Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement secondaire ou dans le système d'apprentissage et de travail, et l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental, pour ce qui est de la fixation des critères pour le contrôle de l'enseignement à domicile | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair onderwijs of in het stelsel van leren en werken en het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs, wat betreft de vaststelling van de criteria met betrekking tot de controle van het huisonderwijs |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 MAI 2014. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 23 MEI 2014. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au contrôle des | besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 1997 betreffende de |
inscriptions d'élèves dans l'enseignement secondaire ou dans le | controle op de inschrijvingen van leerlingen in het secundair |
système d'apprentissage et de travail, et l'arrêté du Gouvernement | onderwijs of in het stelsel van leren en werken en het besluit van de |
flamand du 12 novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions | Vlaamse Regering van 12 november 1997 betreffende de controle op de |
d'élèves dans l'enseignement fondamental, pour ce qui est de la | inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs, wat betreft de |
fixation des critères pour le contrôle de l'enseignement à domicile | vaststelling van de criteria met betrekking tot de controle van het huisonderwijs |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, artikel |
26ter, § 1, ingevoegd bij het decreet van 14 februari 2003 en | |
notamment l'article 26ter, § 1er, inséré par le décret du 14 février 2003 et modifié par le décret du 19 juillet 2013, et l'article | gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2013, en artikel 26quater, ingevoegd bij het decreet van 14 februari 2013; |
26quater, inséré par le décret du 14 février 2013 ; | |
Vu le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre 2010, notamment | Gelet op de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010, artikel |
les articles 110/31 et 110/32, insérés par le décret du 19 juillet | 110/31 en 110/32, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2013; |
2013 ; Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 septembre 1997 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 16 september 1997 |
contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement secondaire ou | betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het |
dans le système d'apprentissage et de travail ; | secundair onderwijs of in het stelsel van leren en werken; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 novembre 1997 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 12 november 1997 |
contrôle des inscriptions d'élèves dans l'enseignement fondamental ; | betreffende de controle op de inschrijvingen van leerlingen in het basisonderwijs; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 13 décembre 2013 ; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 |
Vu l'avis n° 55.123/1 du Conseil d'Etat, donné le 21 février 2014, en | december 2013; Gelet op advies nr. 55.123/1 van de Raad van State, gegeven op 21 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | februari 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; | |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement, de la | de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Jeunesse, de l'Egalité des Chances et des Affaires bruxelloises ; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke |
Kansen en Brussel; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE 1er. - Enseignement secondaire | HOOFDSTUK 1. - Secundair onderwijs |
Article 1er.Dans l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 16 |
16 septembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans | september 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van |
l'enseignement secondaire ou dans le système d'apprentissage et de | leerlingen in het secundair onderwijs of in het stelsel van leren en |
travail, il est inséré un point 1° bis ainsi rédigé : | werken, wordt een punt 1° bis ingevoegd, dat luidt als volgt: |
« 1° bis. Code : le Code de l'Enseignement secondaire du 17 décembre | "1° bis. Codex: de Codex Secundair Onderwijs van 17 december 2010;". |
2010 ; ». Art. 2.L'article 14decies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 2.Artikel 14decies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij besluit |
Gouvernement flamand du 9 mai 2003 et modifié par les arrêtés du | van de Vlaamse Regering van 9 mei 2003 en gewijzigd bij de besluiten |
Gouvernement flamand du 6 juillet 2007 et du 4 septembre 2009, est | van de Vlaamse Regering van 6 juli 2007 en 4 september 2009, wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« Art. 14decies.En cas de cessation de l'enseignement à domicile au |
" Art. 14decies.Bij stopzetting van het huisonderwijs tijdens het |
cours de l'année scolaire, les parents en informent le service | schooljaar brengen de ouders de bevoegde dienst daarvan op de |
compétent. ». | hoogte.". |
Art. 3.Dans l'article 14undecies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 3.In artikel 14undecies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du Gouvernement flamand du 9 mai 2003, le syntagme « la disposition de | besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2003, wordt de zinsnede "het |
l'article 14decies du présent arrêté n'est pas remplie » est remplacé | in artikel 14decies van dit besluit gestelde" vervangen door de |
par le syntagme « les dispositions, telles que visées aux articles | zinsnede "de bepalingen, vermeld in artikel 110/28 tot en met 110/32 |
110/28 à 110/32 du Code ou l'article 14decies du présent arrêté ne | van de codex, of artikel 14decies van dit besluit". |
sont pas respectés ». | |
Art. 4.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 4.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 21 mars 2003, 9 mai 2003, 4 juin 2004, 22 juillet 2005, 6 | Vlaamse Regering van 21 maart 2003, 9 mei 2003, 4 juni 2004, 22 juli |
juillet 2007, 24 octobre 2008, 4 septembre 2009, 9 octobre 2009, 10 | 2005, 6 juli 2007, 24 oktober 2008, 4 september 2009, 9 oktober 2009, |
septembre 2010, 17 décembre 2010, 9 septembre 2011 et 13 septembre | 10 september 2010, 17 december 2010, 9 september 2011 en 13 september |
2013, il est inséré un article 14undecies/1 et un article | 2013,worden een artikel 14undecies/1 en 14undecies/2 ingevoegd, die |
14undecies/2, rédigés comme suit : | luiden als volgt: |
« Art. 14undecies/1. Le contrôle par l'inspection de l'enseignement, | "Art. 14undecies/1. De controle door de onderwijsinspectie, vermeld in |
visé à l'article 110/31, § 1er, du Code est exercé de commun accord entre l'inspection de l'enseignement et les parents. Ensuite, l'organisation et l'exercice du contrôle sont réglés par écrit. Les parents qui optent pour l'enseignement à domicile s'engagent à produire tous les documents qui rendent possible l'exercice du contrôle précité. Le contrôle précité peut s'opérer ou bien à l'adresse où l'enseignement est dispensé ou bien en un lieu indiqué par l'inspection de l'enseignement et accepté par les parents. Le contrôle précité est effectué par au moins deux inspecteurs de l'enseignement, qui doivent avoir la possibilité d'observer l'enfant scolarisable concerné suivant l'enseignement à domicile et de l'interroger s'ils l'estiment nécessaire. Art. 14 undecies/2. Lors de la visite de contrôle, l'inspection de l'enseignement utilise les critères suivants pour contrôler si l'enseignement à domicile dispensé répond aux objectifs visés à | artikel 110/31, § 1, van de codex wordt uitgevoerd na afspraak tussen de onderwijsinspectie en de ouders, waarna ook schriftelijke afspraken volgen over de organisatie en het verloop van de controle. Ouders die voor huisonderwijs kiezen verbinden zich ertoe alle documenten te overhandigen die de uitvoering van de voormelde controle mogelijk moeten maken. De voormelde controle kan uitgevoerd worden hetzij op de plaats waar het onderwijs wordt verstrekt, hetzij op een plaats die de onderwijsinspectie aanwijst en waarmee de ouders zich akkoord verklaren. De voormelde controle wordt uitgevoerd door minstens twee onderwijsinspecteurs, die de mogelijkheid moeten krijgen om de betrokken leerplichtige inzake het huisonderwijs te observeren en te spreken. Art. 14undecies/2. De onderwijsinspectie hanteert tijdens het controlebezoek de volgende criteria om te controleren of het verstrekte huisonderwijs beantwoordt aan de doelstellingen, vermeld in |
l'article 110/28 du Code : | artikel 110/28 van de codex: |
1° les objectifs pédagogiques de l'enseignement à domicile ; | 1° de onderwijsdoelen van het huisonderwijs; |
2° l'adéquation entre l'enseignement à domicile fourni et les besoins | 2° de afstemming van het verstrekte huisonderwijs op de leerbehoefte |
d'apprentissage de l'élève ; | van de leerling; |
3° la planification de l'enseignement à domicile ; | 3° de planning van het huisonderwijs; |
4° la manière dont l'enseignement à domicile est structuré ; | 4° de wijze waarop het huisonderwijs structuur krijgt; |
5° la disponibilité des moyens didactiques ; | 5° de beschikbaarheid van leermiddelen; |
6° le temps consacré à l'enseignement à domicile ; | 6° de tijd die besteed wordt aan het huisonderwijs; |
7° la mise en oeuvre d'une évaluation des objectifs pédagogiques. | 7° het voorzien van een evaluatie van de onderwijsdoelen. |
A l'aide des critères, visés au premier alinéa, l'inspection de | Aan de hand van de criteria, vermeld in het eerste lid, beoordeelt de |
l'enseignement évalue plus spécifiquement : | onderwijsinspectie meer specifiek: |
1° si, pour les élèves scolarisables qui, conformément à l'article | 1° of voor de leerplichtigen die conform artikel 110/30 van de codex |
110/30 du Code, sont obligés d'obtenir un certificat ou un diplôme | |
auprès du jury de la Communauté flamande, il est misé via | verplicht zijn een getuigschrift of diploma te behalen bij de |
l'enseignement à domicile sur une offre suffisamment équilibrée de la | examencommissie, via het huisonderwijs gewerkt wordt aan een voldoende |
formation de base ; | evenwichtig aanbod van de basisvorming; |
2° si l'enseignement à domicile a mené à un élargissement des connaissances et aptitudes ; | 2° of het huisonderwijs heeft geleid tot meer kennis en vaardigheden; |
3° si on donne les cours de la formation de base du programme | 3° of de vakken van de basisvorming van het examenprogramma, die |
d'examen, qui sont suffisamment orientés vers les objectifs de | voldoende gericht zijn op de daarin na te streven ontwikkelingsdoelen |
développement à poursuivre ou les objectifs finaux à atteindre. ». | of te bereiken eindtermen, aan bod komen.". |
CHAPITRE 2. - Enseignement fondamental | HOOFDSTUK 2. - Basisonderwijs |
Art. 5.L'article 10novies de l'arrêté du Gouvernement flamand du 12 |
Art. 5.Artikel 10novies van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 1997 relatif au contrôle des inscriptions d'élèves dans | 12 november 1997 betreffende de controle op de inschrijvingen van |
l'enseignement fondamental, inséré par l'arrêté du Gouvernement | leerlingen in het basisonderwijs, ingevoegd bij het besluit van de |
flamand du 9 mai 2003 et modifié par les arrêtés du Gouvernement | Vlaamse Regering van 9 mei 2003 en gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand des 6 juillet 2007 et 4 septembre 2009, est remplacé par ce | Vlaamse Regering van 6 juli 2007 en 4 september 2009, wordt vervangen |
qui suit : | door wat volgt: |
« Article 10novies.En cas de cessation de l'enseignement à domicile |
" Artikel 10novies.Bij stopzetting van het huisonderwijs tijdens het |
au cours de l'année scolaire, les parents en informent le service | schooljaar brengen de ouders de bevoegde dienst daarvan op de |
compétent. ». | hoogte.". |
Art. 6.Dans l'article 10decies du même arrêté, inséré par l'arrêté du |
Art. 6.In artikel 10decies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
Gouvernement flamand du 9 mai 2003, le syntagme « la disposition de | besluit van de Vlaamse Regering van 9 mei 2003, wordt de zinsnede "het |
l'article 10novies du présent arrêté n'est pas remplie » est remplacé | in artikel 10novies van dit besluit gestelde" vervangen door de |
par le syntagme « les dispositions, telles que visées aux articles 26 | zinsnede "de bepalingen, vermeld in artikel 26 tot en met 26 quater |
à 26quater du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement | van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 of artikel |
fondamental ou l'article 10novies du présent arrêté ne sont pas | 10novies van dit besluit". |
respectés ». Art. 7.Dans le même arrêté, modifié par les arrêtés du Gouvernement |
Art. 7.In hetzelfde besluit, gewijzigd bij de besluiten van de |
flamand du 21 mars 2003, 9 mai 2003, 27 août 2004, 6 juillet 2007, 4 | Vlaamse Regering van 21 maart 2003, 9 mei 2003, 27 augustus 2004, 6 |
septembre 2009, 10 septembre 2010, 9 septembre 2011 et 13 septembre | juli 2007, 4 september 2009, 10 september 2010, 9 september 2011 en 13 |
2013, est inséré un article 10decies/1 et un article 10decies/2 ainsi | september 2013, worden een artikel 10decies/1 en 10decies/2 ingevoegd, |
rédigés : | die luiden als volgt: |
« Art. 10decies/1. Le contrôle par l'inspection de l'enseignement, | "Art. 10decies/1. De controle door de onderwijsinspectie, vermeld in |
visé à l'article 26ter, § 1er, du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental est exercé de commun accord entre l'inspection de l'enseignement et les parents. Ensuite, l'organisation et l'exercice du contrôle sont réglés par écrit. Les parents qui optent pour l'enseignement à domicile s'engagent à produire tous les documents qui rendent possible l'exercice du contrôle précité. Le contrôle précité peut s'opérer ou bien à l'adresse où l'enseignement est dispensé ou bien en un lieu indiqué par l'inspection de l'enseignement et accepté par les parents. Le contrôle précité est effectué par au moins deux inspecteurs de l'enseignement, qui doivent avoir la possibilité d'observer l'enfant scolarisable concerné suivant l'enseignement à domicile et de l'interroger. « Art.10decies/2. Lors de la visite de contrôle, l'inspection de l'enseignement utilise les critères suivants pour contrôler si l'enseignement à domicile dispensé répond aux objectifs visés à l'article 26bis du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement fondamental : | artikel 26ter, § 1, van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, wordt uitgevoerd na afspraak tussen de onderwijsinspectie en de ouders, waarna ook schriftelijke afspraken volgen over de organisatie en het verloop van de controle. Ouders die voor huisonderwijs kiezen verbinden zich ertoe alle documenten te overhandigen die de uitvoering van de voormelde controle mogelijk moeten maken. De voormelde controle kan uitgevoerd worden hetzij op de plaats waar het onderwijs wordt verstrekt, hetzij op een plaats die de onderwijsinspectie aanwijst en waarmee de ouders zich akkoord verklaren. De voormelde controle wordt uitgevoerd door minstens twee onderwijsinspecteurs, die de mogelijkheid moeten krijgen om de betrokken leerplichtige inzake het huisonderwijs te observeren en te spreken. "Art. 10decies/2. De onderwijsinspectie hanteert tijdens het controlebezoek de volgende criteria om te controleren of het verstrekte huisonderwijs beantwoordt aan de doelstellingen, vermeld in artikel 26bis van het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997: |
1° les objectifs pédagogiques de l'enseignement à domicile ; | 1° de onderwijsdoelen van het huisonderwijs; |
2° l'adéquation entre l'enseignement à domicile fourni et les besoins | 2° de afstemming van het verstrekte huisonderwijs op de leerbehoefte |
d'apprentissage de l'élève ; | van de leerling; |
3° la planification de l'enseignement à domicile ; | 3° de planning van het huisonderwijs; |
4° la manière dont l'enseignement à domicile est structuré ; | 4° de wijze waarop het huisonderwijs structuur krijgt; |
5° la disponibilité des moyens didactiques ; | 5° de beschikbaarheid van leermiddelen; |
6° le temps consacré à l'enseignement à domicile ; | 6° de tijd die besteed wordt aan het huisonderwijs; |
7° la mise en oeuvre d'une évaluation des objectifs pédagogiques. | 7° het voorzien van een evaluatie van de onderwijsdoelen. |
A l'aide des critères, visés au premier alinéa, l'inspection de | Aan de hand van de criteria, vermeld in het eerste lid, beoordeelt de |
l'enseignement évalue plus spécifiquement : | onderwijsinspectie meer specifiek: |
1° si, pour les élèves scolarisables qui, conformément à l'article | 1° of voor de leerplichtigen die conform artikel 26bis/2 van het |
26bis/2 du décret du 25 février 1997 relatif à l'enseignement | voormelde decreet basisonderwijs van 25 februari 1997 verplicht zijn |
fondamental, sont obligés d'obtenir un certificat auprès du jury de la | een getuigschrift te behalen bij de examencommissie, via het |
Communauté flamande, il est misé via l'enseignement à domicile sur une | huisonderwijs gewerkt wordt aan een voldoende evenwichtig aanbod van |
offre suffisamment équilibrée des différents domaines d'apprentissage | de verschillende leergebieden; |
; 2° si l'enseignement à domicile a mené à un élargissement des | 2° of het huisonderwijs heeft geleid tot meer kennis en vaardigheden; |
connaissances et aptitudes ; | |
3° si tous les domaines d'apprentissage, visés à l'article 40 du | 3° of alle leergebieden, vermeld in artikel 40 van het voormelde |
décret précité, sont abordés. ». | decreet, aan bod komen.". |
CHAPITRE 3. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 3. - Slotbepalingen |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a l'enseignement dans ses attributions |
Art. 8.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 mai 2014. | Brussel, 23 mei 2014. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
K. PEETERS | K. PEETERS |
Le Ministre flamand de l'Enseignement, de la Jeunesse, de l'Egalité | De Vlaamse minister van Onderwijs, Jeugd, Gelijke Kansen en Brussel, |
des Chances et des Affaires bruxelloises, | |
P. SMET | P. SMET |