Arrêté du Gouvernement flamand fixant des objectifs de conservation régionaux pour des habitats et espèces à protéger au niveau européen | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van gewestelijke instandhoudingsdoelstellingen voor Europees te beschermen soorten en habitats |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 23 JUILLET 2010. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant des objectifs de conservation régionaux pour des habitats et espèces à protéger au niveau européen Le Gouvernement flamand, | VLAAMSE OVERHEID 23 JULI 2010. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van gewestelijke instandhoudingsdoelstellingen voor Europees te beschermen soorten en habitats De Vlaamse Regering, |
Vu le décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation de la | Gelet op het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het natuurbehoud |
nature et le milieu naturel, notamment l'article 7, alinéa deux, | en het natuurlijke milieu, artikel 7, tweede lid, gewijzigd bij de |
modifié par les décrets des 19 juillet 2002 et 12 décembre 2008, | decreten van 19 juli 2002 en 12 december 2008, artikel 8, artikel 13, |
l'article 8, l'article 13, § 1er, tel que modifié par les décrets des | |
19 juillet 2002 et 7 décembre 2007, l'article 36ter, inséré par le | § 1, zoals gewijzigd bij het decreet van 19 juli 2002 en 7 december |
décret du 19 juillet 2002 et modifié par les décrets des 19 mai 2006 | 2007, artikel 36ter, ingevoegd bij het decreet van 19 juli 2002 en |
et 27 avril 2007, et l'article 51, remplacé par le décret du 19 | gewijzigd bij de decreten van 19 mei 2006 en 27 april 2007, en artikel |
juillet 2002; | 51, vervangen bij het decreet van 19 juli 2002; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 avril 2009 désignant des | Gelet op het besluit van de Vlaamse Regering van 3 april 2009 |
zones de protection spéciales et fixant des objectifs de conservation; | betreffende de aanwijzing Speciale Beschermingszones en de |
vaststelling van instandhoudingsdoelstellingen; | |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, rendu le 25 mai 2009; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 mei 2009; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 29 mai 2009; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 29 mei 2009; |
Vu l'avis du Conseil de l'Environnement et de la Nature de la Flandre, | Gelet op het advies van de Milieu- en Natuurraad van Vlaanderen, |
rendu le 24 septembre 2009; | gegeven op 24 september 2009; |
Vu l'avis du Conseil consultatif stratégique de l'Agriculture et de la | Gelet op het advies van de Strategische Adviesraad voor Landbouw en |
Pêche, rendu le 25 septembre 2009; | Visserij, gegeven op 25 september 2009; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 11 mai 2010, en application de | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 11 mei 2010, met |
l'article 84, § 1er, alinéa premier, 1°, des lois coordonnées sur le | toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Conseil d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Considérant que le projet de rapport, visé à l'article 5 de l'arrêté | Overwegende dat het ontwerprapport, vermeld in artikel 5 van het |
précité du Gouvernement flamand, a été conçu par les administrations | voormelde besluit van de Vlaamse Regering, werd ontworpen door de |
compétentes et que ce projet a été remis au Ministre compétent; | bevoegde administraties en dat dit ontwerp bezorgd is aan de bevoegde |
Considérant que, conformément aux dispositions de l'article 6, § 1er, | minister; Overwegende dat, overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1, |
eerste lid van voormeld besluit van de Vlaamse Regering, de bevoegde | |
alinéa premier, de l'arrêté précité du Gouvernement flamand, le | minister de op grond van artikel 3 van hetzelfde besluit ingestelde |
Ministre compétent a entendu à ce sujet, les 22 et 30 avril 2009, le | overleggroep over dit ontwerprapport heeft gehoord op 22 en 30 april |
groupe de concertation désigné sur la base de l'article 3 du même | |
arrêté; | 2009; |
Considérant que les administrations compétentes, sur la base des | Overwegend dat de bevoegde administraties, op grond van de |
discussions lors de cette concertation, ont achevé le projet de | besprekingen bij dit overleg, het bewuste ontwerprapport, vermeld in |
rapport, visé à l'article 5 de l'arrêté précité du Gouvernement | artikel 5 van voormeld besluit van de Vlaamse Regering, hebben |
flamand, et ont ainsi remis le rapport au Ministre compétent le 8 mai 2009; | afgewerkt en het rapport aldus hebben overhandigd aan de bevoegde minister op 8 mei 2009; |
Considérant que ce rapport comprend toutes les composantes requises | Overwegende dat dit rapport alle componenten bevat die vereist zijn op |
sur la base de l'article 5 de l'arrêté précité du Gouvernement flamand; | grond van in artikel 5 van voormeld besluit van de Vlaamse Regering; |
Considérant que le Ministre compétent, conformément aux dispositions | Overwegende dat de bevoegde minister, overeenkomstig de bepalingen van |
de l'article 6, § 1er, alinéa premier, de l'arrêté précité, a établi | artikel 6, § 1, eerste lid, van het hiervoor vermelde besluit, door |
middel van voorlegging van dit besluit en het hiervoor vermelde | |
le 25 mai 2009 l'avant-projet des objectifs de conservation régionaux | rapport, op 25 mei 2009 het voorontwerp van de gewestelijke |
par la présentation du présent arrêté et du rapport précité; | instandhoudingsdoelstellingen heeft vastgesteld; |
Sur la proposition de la Ministre flamande de l'Environnement, de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur; |
Nature et de la Culture; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Conformément aux dispositions de l'article 6, § 1er, de |
Artikel 1.Overeenkomstig de bepalingen van artikel 6, § 1, van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 avril 2009 désignant des zones | besluit van de Vlaamse Regering van 3 april 2009 betreffende de |
de protection spéciales et fixant des objectifs de conservation, les | aanwijzing van Speciale Beschermingszones en de vaststelling van |
objectifs de conservation régionaux, visés en annexe jointe au présent | instandhoudingsdoelstellingen worden de gewestelijke |
arrêté, sont établis définitivement sur la base du rapport visé à | instandhoudingsdoelstellingen, vermeld in de bijlage, die bij dit |
l'article 5, § 1er, du même arrêté. | besluit is gevoegd, op basis van het rapport vermeld in artikel, 5, § |
1, van hetzelfde besluit, definitief vastgesteld; | |
Art. 2.L'exécution des objectifs de conservation pour les habitats et |
Art. 2.De uitvoering van de instandhoudingsdoelstellingen voor de |
espèces à protéger au niveau européen, sous réserve des espèces de | Europees te beschermen habitats en soorten, behoudens de soorten van |
l'annexe III du décret du 21 octobre 1997 concernant la conservation | bijlage III van decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
de la nature et le milieu naturel, se fait prioritairement au sein des | natuurbehoud en het natuurlijke milieu, gebeurt prioritair binnen de |
zones de protection spéciales. Sans préjudice des dispositions de | speciale beschermingszones. Zonder afbreuk te doen aan de bepalingen |
l'article 9, § 1er, du décret du 21 octobre 1997 concernant la | van artikel 9, § 1 van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende het |
conservation de la nature et le milieu naturel, tel que modifié par | natuurbehoud en het natuurlijke milieu, zoals gewijzigd bij de |
les décrets des 19 juillet 2002 et 12 décembre 2008, et de l'article | decreten van 19 juli 2002 en 12 december 2008, en artikel 36ter, § 1, |
36ter, §§ 1er et 2, du même décret, tel que modifié par les décrets | en 2, van hetzelfde decreet, zoals gewijzigd de decreten van 19 mei |
des 19 mai 2006 et 27 avril 2007, des mesures de conservation | 2006 en 27 april 2007, kunnen bijkomende instandhoudingsmaatregelen in |
supplémentaires dans le cadre du présent arrêté ne peuvent être | |
prévues hors les zones de protection spéciales qu'à condition qu'il | het kader van dit besluit buiten de speciale beschermingszones enkel |
soit tenu compte des plans d'aménagement et des plans d'exécution | worden voorzien op voorwaarde dat er rekening wordt gehouden met de |
spatiaux d'application et, le cas échéant, après consultation avec le | geldende plannen van aanleg of ruimtelijke uitvoeringsplannen en, in |
groupe de concertation, visé à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement | voorkomend geval, na overleg met de overleggroep, vermeld in artikel 3 |
flamand du 3 avril 2009 désignant des zones de protection spéciales et | van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 april 2009 betreffende |
fixant des objectifs de conservation. En prenant ces mesures, on | de aanwijzing speciale beschermingszones en de vaststelling van |
instandhoudingsdoelstellingen. Bij voorrang wordt er, bij het nemen | |
utilise par priorité les instruments existants. | van deze maatregelen, gebruik gemaakt van de bestaande instrumenten. |
Art. 3.Après l'approbation définitive des objectifs de conservation |
Art. 3.Na de definitieve goedkeuring van de |
pour les zones à protéger au niveau européen en exécution de la | instandhoudingsdoelstellingen voor de Europees te beschermen gebieden |
Directive "habitats", conformément aux dispositions de l'article 9 de | in uitvoering van de Habitatrichtlijn, overeenkomstig de bepalingen |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 avril 2009 désignant des zones | van artikel 9 van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 april 2009 |
de protection spéciales et fixant des objectifs de conservation, le | betreffende de aanwijzing van speciale beschermingszones en de |
Gouvernement flamand peut évaluer et ajuster les objectifs de | vaststelling van instandhoudingsdoelstellingen, kan de Vlaamse |
conservation régionaux, visés à l'article 1er du présent arrêté, à la | Regering de gewestelijke instandhoudingsdoelstellingen, vermeld in |
lumière des objectifs de conservation approuvés des zones à protéger | artikel 1 van dit besluit, evalueren en bijsturen in het licht van de |
au niveau européen et de l'état d'avancement des sciences connu à ce | goedgekeurde instandhoudingsdoelstellingen van de Europees te |
moment-là. | beschermen gebieden en de dan gekende stand van de wetenschap. |
Le Ministre compétent le prépare, le cas échéant après consultation | De bevoegde minister bereidt dit voor, in voorkomend geval na overleg |
avec le groupe de concertation, visé à l'article 3 de l'arrêté du | met de overleggroep, vermeld in artikel 3 van het besluit van de |
Gouvernement flamand du 3 avril 2009 désignant des zones de protection | Vlaamse Regering van 3 april 2009 betreffende de aanwijzing speciale |
spéciales et fixant des objectifs de conservation. | beschermingszones en de vaststelling van |
instandhoudingsdoelstellingen. | |
Art. 4.Au tableau de l'annexe Ire du décret du 21 octobre 1997 |
Art. 4.In bijlage I van het decreet van 21 oktober 1997 betreffende |
concernant la conservation de la nature et le milieu naturel, telle | het natuurbehoud en het natuurlijke milieu, zoals gewijzigd bij de |
que modifiée par les décrets des 19 juillet 2002 et 12 décembre 2008, sont apportées les modifications suivantes : 1° entre le rang "3150 Lacs eutrophes naturels avec végétation du type Magnopotamion ou Hydrocharition" et le rang "3260 Rivières submontagnardes et planitiaires avec végétation appartenant au Ranunculion fluitans et au Callitricho-Batrachion", il est inséré le rang "3160 Lacs et mares dystrophes naturels"; 2° entre le rang "3260 Rivières submontagnardes et planitiaires avec végétation appartenant au Ranunculion fluitans et au Callitricho-Batrachion" et le rang "4010 Landes humides atlantiques septentrionales a Erica tetralix", il est inséré le rang "3270 Rivières avec berges vaseuses avec végétation du Chenopodion rubri p.p. et du Bidention p.p."; 3° entre le rang "5130 Formations de Juniperus communis sur landes ou pelouses calcaires" et le rang "6210 Formations herbeuses sèches semi-naturelles et facies d'embuissonnement sur calcaires (Festuco Brometalia) (*sites d'orchidées remarquables)", il est inséré le rang "6120 * Pelouses calcaires de sables xériques"; 4° les mots "Asperulo-Fagetu" sont remplacés par les mots "Asperulo-Fagetum"; 5° entre le rang "9130 Hêtraies du type Asperulo-Fagetum" et le rang "9160 Chênaies rouvres subatlantiques et d'Europe centrale ou forêts de hêtres, de chênes et de haies appartenant au Carpinion-betuli", il est inséré le rang "9150 Hêtraies calcicoles médio-européennes du Cephalanthero-Fagion". Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'aménagement de l'espace rural et la conservation de la nature dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 23 juillet 2010. Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, K. PEETERS La Ministre flamande de l'Environnement, de la Nature et de la Culture, Mme J. SCHAUVLIEGE |
decreten van 19 juli 2002 en 12 december 2008, worden de volgende wijzigingen aangebracht in de tabel : 1°tussen de rij « 3150 Van nature eutrofe meren met vegetatie van het type Magnopotamion of Hydrocharition » en de rij « 3260 Submontane en laagland rivieren met vegetaties behorend tot het Ranunculion fluitans en het Callitricho-Batrachion » wordt de rij « 3160 Dystrofe natuurlijke poelen en meren » ingevoegd; 2° tussen de rij « 3260 Submontane en laagland rivieren met vegetaties behorend tot het Ranunculion fluitans en het Callitricho-Batrachion » en de rij « 4010 Noord-Atlantische vochtige heide met Erica tetralix » wordt de rij « 3270 Rivieren met slikoevers met vegetaties behorend tot het Chenopodietum rubri p.p. en Bidention p.p. » ingevoegd; 3° tussen de rij « 5130 Juniperus communis-formaties in heidevelden of op kalkgrasland » en de rij « 6210 Droge halfnatuurlijke graslanden en struikvormende facies op kalkhoudende (Festuco-Brometalia) (*gebieden waar zeldzame orchideeën groeien) » wordt de rij « 6120 * Kalkminnend grasland op dorre zandbodem » ingevoegd; 4° de woorden « Asperulo-Fagetu » worden vervangen door de woorden « Asperulo-Fagetum »; 5° tussen de rij « 9130 Beukenbossen van het type Asperulo-Fagetu » en de rij « 9160 Sub-Atlantische en midden-Europese wintereikenbossen of eikenhaagbeukbossen behorend tot het Carpinion-betuli » wordt de rij « 9150 Midden-Europese kalkminnende beukenbossen behorend tot het Cephalanthero-Fagetum » ingevoegd. Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landinrichting en het natuurbehoud, is belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 23 juli 2010. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, Mevr. J. SCHAUVLIEGE Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Gezien om gevoegd te worden bij besluit van de Vlaamse Regering van 23 juli 2010 tot vaststelling van gewestelijke instandhoudingsdoelstellingen voor Europees te beschermen soorten en habitats. Brussel, 23 juli 2010. De minister-president van de Vlaamse Regering, K. PEETERS De Vlaamse minister van Leefmilieu, Natuur en Cultuur, Mevr. J. SCHAUVLIEGE |
Pour la consultation du tableau, voir image |