcentage ; | vermeld in punt 4°. Dit wordt uitgedrukt in een percentage; |
6° l'indemnité d'audience à laquelle chaque organisme de | 6° de bereikvergoeding waar elke regionale televisieomroeporganisatie |
radiodiffusion télévisuelle régional a droit par trimestre, est | per kwartaal recht op heeft, wordt verkregen door het percentage, |
obtenue en appliquant le pourcentage, visé au point 5°, à un quart du | vermeld in punt 5°, toe te passen op één vierde van het saldo, vermeld |
solde, visé au point 2°. | in punt 2°. |
Le « Vlaamse Regulator voor de Media » fait savoir à chaque | De Vlaamse Regulator voor de Media deelt aan elke dienstenverdeler mee |
distributeur de services quel est le montant dû à chaque organisme de | welk bedrag hij verschuldigd is aan elke regionale |
radiodiffusion télévisuelle régional sur la base des calculs décrits à | televisieomroeporganisatie op basis van de in het eerste lid |
l'alinéa premier. » | beschreven berekeningen." |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 5 août 2018. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 5 augustus 2018. |
Art. 3.Le Ministre flamand ayant la politique des médias dans ses |
Art. 3.De Vlaamse minister, bevoegd voor het mediabeleid, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 novembre 2018. | Brussel, 23 november 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Jeunesse, des Sports et des | De Vlaamse minister van Cultuur, Jeugd, Media en Brussel, |
Affaires bruxelloises, | |
S. GATZ | S. GATZ |