Arrêté du Gouvernement flamand portant la subvention de la rénovation d'habitations et de bâtiments et de la construction de nouvelles habitations sociales dans le secteur des propriétés | Besluit van de Vlaamse regering houdende de subsidiëring van de renovatie van woningen en gebouwen en van de bouw van nieuwe sociale woningen in de eigendomssector |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
23 MARS 1999. - Arrêté du Gouvernement flamand portant la subvention | 23 MAART 1999. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de |
de la rénovation d'habitations et de bâtiments et de la construction | subsidiëring van de renovatie van woningen en gebouwen en van de bouw |
de nouvelles habitations sociales dans le secteur des propriétés | van nieuwe sociale woningen in de eigendomssector |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, I, 4°; | instellingen, inzonderheid op artikel 6, § 1, I, 4°; |
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code flamand du Logement, | Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, |
notamment l'article 69, 70 et 71; | inzonderheid op artikel 69, 70 en 71; |
Vu l'accord du Ministre flamand, chargé des finances et du budget, | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor financiën |
donné le 22 mars 1999; | en begroting, gegeven op 22 maart 1999; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifiées par les lois des 4 juillet | 1973, inzonderheid op artikel 3, §1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
1989 et 4 août 1996; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant qu'il s'impose d'urgence d'instaurer un règlement de | Overwegende dat er zo spoedig mogelijk een subsidieregeling moet |
subvention afin de permettre la réalisation de projet de construction | ingesteld worden teneinde de realisatie van inbreidingsgerichte |
neuves et rénovées axés sur logement de comblement dans le secteur des | nieuwbouw- en renovatieprojecten in de eigendomssector mogelijk te |
propriétés; | maken; |
Sur la proposition du Ministre flamand chargé des Affaires | Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, |
intérieures, de la Politique urbaine et du Logement; | Stedelijk Beleid en Huisvesting; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté il faut entendre par |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
: 1° Ministre : le ministre flamand chargé du logement; | 1° minister : de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting; |
2° zone de rénovation d'habitations et zone de construction | 2° woonvernieuwingsgebied en woningbouwgebied : de gebieden zoals |
d'habitations : les zones telles que fixées à l'arrêté du Gouvernement | |
flamand du 7 avril 1998 portant délimitation des zones de rénovation | bepaald bij besluit van de Vlaamse regering van 7 april 1998 houdende |
d'habitations et des zones de construction d'habitations; | de afbakening van woonvernieuwings- en woningbouwgebieden; |
3° bâtiment : tout bien immobilier bâti, quelqu'en soit l'utilisation | 3° gebouw : elk bebouwd onroerend goed, ongeacht het oorspronkelijke |
originale ou actuelle; | of huidige gebruik; |
4° preneur d'initiative : le Fonds flamand du Logement des Familles | 4° initiatiefnemer : het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen, |
nombreuses, appelé ci-après VWF, pour les projets conformément à | hierna genoemd VWF, voor projecten conform artikel 52, derde lid van |
l'article 52, troisième alinéa du décret du 15 juillet 1997 portant le | het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode, de Vlaamse |
Code flamand du Logement, la Société flamande du Logement, appelée | |
ci-après VHM et les sociétés de logement social agréées par la VHM; | Huisvestingsmaatschappij, hierna genoemd VHM en de door de VHM erkende |
5° habitation d'achat sociale : une habitation destinée par la Société | sociale huisvestingsmaatschappijen; |
flamande du Logement, par une société de logement social ou par le | 5° sociale koopwoning : een woning die door de Vlaamse |
Huisvestingsmaatschappij, een sociale huisvestingsmaatschappijen of | |
Fonds flamand du Logement des Familles nombreuses à être vendue à des | het Vlaams Woningfonds van de Grote Gezinnen wordt bestemd om verkocht |
familles ou des personnes seules nécessiteuses d'un logement; | te worden aan woonbehoeftige gezinnen of alleenstaanden; |
6° construction de remplacement : l'enlèvement complet d'anciens | 6° vervangingsbouw : het volledig wegruimen van oude gebouwen en het |
bâtiments et la construction, en remplacement de ces derniers, de | oprichten, in de plaats hiervan, van nieuwe woningen met volledig |
nouvelles habitations en utilisant des matériaux neufs ou récupérés; | nieuwe of gerecupereerde materialen; |
7° habitation adjacente : une habitation qui est adjacent à d'autres | 7° rijwoning : een woning die minstens aan twee zijden verbonden is |
bâtiments sur au moins deux côtés; | met andere gebouwen; |
8° date de référence : la date de la promesse d'achat; | 8° referentiedatum : de datum van de aankoopbelofte; |
9° revenu : la somme du revenu net soumis aux impôts des personnes | 9° inkomen : de som van het aan de personenbelasting onderworpen |
physiques, ainsi que les revenus à préciser par le Ministre, sur la | netto-inkomen, alsook de door de minister, op voorstel van de VHM, |
proposition de la VHM, du candidat-acheteur et de toute autre personne | nader aan te wijzen inkomsten van de kandidaat-koper en van alle |
qui co-occupera la même habitation, à l'exception des enfants | andere personen die met hem dezelfde woning zal betrekken, met |
célibataires qui ont fait partie de la famille sans interruption et | uitsluiting van de ongehuwde kinderen die zonder onderbreking deel |
dont l'âge est inférieur à 25 ans à la date de référence. Le revenu | hebben uitgemaakt van het gezin en minder dan 25 jaar oud zijn op de |
des ascendants cohabitant des personnes n'est imputé que pour la | referentiedatum. Het inkomen van de inwonende ascendenten van de |
moitié. Il n'est pas imputé pour le membres de la famille du premier | personen wordt slechts voor de helft aangerekend. Het wordt niet |
et du deuxième degré reconnus comme gravement handicapés ou qui ont au | aangerekend voor de familieleden van de eerste en de tweede graad die |
moins 65 ans. Le revenu est majoré d'une rente fictive; | erkend zijn als ernstig gehandicapt of die ten minste 65 jaar oud |
zijn. Het inkomen wordt verhoogd met de fictieve rente; | |
10° rente fictive : le revenu fictif calculé sur le produit de la | 10° fictieve rente : het fictieve inkomen berekend op de opbrengst van |
partie au dessus de 1 million FB, acquise d'une aliénation à titre | het gedeelte boven 1 miljoen fr, verkregen uit een vervreemding onder |
onéreux, y compris le produit d'une expropriation des habitations | bezwarende titel, met inbegrip van de opbrengst uit onteigening, van |
ayant eu lieu à partir de 3 années avant la date de référence. Le | woningen die plaats vond vanaf 3 jaar voor de referentiedatum. De |
Ministre fixe, sur la proposition de la VHM, le produit, le mode de | minister bepaalt, op voorstel van de VHM, de opbrengst, de |
calcul et les modalités de cette rente fictive; | berekeningswijze en de modaliteiten van deze fictieve rente; |
11° personne à charge : | 11° persoon ten laste : |
- l'enfant qui à la date de référence est domicilié à l'adresse du | - het kind dat op de referentiedatum gedomicilieerd is op het adres |
candidat-acheteur et : | van de kandidaat-koper en : |
- qui a moins de 18 ans ou qui a plus de 18 ans et pour lequel sont | - dat minder dan 18 jaar oud is of dat ouder is dan 18 jaar en |
payées des allocations familiales ou d'orphelin; | waarvoor kinderbijslag of wezentoelage wordt uitbetaald; |
- qui est considéré par le Ministre comme étant à charge, après | - dat door de minister, op voorlegging van bewijzen beschouwd wordt |
production des preuves; | als zijnde ten laste; |
- le candidat-acheteur qui est lui-même gravement handicapé, ainsi que | - de kandidaat-koper die zelf en het gezinslid dat, onder de door de |
le membre de la famille qui est reconnu comme handicapé grave aux | minister, op voorstel van de Vlaamse minister bevoegd voor bijstand |
conditions posées sur la proposition du Ministre chargé de l'aide aux personnes; | aan personen, gestelde voorwaarden, erkend is als ernstig gehandicapt; |
12° commune SIF-plus : Alost, Anvers, Blankenberge, Bredene, Bruges, | 12° SIF-plus gemeente : Aalst, Antwerpen, Blankenberge, Bredene, |
Courtrai, De Panne, Diest, Eeklo, Gand, Genk, Grammont, Ham, Lierre, | Brugge, De Panne, Dendermonde, Diest, Eeklo, Genk, Gent, |
Louvain, Maasmechelen, Malines, Menin, Nieuwpoort, Ostende, Renaix, | Geraardsbergen, Ham, Kortrijk, Leuven, Lier, Maasmechelen, Mechelen, |
Spiere-helkijn, Termonde, Tirlemont, Turnhout, Vilvorde, Wetteren, | Menen, Nieuwpoort, Oostende, Ronse, Spiere-Helkijn, Tienen, Tongeren, |
Willebroek et Zelzate; | Turnhout, Vilvoorde, Wetteren, Willebroek en Zelzate; |
13° communes à zone de révalorisation opérationnelle : Aarschot, | 13° gemeenten met een operationeel herwaarderingsgebied : Aalst, |
Alost, Alveringem, Anvers, Begijnendijk, Beringen, Beveren, | Aarschot, Alveringem, Antwerpen, Begijnendijk, Beringen, Beveren, |
Blankenberge, Boom, Borgloon, Bornem, Bredene, Bree, Bruges, | Blankenberge, Boom, Borgloon, Bornem, Bree, Brugge, Buggenhout, De |
Buggenhout, Courtrai, De Panne, Diest, Dilsen, Eeklo, Essen, Furnes, | Panne, Dendermonde, Diest, Dilsen, Eeklo, Essen, Galmaarden, Genk, |
Gammerages, Gand, Genk, Grammont, Hal, Ham, Harelbeke, Hasselt, Herentals, | Gent, Geraardsbergen, Halle, Hamme, Harelbeke, Hasselt, Herentals, |
Herk-de-Stad, Hoogstraten, Kinrooi, Koekelare, Kontich, Kortessem, | Herk-de-Stad, Hoogstraten, Kinrooi, Koekelare, Kontich, Kortessem, |
Kruibeke, Kuurne, Lendelede, Lierre, Lokeren, Lommel, Louvain, | Kortrijk, Kruibeke, Kuurne, Lendelede, Leuven, Lier, Lokeren, Lommel, |
Maaseik, Machelen, Malines, Menin, Niel, Ninove, Peer, Puurs, Ostende, | Maaseik, Machelen, Mechelen, Menen, Niel, Ninove, Oostende, Peer, |
Renaix, Riemst, Rhode-Saint-Genèse, Roulers, Schelle, Sint-Niklaas, | Puurs, Riemst, Roeselare, Schelle, Sint-Genesius-Rode, Sint-Niklaas, |
Sint-Pieters-Leeuw, Saint-Trond, Temse, Termonde, Ternat, Tirlemont, | Sint-Pieters-Leeuw, Sint-Truiden, Temse, Ternat, Torhout, Turnhout, |
Torhout, Turnhout, Vilvorde, Vorselaar, Waregem, Wetteren, Wevelgem, | Veurne, Vilvoorde, Vorselaar, Waregem, Wetteren, Wevelgem, Wuustwezel, |
Wuustwezel, Zwevegem et Zwijndrecht; | Zwevegem, Zwijndrecht. |
Art. 2.Afin de rendre réalisables les projets de logement social à |
Art. 2.Ten einde in de kernen van steden en gemeenten sociale |
habitations sociales d'achat dans les noyaux et des communes, le | woonprojecten met sociale koopwoningen haalbaar te maken, kan de |
Ministre peut, dans les limites des crédits inscrits à cet effet au | minister binnen de perken van de daartoe op de begroting van de |
budget de la Communauté flamande, aux conditions stipulées dans le | Vlaamse Gemeenschap beschikbare kredieten, onder de bij dit besluit |
présent arrêté, accorder des subventions aux preneurs d'initiatives | gestelde voorwaarden, subsidies verlenen aan de initiatiefnemers die |
qui procèdent à un ou plusieurs projet de logement social suivants : | overgaan tot één of meerdere van de volgende sociale huisvestingsprojecten : |
1° la construction ou la construction de remplacement d'une ou | 1° de opbouw of vervangingsbouw van één of meer sociale koopwoningen; |
plusieurs habitions sociales d'achat; | |
2° la rénovation d'une ou plusieurs habitions, de bâtiments ou de | 2° de renovatie van één of meer woningen, gebouwen of gedeelten ervan |
parties de bâtiment en une ou plusieurs habitions sociales d'achat; | tot één of meer sociale koopwoningen. |
Art. 3.Afin de pouvoir faire l'objet de ces subventions, le projet |
Art. 3.Om in aanmerking te komen voor deze subsidies dient het |
doit répondre à au moins deux des critères suivants : | project te voldoen aan minstens twee van volgende criteria : |
1° le projet est situé dans une zone de rénovation d'habitations, soit | 1° het project is gelegen hetzij in een woonvernieuwingsgebied, hetzij |
dans une zone de construction d'habitations d'une commune SIF-plus ou | in een woningbouwgebied van een SIF-plus gemeente of van een gemeente |
d'une commune à zone de revalorisation opérationnelle; | met een operationeel herwaarderingsgebied; |
2° le projet a entièrement ou pour au moins 70 % trait à la | 2° het project betreft volledig of minstens voor 70% vervangingsbouw |
construction de remplacement ou à la rénovation; | of renovatie; |
3° le projet est situé dans une zone de rénovation d'habitations ou | 3° het project is gelegen in een woonvernieuwings- of woningbouwgebied |
dans une zone de construction d'habitations et comprend en totalité ou | en omvat volledig of minstens voor 70% rijwoningen of appartementen. |
au moins 70 % d'habitations adjacentes ou d'appartements. | |
Art. 4.La VHM ou le VWF présentent annuellement les projets pouvant |
Art. 4.Jaarlijks legt de VHM of het VWF de voor deze subsidies in |
faire l'objet de ces subventions au Ministre pour approbation sous | aanmerking komende projecten ter goedkeuring aan de minister voor in |
forme d'un programme global. La division de la Politique du Logement | de vorm van een globaal programma. De afdeling Woonbeleid van het |
du Ministère de la Communauté flamande émet son avis dans le mois | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap adviseert binnen de maand in |
quant à la mesure dans laquelle les projets repris dans ce programme | welke mate de in dit programma opgenomen projecten voldoen aan de in |
répondent aux critères mentionnés dans l'article 3 du présent arrêté. | artikel 3 van dit besluit vermelde criteria. |
Sur la base de cet avis et conformément aux dispositions du présent | Op basis van dit advies bepaalt de minister overeenkomstig de |
arrêté, le Ministre fixe les subventions dans les limites des crédits | bepalingen van dit besluit de subsidies binnen de perken van de |
inscrits à cet effet au budget de la Communauté flamande. | daartoe op de begroting van de Vlaamse Gemeenschap beschikbare |
Art. 5.La subvention pour les opérations visées à l'article 2, |
kredieten. Art. 5.De subsidie voor de verrichtingen, bedoeld in artikel 2, |
s'élève à 40 % du coût total des travaux lorsque le projet répond aux | bedraagt 40 % van de totale kostprijs van de werken indien het project |
3 critères visés à l'article 3. Lorsque le projet ne répond qu'à deux | voldoet aan de drie criteria, bedoeld in artikel 3. Indien het project |
des trois critères visés à l'article 3, la subvention est réduite à 30 %. | slechts beantwoordt aan twee van de drie criteria, bedoeld in artikel 3, wordt de subsidie herleid tot 30 %. |
Toutefois, pour le calcul de la subvention, le coût total ne peut pas | Voor de berekening van de subsidie mag de totale kostprijs evenwel een |
excéder un montant maximal fixé par le Ministre. | door de minister te bepalen maximumbedrag niet overschrijden. |
Art. 6.Les subventions sont payées en une tranche à l'introduction du |
Art. 6.De subsidies worden in één schijf uitbetaald bij het indienen |
compte final du projet. Le préfinancement se fait par le preneur | van de eindafrekening van het project. De vóórfinanciering gebeurt |
d'initiative. | door de initiatiefnemer. |
Art. 7.En vue de la fixation du prix de vente des habitations |
Art. 7.Voor het bepalen van de verkoopprijs van de sociale |
sociales d'achat, les subventions accordées sur la base du présent | koopwoningen zullen de op basis van dit besluit toegekende subsidies, |
arrêté seront portées en moins sur le coût de l'habitation. Un | in mindering worden gebracht van de kostprijs van de woning. Van de |
montant, qui en concertation mutuelle et conformément aux modalités | toegekende subsidies mag een bedrag worden afgetrokken dat, |
ratifiées par le Ministre, peut être déduit des subventions accordées | overeenkomstig in onderling overleg en door de minister bekrachtigde |
par projet approuvé par la VHM en ce qui concerne les sociétés de | modaliteiten, per project wordt goedgekeurd door de VHM voor wat |
logement social et par la division Financement de la Politique de | betreft de sociale huisvestingsmaatschappijen en door de afdeling |
Logement du Ministère de la Communauté flamande en qui concerne le | Financiering Huisvestingsbeleid van het ministerie van de Vlaamse |
VWF. | Gemeenschap voor wat betreft het VWF. |
Art. 8.§ 1er. Le particulier qui achète une habitation sociale |
Art. 8.§ 1. De particulier die een sociale koopwoning koopt en, |
d'achat et, éventuellement la personne avec laquelle il cohabite ou | eventueel, de persoon met wie hij wettelijk of feitelijk samenwoont of |
cohabitera légalement ou de faite, doivent répondre au conditions | zal samenwonen, moeten op de referentiedatum voldoen aan volgende |
suivantes à la date de référence : | voorwaarden : |
1° sur la base de la dernière feuille d'impôt connue, ayant eu un | 1° op basis van het laatst gekende aanslagbiljet, een inkomen hebben |
revenu qui n'est pas inférieur à 250.000 FB et pas supérieur : | gehad dat niet minder bedraagt dan 250.000 fr en niet meer bedraagt |
a) à FB 1 000 000 pour des personnes seules; | dan : a) 1 000 000 fr. voor alleenstaanden; |
b) à FB 1 500 000 pour une famille de deux personnes; | b) 1 500 000 fr. voor een gezin van twee personen; |
2° ne pas avoir une habitation entière en toute propriété ou en tout usufruit. | 2° geen woning volledig in volle eigendom of in vruchtgebruik hebben. |
Les montants maximaux visés au premier alinéa, 1°, sont majorés de FB | De maximum-bedragen, bedoeld in het eerste lid, 1° worden verhoogd met |
100 000 par personne à charge. | 100 000 fr. per persoon ten laste. |
Tous les montants mentionnés dans ce paragraphe, sont liés à l'indice | Alle bedragen, vermeld in deze paragraaf, worden gekoppeld aan het |
des prix à la consommation du mois de janvier 1999. Ils sont | indexcijfer der consumptieprijzen van januari 1999. Ze worden |
annuellement adaptés au 1er janvier à l'indice du mois de décembre | jaarlijks op 1 januari aangepast aan het indexcijfer van de maand |
précédant l'adaptation. | december, voorafgaand aan de aanpassing. |
§ 2. La condition mentionnée au paragraphe 1er, 2°, ne s'applique pas | § 2. De voorwaarde vermeld in §1, 2° is niet van toepassing op een |
à un acheteur qui à la date de référence a au moins 55 ans. Cependant, | koper die op de referentiedatum minstens 55 jaar oud is. Hij dient wel |
il doit avoir vendu cette habitation de propriété au plus tard 1 an | deze eigendomswoning uiterlijk 1 jaar na de referentiedatum verkocht |
après la date de référence ou, à titre gratuit ou non, la mettre à la | te hebben of, al dan niet om niet, ter beschikking te stellen van een |
disposition d'une société de logement social ou par après et aux mêmes | sociale huisvestingsmaatschappij of daarna en onder gelijke |
conditions, à un bureau de location sociale à partir du moment qu'il | voorwaarden aan een erkend sociaal verhuurkantoor vanaf het ogenblik |
occupe l'habitation subventionnée aux termes du présent arrêté. Cette | dat hij de met dit besluit gesubsidieerde woning betrekt. Die |
location ou mise à la disposition est réglée par une convention, | verhuring of terbeschikkingstelling wordt geregeld via een |
dressée conformément à un modèle élaboré par la VHM. | overeenkomst, opgesteld overeenkomstig een model dat door de VHM wordt uitgewerkt. |
§ 3. Lorsqu'il ressort de la feuille d'impôt que le revenu, visé au § | § 3. Indien uit het aanslagbiljet blijkt dat het inkomen, bedoeld in § |
1er, 1°, est inférieur à FB 250 000, le revenu de l'année suivante ou | 1, 1°, kleiner is dan 250 000 fr., dan wordt het inkomen van het jaar |
éventuellement celui de l'année courante, est pris en considération, | nadien of eventueel zelfs van het lopende jaar in aanmerking genomen, |
pour autant que le montant maximum mentionné au § 1er, 1°, ne soit pas | voorzover het maximumbedrag vermeld in § 1, 1° niet wordt |
excédé. Le revenu peut alors être justifié par tout moyen. | overschreden. Het inkomen kan dan met alle middelen worden aangetoond. |
Art. 9.Le preneur d'initiative est obligé de rembourser le montant de |
Art. 9.De initiatiefnemer is verplicht het bedrag van de subsidie, |
la subvention, majoré des intérêts au taux légal à partir de | vermeerderd met de intresten aan de wettelijke rentevoet vanaf de |
l'ordonnancement de ce montant, à la Région flamande pour chaque | ordonnancering van dat bedrag, aan het Vlaamse Gewest terug te betalen |
habitation, pour laquelle il a été demandé une subvention telle que | voor elke woning, waarvoor een subsidie als bedoeld in dit besluit |
visée au présent arrêté, lorsque les conditions du présent arrêté | werd aangevraagd, indien de in dit besluit gestelde voorwaarden niet |
n'ont pas été respectées. | werden nageleefd. |
Art. 10.Les projets d'habitations sociales qui ont été repris avant |
Art. 10.Sociale woonprojecten die voor de datum van inwerkingtreding |
la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté au programme | van dit besluit opgenomen zijn op het goedgekeurde |
d'investissement 1998 approuvé de la VHM pour le secteur des | investeringsprogramma 1998 van de VHM voor de eigendomssector en |
propriétés et pour lesquels un arrêté d'agrément ministériel, visé à | waarvoor een ministerieel erkenningsbesluit, bedoeld in artikel 4 van |
l'article 4 de l'arrêté de Gouvernement flamand du 7 mars 1990 portant | het besluit van de Vlaamse regering van 7 maart 1990 houdende |
l'exécution des articles 94 et 95 du Code du Logement, a été décidé | uitvoering van de artikelen 94 en 95 van de Huisvestingscode, werd |
dont le délai de validité n'est pas encore expiré, peuvent faire | getroffen waarvan de geldigheidstermijn nog niet is verstreken, en die |
l'objet de l'application du présent arrêté. | voldoen aan de criteria van dit besluit, komen in aanmerking voor de |
toepassing van dit besluit. | |
Art. 11.L'arrêté du Gouvernement flamand du premier avril 1993 |
Art. 11.Het besluit van de Vlaamse regering van 1 april 1993 tot |
réglant l'intervention de la Région flamande en vue de l'exécution de | regeling van de tegemoetkoming van het Vlaamse Gewest voor de |
projets de revalorisation urbaine et rurale, modifié par les arrêtés | uitvoering van stads- en dorpsherwaarderingsprojecten, gewijzigd bij |
du Gouvernement flamand des 22 décembre 1993, 26 avril 1995, 24 | besluiten van de Vlaamse regering van 22 december 1993, van 26 april |
juillet 1996 et 19 décembre 1996, est abrogé. | 1995, van 24 juli 1996 en van 19 december 1996, wordt opgeheven. |
Art. 12.En dérogation à l'article 11, l'arrêté visé à l'article 11, |
Art. 12.In afwijking van artikel 11 blijft het in artikel 11 bedoelde |
tel que modifié jusqu'à présent, reste d'application aux acquisitions | besluit, zoals tot op heden gewijzigd, van toepassing op de |
de biens immobiliers et à l'exécution des travaux pour lesquels le | verwervingen van onroerende goederen en de uitvoering van werken |
preneur d'initiative a envoyé une demande d'avis recommandée à la | waarvoor de initiatiefnemer vóór het einde van de maand volgend op de |
poste au fonctionnaire délégué avant la fin du mois suivant la date de | datum van inwerkingtreding van dit besluit de bij de post aangetekende |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, conformément à l'article 6 de | adviesaanvraag verzonden heeft naar de gedelegeerde ambtenaar, |
l'arrêté visé à l'article 11. | overeenkomstig artikel 6 van het in artikel 11 bedoelde besluit. |
Art. 13.Pour chaque demande d'obtention d'intervention dans la charge |
Art. 13.Voor elke aanvraag tot het verkrijgen van de bij besluit van |
de prêts hypothécaires contractés pour la construction, l'achat ou la | de Vlaamse regering van 3 februari 1993 ingestelde tegemoetkoming in |
rénovation d'une habitation, instaurée par l'arrêté du Gouvernement | de last van hypothecaire leningen, aangegaan om een woning te bouwen, |
flamand du 3 février 1993, qui est introduite avant la fin du mois | te kopen of te renoveren, die vóór het einde van de maand volgend op |
suivant la date de l'entrée en vigueur du présent arrêté et qui a | de datum van inwerkingtreding van dit besluit ingediend wordt en die |
trait à une habitation située dans une zone de revalorisation, | betrekking heeft op een woning, gelegen in één van de |
l'intervention dans l'achat d'une habitation dans une zone de | herwaarderingsgebieden, blijft de tegemoetkoming voor de koop van een |
revalorisation, reste d'application, ainsi que la majoration du | bestaande woning in een herwaarderingsgebied, alsook verhoging van het |
montant de base de l'intervention du fait de la situation dans une | basisbedrag van de tegemoetkoming op grond van de ligging in een |
zone de revalorisation. | herwaarderingsgebied, gelden. |
Art. 14.Les articles 69, 70 et 71 du décret du 15 juillet 1997 |
Art. 14.De artikels 69, 70 en 71 van het decreet van 15 juli 1997 |
portant le Code flamand du Logement et le présent arrêté entrent en | houdende de Vlaamse Wooncode en dit besluit treden in werking op 1 |
vigueur le 1er avril 1999. | april 1999. |
Art. 15.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions, |
Art. 15.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 mars 1999. | Brussel, 23 maart 1999. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, L. VAN DEN BRANDE | De minister-president van de Vlaamse regering, L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine | De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid |
et du Logement, L. PEETERS | en Huisvesting, L. PEETERS |