Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mars 2005 établissant les exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur des bâtiments en ce qui concerne l'instauration d'une étude de faisabilité pour des systèmes énergétiques alternatifs | Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2005 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen, wat betreft de invoering van de haalbaarheidsstudie voor alternatieve energiesystemen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 NOVEMBRE 2007. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 23 NOVEMBER 2007. - Besluit van de Vlaamse Regering houdende wijziging |
du Gouvernement flamand du 11 mars 2005 établissant les exigences en | van het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2005 tot |
matière de performance énergétique et de climat intérieur des | vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestaties en het |
bâtiments en ce qui concerne l'instauration d'une étude de faisabilité | binnenklimaat van gebouwen, wat betreft de invoering van de |
pour des systèmes énergétiques alternatifs | haalbaarheidsstudie voor alternatieve energiesystemen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming der instellingen; |
Vu le décret du 22 décembre 2006 établissant des exigences et mesures | Gelet op het decreet van 22 december 2006 houdende eisen en |
de maintien en matière de performance énergétique et de climat | handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het |
intérieur de bâtiments et portant instauration d'un certificat de | binnenklimaat voor gebouwen en tot invoering van een |
performance énergétique et de modification de l'article 22 du décret | energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 van het |
REG, notamment les articles 5, 6 et 34; | REG-decreet, inzonderheid op artikel 5, 6 en 34; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mars 2005 établissant les | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 11 maart 2005 tot |
exigences en matière de performance énergétique et de climat intérieur | vaststelling van de eisen op het vlak van de energieprestaties en het |
des bâtiments, modifié par les arrêtés des 2 décembre 2005, 16 juin | binnenklimaat van gebouwen, gewijzigd bij de besluiten van 2 december |
2006 et 20 avril 2007; | 2005, 16 juni 2006 en 20 april 2007; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 12 juillet 2007; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 12 juli 2007; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
rendu le 30 août 2007; | gegeven op 30 augustus 2007; |
Vu l'avis du Conseil socio-économique de la Flandre, donné le 12 septembre 2007; | Gelet op het advies van de Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen, gegeven op 12 september 2007; |
Vu l'avis n° 43.659/3 du Conseil d'Etat, donné le 23 octobre 2007, par | Gelet op het advies nr. 43.659/3 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 1°, des lois | oktober 2007 met toepassing van artikel 84, §1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Considérant que la Directive 2002/91/CE du Parlement européen et du | Overwegende dat de Richtlijn 2002/91/EG van het Europees Parlement en |
Conseil du 16 décembre 2002 sur la performance énergétique des | de Raad van 16 december 2002 betreffende de energieprestatie van |
bâtiments établit que la faisabilité technique, éco-technique et | gebouwen bepaalt dat voor nieuwe gebouwen met een totale bruikbare |
économique des systèmes énergétiques alternatifs doit être prise en | vloeroppervlakte van meer dan 1000 m2 de technische, milieutechnische |
considération pour de nouveaux bâtiments ayant une surface au sol | en economische haalbaarheid van alternatieve energiesystemen in |
utile totale de plus de 100 m2, avant d'en entamer la construction. | aanmerking moet worden genomen, voor met de bouw wordt begonnen; |
Sur la proposition de la Ministre flamande des Travaux publics, de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, |
l'Energie, de l'Environnement et de la Nature; | Leefmilieu en Natuur; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van |
mars 2005 établissant les exigences en matière de performance | 11 maart 2005 tot vaststelling van de eisen op het vlak van de |
énergétique et de climat intérieur des bâtiments, sont ajoutés un | energieprestaties en het binnenklimaat van gebouwen, worden een punt |
point 10° et 11 ° rédigés comme suit : | 10° en 11° toegevoegd, die luiden als volgt : |
"10° étude de faisabilité : étude dont ressort que la faisabilité | « 10° haalbaarheidsstudie : studie waaruit blijkt dat de technische, |
technique, éco-technique et économique des systèmes énergétiques | milieukundige en economische haalbaarheid van alternatieve |
alternatifs a été prise en considération avant le début de la construction; | energiesystemen voor de start van de bouw in aanmerking werd genomen; |
11° surface au sol utile : la somme des surfaces au sol brutes de tous | 11° bruikbare vloeroppervlakte : de som van de bruto vloeroppervlakten |
les niveaux de sol dans le volume protégé du bâtiment, telle que | van alle vloerniveaus binnen het beschermd volume van het gebouw, |
calculée selon les normes belges en vigueur et des spécifications à | zoals berekend volgens de door het Vlaams Energieagentschap |
déterminer éventuellement par la "Vlaams Energieagentschap" (Agence | |
flamande de l'Energie). » | vastgelegde specificaties. » |
Art. 2.Le chapitre II du même arrêté est complété par une section 4, |
Art. 2.Aan hoofdstuk II van hetzelfde besluit, wordt een afdeling 4, |
comprenant les articles 13bis et 13ter rédigés comme suit : | bestaande uit artikel 13bis en artikel 13ter, toegevoegd, die luidt |
"Section 4 Etudes de sécurité pour des systèmes d'énergie alternatifs | als volgt : « Afdeling 4 Haalbaarheidsstudies voor alternatieve energiesystemen |
Art. 13bis.Dans le cas de construction de nouveaux bâtiments ayant |
Art. 13bis.Bij nieuw op te richten gebouwen met een totale bruikbare |
une surface au sol utile totale de plus de 1000 m2, le maître | vloeroppervlakte van meer dan 1000 m2, dient de bouwheer uiterlijk één |
d'ouvrage introduit une étude de faisabilité auprès du "Vlaams | maand na de indiening van de aanvraag voor stedenbouwkundige |
Energieagentschap" au plus tard un mois après l'introduction de la | vergunning een haalbaarheidsstudie in bij het Vlaams |
demande de l'autorisation urbanistique. | Energieagentschap. |
Art. 13ter.Le Ministre établit les technologies pour lesquelles une |
Art. 13ter.De minister legt de technologieën vast waarvoor een |
étude de faisabilité doit être faite. Cette dernière a trait à la | haalbaarheidsstudie moet worden opgesteld. Die heeft betrekking op de |
faisabilité technique, écotechnique et économique de systèmes | technische, milieutechnische en economische haalbaarheid van |
alternatifs tels que les systèmes décentralisés d'approvisionnement | alternatieve systemen zoals gedecentraliseerde systemen voor |
énergétique sur la base de sources d'énergie renouvelables, de | energievoorziening op basis van hernieuwbare energiebronnen, |
cogénération thermique, de chauffage ou de refroidissement urbain ou | warmtekrachtkoppeling, stads/blokverwarming of -koeling indien |
de bloc si disponible, de thermpompes à certaines conditions. | beschikbaar, en warmtepompen onder bepaalde voorwaarden. |
L'étude de faisabilité établit pour chacun des systèmes alternatifs : | De haalbaarheidsstudie bepaalt voor elk van de alternatieve systemen : |
1° la puissance appropriée à installer du système alternatif; | 1° het aangewezen te installeren vermogen van het alternatief systeem; |
2° les frais d'investissement sans aide de l'autorité; | 2° de investeringskosten zonder overheidssteun; |
3° les frais d'investissement avec aide de l'autorité; | 3° de investeringskosten met overheidssteun; |
4° les investissements en plus par rapport à un système classique, | 4° de meerinvesteringen ten opzichte van een klassiek systeem, |
compte tenu de l'aide de l'autorité; | rekening houdend met de overheidssteun; |
5° les épargnes ou les dépenses en matière de consommation et | 5° de besparingen of meeruitgaven qua energieverbruik en exploitatie |
d'exploitation d'énergie suite à un système alternatif par rapport à | tengevolge van het alternatief systeem ten opzichte van een klassiek |
un système classique; | systeem; |
6° le temps de récupération simple; | 6° de eenvoudige terugverdientijd; |
7° si le maître d'ouvrage envisage d'appliquer la technologie compte | 7° of de bouwheer van plan is, rekening houdend met de resultaten van |
tenu des résultats de l'étude de faisabilité. | de haalbaarheidsstudie, de technologie toe te passen. |
Le temps de récupération simple, visé au point 6°, est calculé comme | De eenvoudige terugverdientijd, vermeld in 6°, wordt berekend als de |
les investissements en plus, visés au point 4°, divisés par les | meerinvesteringen, opgegeven onder 4°, gedeeld door de besparingen |
épargnes visé au point 5°, si celles-ci sont positives. | opgegeven onder 5°, indien deze positief zijn. |
Le Ministre établit les modalités de l'introduction de l'étude de | De minister bepaalt de nadere regels voor het indienen van de |
faisabilité. » | haalbaarheidsstudie. » |
Art. 3.Au même arrêté, à l'article 25, les mots "de l'étude de |
Art. 3.In hetzelfde besluit worden in artikel 25 tussen de woorden « |
faisabilité" sont insérés entre les mots "de la déclaration PEB" et | de EPB-aangifte » en de woorden « en de startverklaring », de woorden |
"de la déclaration de commencement". | « , de haalbaarheidsstudie » ingevoegd. |
Art. 4.L'article 5 du décret du 22 décembre 2006 établissant des |
Art. 4.Artikel 5 van het decreet van 22 december 2006 houdende eisen |
exigences et mesures de maintien en matière de performance énergétique | en handhavingsmaatregelen op het vlak van de energieprestaties en het |
et de climat intérieur de bâtiments et portant instauration d'un | binnenklimaat voor gebouwen en tot invoering van een |
certificat de performance énergétique et de modification de l'article | |
22 du décret REG, entre en vigueur à la date à laquelle le présent | energieprestatiecertificaat en tot wijziging van artikel 22 van het |
REG-decreet, treedt in werking op de datum waarop dit besluit in | |
arrêté entre vigueur. | werking treedt. |
Art. 5.Le Ministre flamand chargé de la politique de l'énergie, fixe |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, bepaalt |
la date d'entrée en vigueur du présent arrêté. | de datum waarop dit besluit in werking treedt. |
Art. 6.Le Ministre flamand qui a la politique de l'énergie dans ses |
Art. 6.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is belast |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 novembre 2007. | Brussel, 23 november 2007. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
La Ministre flamande des Travaux publics, de l'Energie, de | De Vlaamse minister van Openbare Werken, Energie, Leefmilieu en |
l'Environnement et de la Nature, | Natuur, |
H. CREVITS | H. CREVITS |