Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure et les conditions de subventionnement de projets internationaux de coopération dans le domaine de l'enseignement supérieur | Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de procedure voor en de voorwaarden van betoelaging van internationale samenwerkingsprojecten op het gebied van hoger onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 23 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant la procédure et les conditions de subventionnement de projets internationaux de coopération dans le domaine de l'enseignement supérieur Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 23 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot regeling van de procedure voor en de voorwaarden van betoelaging van internationale samenwerkingsprojecten op het gebied van hoger onderwijs De Vlaamse regering, |
Vu les lois sur la Comptabilité de l'Etat, coordonnées le 17 juillet | Gelet op de wetten op de Rijkscomptabiliteit, gecoördineerd op 17 juli |
1991, notamment l'article 12, troisième alinéa; | 1991, inzonderheid op artikel 12, derde lid; |
Vu le décret du 19 décembre 1997 contenant le budget général des | Gelet op het decreet van 19 december 1997 houdende de algemene |
dépenses de la Communauté flamande pour l'année budgétaire 1998; | uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 1998; |
Vu l'accord du Ministre flamand compétent pour le budget, donné le 22 | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 22 juni 1998; |
juin 1998; Vu l'avis du Conseil d'Etat; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans les limites des crédits inscrits annuellement au |
Artikel 1.Binnen de daartoe jaarlijks op de begroting uitgetrokken |
budget à cette fin, des subventions peuvent être octroyées aux | |
conditions suivantes à des programmes internationaux de coopération | kredieten kunnen, onder de hierna volgende voorwaarden, internationale |
dans le domaine de l'enseignement supérieur. | samenwerkingsprojecten op het gebied van hoger onderwijs worden |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
betoelaagd. Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan |
1° Ministre : le Ministre flamand compétent pour l'enseignement; | onder : 1° minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs; |
2° secrétaire général : le secrétaire général du Département de | 2° secretaris-generaal : de secretaris-generaal van het departement |
l'Enseignement du Ministère de la Communauté flamande ou le | Onderwijs van het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap of de door hem |
fonctionnaire désigné par lui; | aangewezen ambtenaar; |
3° projets internationaux de coopération : les projets que les | 3° internationale samenwerkingsprojecten : de projecten die in het |
universités mettent sur pied dans le cadre des priorités fixées par | kader van de prioriteiten van de partnerlanden op het vlak van |
les pays partenaires au niveau de la politique et la pratique | onderwijsbeleid en de onderwijspraktijk door universiteiten worden |
d'enseignement, en vue d'aider au développement de la politique | opgezet met de bedoeling het onderwijsbeleid te helpen ontwikkelen, de |
d'enseignement, d'optimiser l'expertise pédagogique des instituts | onderwijskundige expertise aan onderwijsinstellingen te optimaliseren |
d'enseignement supérieur et/ou d'appuyer les processus d'innovation; | en/of innovatieprocessen in partnerinstellingen te ondersteunen; |
4° universités : les universités en Communauté flamande; | 4° universiteiten : de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap; |
5° instituts supérieurs : les instituts supérieurs tels que visés à | 5° hogescholen : de hogescholen zoals bedoeld in artikel 2 van het |
l'article 2 du décret du 13 juillet 1994 relatif aux instituts | decreet van 13 juli 1994 betreffende de hogescholen in de Vlaamse |
supérieurs en Communauté flamande; | Gemeenschap; |
6° pays partenaire : le pays où sont situés les universités ou les | 6° partnerland : het land waar de universiteiten en/of de hogescholen |
instituts supérieurs intéressés dans les projets internationaux de | gelokaliseerd zijn, die betrokken zijn bij internationale |
coopération; | samenwerkingsprojecten die worden uitgewerkt; |
7° la commission : la commission instaurée en vertu du présent arrêté, | 7° de commissie : de op kracht van dit besluit ingestelde commissie |
appelée à évaluer les demandes de projets introduites par les | die de door de universiteiten ingediende projectaanvragen moet |
universités et à soumettre au ministre un avis y afférent; | beoordelen en daaromtrent een advies moet uitbrengen aan de minister; |
8° promoteur : un membre du personnel académique indépendant de ou des | 8° promotor : een lid van het zelfstandig academisch personeel van de |
instituts intéressés; | betrokken instelling(en); |
9° le promoteur coordinateur : le promoteur coordonnant la demande de | 9° penvoerende promotor : de promotor die de pen voert voor de |
projet pour l'université coordinatrice; | projectaanvraag voor de penvoerende universiteit; |
10° administration : l'administration du Département de l'Enseignement | 10° administratie : de administratie van het departement Onderwijs van |
du Ministère de la Communauté flamande chargée de l'exécution du | het Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap dat met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit belast is. |
CHAPITRE II. - Détermination des priorités pour les projets | HOOFDSTUK II. - Bepaling van de prioriteiten voor de internationale |
internationaux de coopération | samenwerkingsprojecten |
Art. 3.§ 1er. Le Ministre fixe les pays auxquels priorité sera donnée |
Art. 3.§ 1. De minister bepaalt in overleg met de Vlaamse minister |
pour l'exécution des projets internationaux de coopération, et ce en | bevoegd voor het buitenlands beleid de landen waaraan prioriteit wordt |
concertation avec le Ministre flamand compétent pour la politique extérieure. | verleend voor het uitvoeren van internationale samenwerkingsprojecten. |
§ 2. Sur la base des renseignements pris auprès des autorités | § 2. De minister bepaalt op grond van bij de bevoegde overheden in de |
compétentes des pays prioritaires sur la politique et la pratique | prioritaire landen ingewonnen inlichtingen betreffende de prioriteiten |
d'enseignement, le Ministre fixe annuellement les thèmes prioritaires | op het vlak van onderwijsbeleid en de onderwijspraktijk, jaarlijks de |
pour chacun des pays prioritaires. | prioritaire thema's voor elk van de prioritaire landen. |
§ 3. Chaque année, 10 % au maximum du crédit total peut être affecté à | § 3. Jaarlijks kan maximaal 10 % van het totale krediet worden besteed |
des projets internationaux de coopération avec des pays non | aan internationale samenwerkingsprojecten met landen die niet tot de |
prioritaires. Le Ministre fixe annuellement un nombre de thèmes | beleidsprioriteiten behoren. De minister bepaalt jaarlijks een aantal |
auxquels la coopération avec ces pays doit se rapporter | thema's waarop de samenwerking met deze landen prioritair moet |
prioritairement. | betrekking hebben. |
CHAPITRE III. - Appel à l'introduction et à la sélection de projets | HOOFDSTUK III. - Oproep tot het indienen en de selectie van |
internationaux de coopération | internationale samenwerkingsprojecten |
Art. 4.Chaque année, le 1er août au plus tard, le Ministre rédige un |
Art. 4.De minister schrijft jaarlijks, uiterlijk op 1 augustus, een |
appel aux propositions de projets, avec mention des pays et des thèmes | oproep tot projectvoorstellen uit, met vermelding van de prioritaire |
prioritaires, et communique celui-ci aux universités. L'appel | landen en thema's, en deelt deze oproep mee aan de universiteiten. De |
mentionne les exigences au niveau de la forme et du contenu auxquelles | oproep vermeldt de vormelijke en inhoudelijke vereisten waaraan de |
doivent satisfaire les propositions de projets, introduites dans le | projectvoorstellen, ingediend in het kader van de begroting van het |
cadre du budget de l'année suivante. | daaropvolgende jaar, moeten voldoen. |
Art. 5.Dans les 60 jours civils de la date de l'appel, les |
Art. 5.De universiteiten kunnen binnen 60 kalenderdagen, te rekenen |
universités peuvent introduire des propositions de projets auprès du | vanaf de datum van de oproep, projectvoorstellen indienen bij het |
Département de l'Enseignement afin d'obtenir une subvention dans le cadre du budget de l'année suivante. Si la proposition de projet émane d'une association de coopération entre différentes universités ou entre une ou plusieurs universités et un ou plusieurs instituts supérieurs, les partenaires de l'association désignent une université coordinatrice qui introduit la proposition de projet et assure la coordination du projet international de coopération. L'université coordinatrice, représentée par le promoteur coordinateur, agit au nom de l'association à l'égard de la Communauté flamande. | departement Onderwijs om een toelage te bekomen in het kader van de begroting van het daaropvolgende jaar. Indien het projectvoorstel uitgaat van een samenwerkingsverband tussen verschillende universiteiten of tussen een of meerdere universiteiten en een of meerdere hogescholen, dan duiden de bij het samenwerkingsverband betrokken partners een penvoerende universiteit aan die het projectvoorstel indient en instaat voor de coördinatie van het internationaal samenwerkingsproject. De penvoerende universiteit, vertegenwoordigd door de penvoerende promotor, treedt op namens het samenwerkingsverband tegenover de Vlaamse Gemeenschap. |
Art. 6.Les propositions de projets qui, vu les articles 3 et 4, ne se |
Art. 6.De projectvoorstellen die, gelet op de artikelen 3 en 4, op |
rapportent nullement aux thèmes prioritaires, sont incomplètes ou non | geen enkele wijze betrekking hebben op de prioritaire thema's, |
conformes aux directives administratives, sont irrecevables. | onvolledig zijn of niet conform de administratieve richtlijnen werden |
opgesteld, zijn onontvankelijk. | |
Art. 7.§ 1er. Les propositions de projets peuvent concerner : |
Art. 7.§ 1. De projectvoorstellen kunnen betrekking hebben op : |
1° un projet élaboré; | 1° een uitgewerkt project; |
2° une visite de prospection ou de faisabilité. | 2° een prospectie- of een haalbaarheidsbezoek. |
§ 2. Lors d'une étude de faisabilité ou d'une première demande, toute | § 2. Elk projectvoorstel moet, bij een haalbaarheidsstudie of een |
proposition de projet doit être accompagnée d'une lettre d'intention, | eerste aanvraag, vergezeld zijn van een letter of intent, die |
signée par les partenaires du pays intéressé. En cas d'une demande de | ondertekend is door de partners van het betrokken land. Bij een |
prolongation, une lettre de certification est exigée, dont il ressort | aanvraag tot verlenging is een letter of endorsement vereist, waaruit |
que le(s) partenaire(s) étranger(s) est/sont effectivement concerné(s) | blijkt dat de buitenlandse partner(s) wel degelijk betrokken is/zijn |
par le projet et joue(ent) un rôle dans la gestion | bij en een rol speelt/spelen in het (wetenschappelijk/intellectueel) |
(scientifico-intellectuelle) de celui-ci et qu'il(s) | beheer van het project en zal overgaan tot de implementatie van de |
procédera/procéderont à la mise en application des résultats. | resultaten. |
Art. 8.Les propositions de projets sont évaluées sur la base des |
Art. 8.De projectvoorstellen worden beoordeeld op de volgende |
critères suivants : | criteria : |
1° la mesure dans laquelle le projet s'inscrit dans la politique et la | 1° de mate van betrokkenheid op het onderwijsbeleid en de |
pratique d'enseignement du pays partenaire; | onderwijspraktijk van het partnerland; |
2° la mesure dans laquelle le projet s'inscrit dans le cadre des | 2° de mate van aansluiting op de prioritaire thema's zoals bepaald in |
thèmes prioritaires définis à l'article 3; | artikel 3; |
3° l'effet multiplicateur; | 3° het multiplicator-effect; |
4° le cofinancement par d'autres instances publiques, plus | 4° de co-financiering vanwege andere publieke instanties, in het |
particulièrement par des organisations internationales ou | bijzonder inter- of multinationale organisaties; |
multinationales; | |
5° l'implication institutionnelle des instituts partenaires; | 5° de institutionele betrokkenheid van de partnerinstellingen; |
6° l'expertise de l'équipe de projet au niveau de la coopération | 6° de expertise van het projectteam op het vlak van internationale |
internationale et l'objectif pédagogique du projet international de | samenwerking en het onderwijskundig doel van het internationaal |
coopération; | samenwerkingsproject; |
7° la mesure dans laquelle le suivi et la dissémination peuvent être | 7° de mate waarin de opvolging en disseminatie in het partnerland na |
garantis dans le pays partenaire à l'issue du projet international de | afloop van het internationaal samenwerkingsproject kan worden |
coopération; | gegarandeerd; |
8° l'adéquation du crédit et du planning du projet international de | 8° de adequaatheid van het krediet en van de planning van het |
coopération. | internationaal samenwerkingsproject. |
Art. 9.Une commission "coopération internationale" est instituée afin |
Art. 9.Voor de beoordeling van de projectvoorstellen wordt een |
d'évaluer les propositions. Cette commission rédige un règlement | commissie internationale samenwerking opgericht. Deze commissie stelt |
d'ordre intérieur. Elle est composée de façon paritaire, pour moitié | een huishoudelijk reglement op. Zij wordt paritair samengesteld. Zij |
d'experts universitaires, désignés sur avis du « Vlaamse | bestaat voor de helft uit universitaire deskundigen, aangeduid op |
Interuniversitaire Raad » (Conseil flamand interuniversitaire) et pour | advies van de Vlaamse Interuniversitaire Raad en voor de andere helft |
moitié d'experts qui ne sont pas attachés à une université flamande et | uit deskundigen die niet aan een Vlaamse universiteit verbonden zijn |
de fonctionnaires travaillant dans le domaine de la coopération | en uit ambtenaren werkzaam op het vlak van de internationale |
internationale, dont un fonctionnaire de l'Administration des Affaires | samenwerking, waaronder één ambtenaar van de administratie Buitenlands |
étrangères de la Flandre du Ministère de la Communauté flamande | Beleid van het ministerie van de Vlaamse gemeenschap, aangeduid op |
désigné sur la proposition du secrétaire général. Le Ministre désigne | voorstel van de secretaris-generaal. De minister duidt de leden en de |
les membres et le président de la commission. | voorzitter van de commissie aan. |
Art. 10.§ 1er. La commission examine les propositions de projets et |
Art. 10.§ 1. De commissie onderzoekt de projectvoorstellen en |
beoordeelt ze op basis van de criteria bepaald in artikel 8. De | |
les évalue sur la base des critères établis à l'article 8. Dans les 30 | commissie verstrekt de minister binnen 30 kalenderdagen, te rekenen |
jours civils à compter de la date de la réunion de la commission, la | vanaf de datum van de vergadering van de commissie, een gemotiveerde |
commission transmet au Ministre une classification motivée des | rangschikking van de ingediende voorstellen van internationale |
propositions présentées de projets internationaux de coopération. | samenwerkingsprojecten. |
§ 2. A titre d'exception, la commission peut, lorsqu'elle le juge | § 2. De commissie kan uitzonderlijk - indien ze het nodig acht - de |
nécessaire, demander aux promoteurs d'introduire, dans les 21 jours | promotoren vragen binnen 21 kalenderdagen, te rekenen vanaf de datum |
civils à compter de la date de la réunion de la commission, une | van de vergadering van de commissie, een herwerkt voorstel zowel qua |
proposition retravaillée au niveau du budget et du planning, laquelle | budget als qua planning in te dienen, dat aan de minister wordt |
sera transmise au Ministre conjointement avec la classification motivée. | voorgelegd samen met de gemotiveerde rangschikking. |
Art. 11.Sur la base de l'avis émis par la commission et dans les |
Art. 11.Op basis van het advies van de commissie en binnen het |
limites du crédit disponible, le Ministre rédige une liste motivée de | beschikbare krediet stelt de minister een gemotiveerde lijst van |
propositions admissibles au subventionnement. Le Ministre soumet cette | projectvoorstellen op, die voor betoelaging in aanmerking komen. Hij |
liste à l'approbation du Gouvernement flamand. Sur avis de la | legt deze lijst ter goedkeuring voor aan de Vlaamse regering. De |
commission, il introduit également une liste de réserve auprès du | minister legt op basis van het advies van de commissie aan de Vlaamse |
Gouvernement flamand comportant des projets internationaux de | regering tevens een reservelijst van internationale |
coopération qui par ordre dégressif de priorité peuvent être | samenwerkingsprojecten ter goedkeuring voor. Deze projecten kunnen in |
admissibles au subventionnement, pour autant que les crédits ne soient | dalende orde van prioriteit voor betoelaging in aanmerking komen, voor |
pas utilisés dans leur totalité pour les projets internationaux de | zover niet alle kredieten door de goedgekeurde internationale |
coopération approuvés. A défaut d'un avis émis en temps voulu, le | samenwerkingsprojecten worden aangewend. Bij ontstentenis van een |
Ministre lui-même peut soumettre une proposition motivée et une liste | tijdig advies kan de minister zelf een gemotiveerd voorstel en een |
de réserve au Gouvernement flamand. | reservelijst aan de Vlaamse regering voorleggen. |
Art. 12.Pour chaque proposition de projet approuvée, un contrat est |
Art. 12.Voor elk goedgekeurd projectvoorstel wordt een overeenkomst |
conclu entre le Gouvernement flamand, représenté par le Ministre, | gesloten tussen de Vlaamse regering vertegenwoordigd door de minister |
d'une part et le recteur et le promoteur de l'université coordinatrice | en de rector en de promotor van de penvoerende universiteit die |
qui assure la coordination du projet international de coopération | instaat voor de coördinatie van het internationaal |
d'autre part. Le texte type de ce contrat figure en annexe au présent | samenwer-kingsproject. De modeltekst van deze overeenkomst gaat als |
arrêté. | bijlage bij dit besluit. |
Art. 13.Le Ministre peut réserver annuellement au maximum 5 % du |
Art. 13.De minister kan jaarlijks maximaal 5 % van het totale krediet |
crédit total pour des projets internationaux de coopération qu'il fait | voorbehouden voor internationale samenwerkingsprojecten, die hij op |
exécuter de sa propre initiative. Si ce crédit n'est pas utilisé | zijn initiatief laat uitvoeren. Wanneer dit krediet vóór 1 oktober |
totalement avant le 1er octobre, il est affecté à des projets | niet volledig is opgebruikt, wordt het toegewezen aan internationale |
internationaux de coopération de la liste de réserve, telle que visée | samenwerkingsprojecten van de reservelijst, zoals bedoeld in artikel |
à l'article 11. | 11. |
CHAPITRE IV. - Financement | HOOFDSTUK IV. - Financiering |
Art. 14.Les projets internationaux de coopération peuvent être |
Art. 14.De internationale samenwerkingsprojecten kunnen voor maximaal |
subventionnés pendant au maximum 21 mois, pour autant que la période | 21 maanden worden betoelaagd voor zover de toelageperiode de 10 |
de subventionnement n'excède pas les 10 mois suivant l'année | maanden volgend op het begrotingsjaar waarop het internationaal |
budgétaire pour laquelle le projet international de coopération a été | samenwerkingsproject werd goedgekeurd, niet overschrijdt. |
approuvé. Art. 15.La liquidation de la subvention accordée chaque année |
Art. 15.De vereffening van de toelage die ieder begrotingsjaar voor |
budgétaire aux projets internationaux de coopération, se fait en trois | de internationale samenwerkingsprojecten wordt verleend, gebeurt in |
fois. La première tranche à concurrence de 60 % de la subvention est | drie keer. Een eerste deel ten belope van 60 % van de toelage wordt |
versée après la signature du contrat par les deux parties. La deuxième | vereffend na de ondertekening van de overeenkomst door beide partijen. |
tranche à concurrence de 30 % est versée après expiration de la moitié | Het tweede deel ten belope van 30 % wordt vereffend nadat de helft van |
de la période de subventionnement. Le solde de 10 % est payé à | de toelageperiode is verstreken. Het saldo van 10 % wordt betaald na |
l'échéance de la période de subventionnement et après justification | afloop van de toelageperiode en na verantwoording van de uitgaven en |
des dépenses et approbation du rapport final. | na goedkeuring van het eindrapport. |
Les autres modalités de la liquidation font partie du contrat visé à | De verdere modaliteiten van de vereffening maken deel uit van de |
l'article 12. | overeenkomst bedoeld in artikel 12. |
CHAPITRE V. - Le suivi et l'introduction du rapport | HOOFDSTUK V. - Voortgangsbewaking en rapportering |
Art. 16.Dans les 14 jours civils de la fin du projet international de |
Art. 16.Binnen 14 kalenderdagen na het einde van het internationaal |
coopération, le promoteur doit introduire un rapport final auprès de | samenwerkingsproject moet de promotor een eindrapport indienen bij de |
l'Administration. | administratie. |
Art. 17.Le rapport final doit relater les activités qui ont eu lieu |
Art. 17.Het eindrapport moet verslag uitbrengen van de werkzaamheden |
dans le cadre du projet international de coopération et les résultats | die in het kader van het internationaal samenwerkingsproject werden |
qui ont été obtenus en indiquant les possibilités de continuité et les | uitgevoerd en van de resultaten die werden bereikt met aanduiding van |
perspectives d'une mise en application des résultats. | de mogelijkheden tot verdere continuïteit en van de vooruitzichten op |
implementatie van de resultaten. | |
CHAPITRE VI. - Mesures abrogatoires | HOOFDSTUK VI. - Opheffingsbepalingen |
Art. 18.L'arrêté du Gouvernement flamand du 11 septembre 1996 fixant |
Art. 18.Het besluit van de Vlaamse regering van 11 september 1996 tot |
la procédure et les conditions de subventionnement de projets | regeling van de procedure voor en de voorwaarden van betoelaging van |
internationaux de coopération dans le domaine de l'enseignement | internationale samenwerkingsprojecten op het gebied van hoger |
supérieur, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 17 février | onderwijs, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 17 |
1998, est abrogé. | februari 1998, wordt opgeheven. |
CHAPITRE VII. - Dispositions finales | HOOFDSTUK VII. - Slotbepalingen |
Art. 19.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juillet 1998. |
Art. 19.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 1998. |
Art. 20.Le Ministre flamand ayant l'enseignement dans ses |
Art. 20.De Vlaamse minister bevoegd voor het onderwijs is belast met |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 juillet 1998. | Brussel, 23 juli 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |
Annexe | Bijlage |
Ministère de la Communauté flamande | Ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
Département de l'Enseignement | Departement Onderwijs |
Projets internationaux de coopération | Internationale samenwerkingsprojecten |
En exécution des dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du | In uitvoering van de bepalingen van het besluit van de Vlaamse |
23 juillet 1998 fixant la procédure et les conditions de | regering van 23 juli 1998 tot regeling van de procedure voor en de |
subventionnement de projets internationaux de coopération dans le | voorwaarden van betoelaging van internationale samenwerkingsprojecten |
domaine de l'enseignement supérieur, | op het gebied van hoger onderwijs wordt |
entre | tussen |
le Gouvernement flamand, représenté par le Ministre flamand compétent | De Vlaamse regering, vertegenwoordigd door de Vlaamse minister, |
pour l'enseignement, dénommé ci-après "le Ministre", d'une part, | bevoegd voor het onderwijs, hierna "de minister" genoemd, enerzijds, |
et | en |
l'Université | De Universiteit |
représentée par le Prof. Dr...., Recteur, | vertegenwoordigd door Prof Dr...., Rector, |
dénommée ci-après "l'université (coordinatrice) », | hierna "de (penvoerende) universiteit" genoemd, |
et... | en.. |
dénommé ci-après "le promoteur (coordinateur)", d'autre part, | hierna"de (penvoerende) promotor" genoemd, anderzijds, |
il est convenu ce qui suit : | het volgende overeengekomen. |
Article 1er.- Objet |
Artikel 1.- Voorwerp |
1.1. La Communauté flamande accorde à l'université (coordinatrice) une | De Vlaamse Gemeenschap kent de (penvoerende) universiteit een toelage |
subvention en vue de la réalisation d'un projet international de | toe met het oog op de verwezenlijking van een internationaal |
coopération relatif au sujet suivant : "... » . | samenwerkingsproject over het volgende onderwerp : "... » . |
La description détaillée du projet international de coopération est | Het internationaal samenwerkingsproject wordt nader omschreven in de |
reprise en annexe à la présente convention. | bijlage bij deze overeenkomst. |
1.2. Par un projet international de coopération il est entendu le | 1.2. Met een internationaal samenwerkingsproject wordt het project |
projet élaboré par une université flamande ou une association | bedoeld dat een Vlaamse universiteit of een samenwerkingsverband van |
d'universités flamandes ou d'une ou plusieurs universités flamandes et | Vlaamse universiteiten of van een of meerdere universiteiten en een of |
un ou plusieurs instituts supérieurs avec des établissements | meerdere hogescholen, uitwerkt met instellingen voor hoger onderwijs |
d'enseignement supérieur dans un pays partenaire. Un projet | in een partnerland. Een internationaal samenwerkingsproject kadert in |
international de coopération s'inscrit dans la politique et la | het onderwijsbeleid en de onderwijspraktijk en heeft tot doel het |
pratique d'enseignement et a pour objectif d'aider au développement de | onderwijsbeleid te helpen ontwikkelen, de onderwijskundige expertise |
la politique d'enseignement, d'optimiser l'expertise pédagogique des | aan partner-instellingen voor hoger onderwijs te optimaliseren en/of |
instituts d'enseignement supérieur partenaires et/ou d'appuyer les | |
processus d'innovation dans les instituts partenaires. | innovatieprocessen in partnerinstellingen te ondersteunen. |
1.3. Si le projet international de coopération émane d'une association | 1.3. Indien het internationaal samenwerkingsproject uitgaat van een |
de plusieurs universités ou d'une ou plusieurs universités et d'un ou | samenwerkingsverband tussen verschillende universiteiten of tussen een |
plusieurs instituts supérieurs, l'université coordinatrice, | of meerdere universiteiten en een of meerdere hogescholen, dan treedt |
représentée par le promoteur coordinateur, agit au nom de | de penvoerende universiteit, vertegenwoordigd door de penvoerende |
l'association à l'égard de la Communauté flamande. | promotor, op namens het samenwerkingsverband tegenover de Vlaamse |
Article 2.- Conditions générales |
Gemeenschap Art. 2.- Algemene voorwaarden |
2.1. L'université (coordinatrice) et le promoteur (coordinateur) | De (penvoerende) universiteit en de (penvoerende) promotor verzekeren |
assurent la gestion journalière du projet international de | de dagelijkse leiding van het internationaal samenwerkingsproject en |
coordination et en assument la responsabilité. | dragen er de verantwoordelijkheid voor. |
2.2. Le projet international de coopération doit être poursuivi avec | 2.2. Het internationaal samenwerkingsproject moet op zorgvuldige en |
soin et de manière continue, jusqu'à son achèvement. | continue wijze worden voortgezet tot het voltooid is. |
Toute modification apportée aux objectifs du projet international de | Elke wijziging aan de doelstellingen van het internationaal |
coopération doit préalablement être soumise à l'approbation du | samenwerkingsproject dient vooraf door de Vlaamse minister bevoegd |
Ministre flamand compétent pour l'enseignement. | voor het onderwijs te worden goedgekeurd |
2.3. L'infrastructure, le matériel et les personnels spécialisés dont | 2.3. De betrokken instellingen stellen hun infrastructuur, het |
disposent les instituts concernés sont engagés en vue de la | materiaal en het bevoegd personeel waarover zij beschikken ten dienste |
réalisation du projet international de coopération. | van de uitvoering van het internationaal samenwerkingsproject. |
2.4. Puisque la subvention est uniquement accordée pour la réalisation | 2.4. Daar de toegekende toelage uitsluitend wordt verleend voor de |
du projet international de coopération au sens de l'article 1er, les | verwezenlijking van het internationaal samenwerkingsproject zoals |
instituts concernés sont tenus de la réserver exclusivement à cette | bepaald in artikel 1, zijn de betrokken instellingen ertoe gehouden |
fin. Dès que l'affectation de la subvention ne correspond plus à | het alleen hieraan te besteden. Zodra de aanwending ervan niet meer |
l'objectif fixé, le paiement de la subvention sera immédiatement | met deze opdracht overeenkomt, wordt de uitbetaling van deze toelage |
suspendu et les tranches déja versées devront être restituées à la | onmiddellijk gestaakt en moeten de reeds uitgekeerde schijven worden |
Communauté flamande. | terugbetaald aan de Vlaamse Gemeenschap. |
Article 3.- Financement |
Art. 3.- Financiering |
3.1. La Communauté flamande accorde à l'université (coordinatrice) une | 3.1. De Vlaamse Gemeenschap kent de (penvoerende) universiteit een |
subvention de... FB destinée au financement du projet international de | toelage toe van... Bfr. bestemd voor de financiering van het |
coopération visé à l'article 1er. | |
3.2. Un projet international de coopération peut être financé pour une | internationaal samenwerkingsproject bepaald in artikel 1. |
durée maximum de 21 mois, pour autant que la période de | 3.2. Een internationaal sarnenwerkingsproject kan voor maximaal 21 |
subventionnement ne dépasse pas les 10 mois suivant l'année budgétaire | maanden worden gefinancierd voor zover de toelageperiode de 10 maanden |
volgend op het begrotingsjaar waarop het internationaal | |
à laquelle le projet international de coopération a été approuvé. | samenwerkingsproject werd goedgekeurd, niet overschrijdt. |
3.3. La subvention peut être destinée à trois catégories de dépenses : | 3.3. De toelage kan worden gebruikt voor drie uitgavencategorieën : |
frais de personnel, frais d'exploitation spécifiques et frais d'appareillage. La subvention de chaque catégorie est fixée comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image 3.4. Des frais peuvent être transférés d'une catégorie de dépenses à une autre catégorie de dépenses, à condition que les objectifs du projet international de coopération ne soient pas modifiés. A cet effet, le promoteur (coordinateur) doit introduire une demande motivée auprès du Département de l'Enseignement, démontrant que la réalisation des objectifs initiaux du projet n'est pas entravée par un tel transfert. | personeelskosten, specifieke exploitatiekosten en apparatuurkosten. De toelage van elke categorie wordt als volgt bepaald : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld 3.4. Kosten kunnen worden overgeheveld van de ene naar de andere uitgavencategorie op voorwaarde dat de doelstellingen van het internationaal samenwerkingsproject niet worden gewijzigd. Daarom moet de (penvoerende) promotor een gemotiveerde aanvraag indienen bij het departement Onderwijs, waarin wordt aangetoond dat de realisatie van de oorspronkelijke doelstellingen van het project door deze overheveling niet in gedrang komt. |
3.5. Les frais de personnel comprennent les traitements brut indexés, | 3.5. De personeelskosten omvatten de geïndexeerde brutowedden, sociale |
les cotisations patronales sociales, les assurances légales ainsi que | werkgeversbijdragen, wettelijke verzekeringen alsmede elke andere |
toute indemnité ou subvention légale en complément du traitement. Un | wettelijke vergoeding of subsidie bij de wedde. Maximum één derde van |
tiers des frais de personnel maximum entre en ligne de compte pour la | de personeelskosten komt in aanmerking voor de aanstelling van |
désignation de personnels dans les instituts partenaires flamands pour | personeel tewerkgesteld in de Vlaamse partnerinstellingen voor de |
l'appui du projet. | ondersteuning van het project. |
3.6. Les frais d'exploitation spécifiques comprennent les dépenses | 3.6. De specifieke exploitatiekosten omvatten de kosten voor het |
faites pour l'acquisition et l'élaboration de matériel de | aankopen en aanmaken van documentatiemateriaal, de reis- en |
documentation, les frais de déplacement et de logement liés au projet | verblijfskosten verbonden aan het internationaal samenwerkingsproject, |
international de coopération, les frais d'impression, les frais | drukwerk, gewone onderhouds- en exploitatiekosten, de aanmaak en de |
d'entretien et d'exploitation ordinaires, l'élaboration et la | |
production de matériel didactique, les fournitures ou le matériel | productie van didactisch materiaal, de benodigdheden of het gewoon |
habituel de laboratoire ou de bureau, la publication de résultats des | materiaal voor laboratorium of bureel, de publicatie van |
projets. | projectresultaten. |
3.7. Les frais d'appareillage servent à couvrir l'achat d'équipements | 3.7. De apparatuurkosten dienen voor het bekostigen van de aankoop van |
techniques ou scientifiques mis à la disposition des universités du | technische of wetenschappelijke uitrusting die ter beschikking wordt |
pays partenaire, dans la mesure où leur importance et nécessité dans | gesteld van de universiteiten van het partnerland voor zover de |
le cadre du projet international de coopération sont démontrées. | relevantie en de noodzakelijkheid ervan in het kader van het |
internationaal samenwerkingsproject kan worden aangetoond. | |
3.8. Le paiement de la subvention se fait en trois tranches. | 3.8. De uitbetaling van de toelage gebeurt in drie keer. |
La première tranche s'élève à 60 % de la subvention. Elle est versée | Het eerste deel vertegenwoordigt 60 % van de toelage. Het wordt |
après la signature de la convention par les deux parties. | vereffend na de ondertekening van de overeenkomst door beide partijen. |
La deuxième tranche s'élève à 30 % de la subvention. Elle est versée à | Het tweede deel vertegenwoordigt 30 % van deze toelage. Het wordt |
l'expiration de la moitié de la période de subventionnmeent. | vereffend nadat de helft van de toelageperiode is verstreken. |
Le solde, représentant 10 % de la subvention, est payé à l'expiration | Het saldo vertegenwoordigt 10 % van de toelage. Het wordt betaald na |
de la période de subventionnement, après justification des dépenses et | afloop van de toelageperiode en na verantwoording van de uitgaven en |
réception du rapport final. | na ontvangst van het eindrapport. |
Artikel 4. - Personnels | Art. 4.- Personeel |
4.1. L'université (coordinatrice) est uniquement employeur à l'égard | 4.1. De (penvoerende) universiteit is alleen werkgever ten overstaan |
des personnels qu'elle a engagés; elle régit lesdits personnels sous | van het personeel dat zij aangeworven heeft zij beheert dit personeel |
sa propre responsabilité. | onder haar eigen verantwoordelijkheid. |
4.2. Les personnels doivent être recrutés conformément aux | 4.2. Het personeel dient aangeworven te worden overeenkomstig de |
dispositions de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de | bepalingen van de wet van 3 juli 1978 betreffende de |
travail. | arbeidsovereenkomsten. |
4.3. Le promoteur (coordinateur) du projet international de | 4.3. De (penvoerende) promotor van het internationaal |
coopération ne peut réclamer aucune indemnité de la part de la | samenwerkingsproject kan ten aanzien van de Vlaamse Gemeenschap op |
Communauté flamande pour les prestations qu'il effectue lors de | geen enkele vergoeding aanspraak maken voor de prestaties die hij |
l'exécution du projet international de coopération. | levert bij de uitvoering van het internationaal samenwerkingsprojet. |
4.4. L'université (coordinatrice) fournit à l'administration toutes | 4.4. De (penvoerende) universiteit verstrekt de administratie alle |
les informations administratives concernant les personnels impliqués | administratieve inlichtingen betreffende het personeel dat aan het |
dans le projet international de coopération et rénumérés à charge de | internationaal samenwerkingsproject meewerkt en ten laste van deze |
ladite convention. | overeenkomst wordt bezoldigd. |
Article 5.- Rapport final |
Art. 5.- Eindrapport |
5.1. De (penvoerende) promotor van het internationaal | |
5.1. Dans les 14 jours civils de la fin du projet international de | samenwerkingsproject dient binnen 14 kalenderdagen na het einde van |
coopération, le promoteur de celui-ci remettra un rapport final à | het internationaal samenwerkingsproject een eindrapport af te leveren |
l'administration. | aan de administratie. |
Par "fin du projet international de coopération" il y a lieu | Met het "einde van het internationaal samenwerkingsproject" wordt |
d'entendre la fin de la période totale pour laquelle la subvention de | bedoeld het einde van de totale periode waarvoor de werkingstoelage |
fonctionnement a été accordée. | werd toegekend. |
5.2. Le rapport final doit relater les activités entreprises dans le | 5.2. Het eindrapport moet verslag uitbrengen van de werkzaamheden die |
in het kader van het internationaal samenwerkingsproject werden | |
cadre du projet international de coopération et les résultats obtenus | uitgevoerd en van de resultaten die werden bereikt met aanduiding van |
et mentionner les possibilités de poursuivre l'action ainsi que les | de mogelijkheden tot verdere continuïteit en van de vooruitzichten op |
perspectives de mise en application des résultats. | implementatie van de resultaten. |
5.3. L'administration peut demander au promoteur (coordinateur) de | 5.3. De administratie kan de (penvoerende) promotor verzoeken deel te |
participer à des journées d'études au sujet de la coopération | nemen aan studiedagen met betrekking tot internationale samenwerking |
internationale, où il sera fait rapport de l'évolution ou des | waarbij gerapporteerd wordt over de voortgang of resultaten van het |
résultats du projet international de coopération. | internationaal samenwerkingsproject. |
5.4. Le projet international de coopération n'est considéré comme | 5.4. Het internationaal samenwerkingsproject wordt pas als afgerond |
terminé qu'après l'approbation du rapport final. Le Ministre informe | beschouwd na goedkeuring van het eindrapport. De minister brengt de |
le promoteur (coordinateur) de l'évaluation du rapport final. | (penvoerende) promotor op de hoogte van de evaluatie van het eindrapport. |
Article 6.- Comptabilité |
Art. 6.- Boekhouding |
6.1. L'université (coordinatrice) tient une comptabilité | 6.1. De (penvoerende) universiteit houdt een omstandige boekhouding |
circonstanciée de l'affectation de la subvention. Dans ladite | bij van de aanwending van de toelage. In die boekhouding worden de |
comptabilité figurent les dépenses telles qu'elles ont été décrites | uitgaven zoals die in de opgegeven begroting werden omschreven, |
dans le budget indiqué. | bijgehouden. |
6.2. Toute subvention non affectée devra être restituée à la | 6.2. Niet gebruikte toelagen moeten aan de Vlaamse Gemeenschap worden |
Communauté flamande. | teruggestort. |
6.3. Dans les 14 jours civils de la fin du projet international de | 6.3. De (penvoerende) promotor moet binnen 14 kalenderdagen na het |
coopération, le promoteur (coordinateur) introduira une justifaction | einde van het internationaal samenwerkingsproject een financiële |
financière auprès de l'administration. | verantwoording indienen bij de administratie. |
Article 7.- Durée et fin de la convention |
Art. 7.- Duur en einde van de overeenkomst |
7.1. La convention entre en vigueur le..... et prend fin le.... | 7.1. De overeenkomst treedt in werking op en eindigt op... |
La convention peut être suspendue moyennant accord entre le Ministre | De overeenkomst kan worden geschorst mits akkoord tussen de minister |
et l'université (coordinatrice). | en de (penvoerende) universiteit. |
7.2. La présente convention prend fin lorsque le promoteur | 7.2. Deze overeenkomst wordt beëindigd indien het de (penvoerende) |
(coordinateur) se voit dans l'impossibilité de continuer à assumer la | promotor onmogelijk wordt de leiding van het internationaal |
gestion du projet international de coopération, à moins que les | samenwerkingsproject verder waar te nemen, tenzij de partijen |
parties ne conviennent de poursuivre les activités avec un autre | overeenkomen de werkzaamheden verder te zetten met een andere |
promoteur (coordinateur). Le cas échéant, un avenant y afférent est | (penvoerende) promotor. In dit geval wordt een desbetreffend |
joint à la convention. | aanhangsel gevoegd bij deze overeenkomst. |
7.3. Le Ministre se réserve le droit de mettre fin à la convention | 7.3. De minister behoudt zich het recht voor een einde te stellen aan |
lorsque les conditions déterminées par celle-ci ne sont pas | deze overeenkomst wanneer de erin opgesomde voorwaarden niet nageleefd |
respectées. | worden. |
7.4. Le Ministre se réserve le droit de mettre fin à la convention | 7.4. De minister behoudt zich het recht voor een einde te stellen aan |
moyennant un préavis de 3 mois, lorsque le Gouvernement flamand a | deze overeenkomst met inachtneming van een opzeggingstermijn van 3 |
décidé de renoncer à la coopération avec un pays partenaire. | maanden wanneer de Vlaamse regering beslist heeft om de samenwerking |
met een partnerland op te zeggen. | |
Article 8.- Responsabilité civile |
Art. 8.- Burgerlijke aansprakelijkheid |
La responsabilité du Ministre ne peut être engagé en aucun cas, pour | De minister kan in geen enkel geval voor om het even welke schade aan |
aucun dommage causé à des personnes ou des biens et résultant | personen of goederen welke rechtstreeks of onrechtstreeks voortspruit |
directement ou indirectement des activités subventionnées. | uit de betoelaagde werkzaamheden aansprakelijk worden gesteld. |
Article 9.- Disposition particulière |
Art. 9.- Bijzondere bepaling |
Les annexes à la présente convention ainsi que toute annexe et tout | De bijlagen bij deze overeenkomst alsmede alle eventueel bijkomende |
avenant éventuellement complémentaires en font partie intégrante. | bijlagen en aanhangsels maken er een integrerend deel van uit. |
Fait en trois exemplaires à Bruxelles, le..... | Opgemaakt in drievoud te Brussel op |
Le Ministre, | De minister, |
Le recteur de l'université (coordinatrice), Le promoteur | De rector van de (penvoerende) universiteit, De (penvoerende) |
(coordinateur), | promotor, |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 juillet | Gezien om te worden gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
1998 fixant la procédure et les conditions de subventionnement de | van 23 juli 1998 tot regeling van de procedure voor en de voorwaarden |
projets internationaux de coopération dans le domaine de | van betoelaging van internationale samenwerkingsprojecten op het |
l'enseignement supérieur. | gebied van hoger onderwijs. |
Bruxelles, le 23 juillet 1998. | Brussel, 23 juli 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE. | L.VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |