Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut des commissaires du Gouvernement flamand auprès des universités en Communauté flamande | Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van het statuut van de regeringscommissarissen bij de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 23 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand fixant le statut des commissaires du Gouvernement flamand auprès des universités en Communauté flamande Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 23 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot vaststelling van het statuut van de regeringscommissarissen bij de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la | Gelet op het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in |
Communauté flamande, notamment les articles 170, 171, 172 et 172bis; | de Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 170, 171, 172 en |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | 172bis; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 17 décembre 1997; | begroting, gegeven op 17 december 1997; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 17 février 1998, par application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 februari |
de l'article 84, premier alinéa, 1° des lois coordonnées sur le | 1998, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1° van de |
Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Fonction publique; | Na beraadslaging, |
Après en avoir délibéré, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le statut est applicable aux commissaires du Gouvernement |
Artikel 1.Dit statuut is van toepassing op de regeringscommissarissen |
flamand auprès des universités en Communauté flamande. | bij de universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap. |
Dans ce statut, il faut entendre par : | In dit statuut wordt verstaan onder : |
- « le Ministre » : le Ministre ayant l'enseignement académique dans | - "de minister" : de minister tot wiens bevoegdheid het academisch |
ses attributions; | onderwijs behoort; |
- « le décret » le décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans | - "het decreet" : het decreet van 12 juni 1991 betreffende de |
la Communauté flamande; | universiteiten in de Vlaamse Gemeenschap; |
- « le statut des fonctionnaires flamands » : l'arrêté du Gouvernement | - "het Vlaams ambtenarenstatuut" : het besluit van de Vlaamse regering |
flamand du 24 novembre 1993 portant organisation du Ministère de la | van 24 november 1993 houdende organisatie van het ministerie van de |
Communauté flamande et statut du personnel; | Vlaamse Gemeenschap en de regeling van de rechtspositie van het |
- « le commissaire du Gouvernement » : le Commissaire du Gouvernement | personeel; - "de regeringscommissaris" : de commissaris van de Vlaamse regering, |
flamand, tel que visé à l'article 170 et les articles suivants du décret. | zoals bedoeld in art. 170 en volgende van het decreet. |
Art. 2.§ 1er. Pour un emploi déclaré vacant de commissaire du |
Art. 2.§ 1. Voor een vacant verklaarde betrekking van |
Gouvernement auprès d'une université, un appel aux candidats est | regeringscommissaris bij een universitaire instelling, wordt een |
publié au Moniteur belge. Les candidats disposent d'un délai de trente | oproep tot de kandidaten in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. De |
jours à compter de la date de publication de l'appel pour présenter | kandidaten beschikken over dertig dagen te rekenen vanaf de datum dat |
leur candidature par lettre recommandée au Ministre. | de oproep verschenen is om hun kandidatuur bij aangetekende brief bij |
de minister in te dienen. | |
§ 2. Outre les conditions d'admission requises par l'article 171 du | § 2. Behalve de toelatingsvoorwaarden vereist bij artikel 171 van het |
décret précité, nul ne peut être nommé commissaire du Gouvernement | voormelde decreet, kan niemand tot regeringscommissaris bij een |
auprès d'une université, s'il ne satisfait pas aux conditions | universitaire instelling worden benoemd, indien hij niet aan de |
suivantes : | volgende voorwaarden voldoet : |
1° être Belge; | 1° Belg zijn; |
2° être de conduite irréprochable; | 2° van onberispelijk gedrag zijn; |
3° satisfaire aux dispositions des lois linguistiques; | 3° voldoen aan de bepalingen van de taalwetten; |
4° jouir de ses droits civils et politiques; | 4° de burgerlijke en politieke rechten genieten; |
5° être déclaré physiquement apte à exercer la fonction par l'Office | 5° lichamelijk geschikt zijn verklaard tot het uitoefenen van de |
médico-social de l'Etat. | functie door de Sociaal-Medische Rijksdienst. |
§ 3. Le commissaire du Gouvernement est nommé à titre définitif par le | § 3. De regeringscommissaris wordt in vast verband benoemd door de |
Gouvernement flamand, sur la proposition du Ministre. | Vlaamse regering, op voordracht van de minister. |
§ 4. La fonction de commissaire du Gouvernement est un emploi à temps | § 4. Het ambt van regeringscommissaris is een voltijdse betrekking. |
plein. La liste des activités dont on suppose qu'elles occupent une | De lijst van activiteiten waarvan men ambtshalve aanneemt dat ze een |
grande partie du temps du commissaire du Gouvernement, est fixée comme | groot gedeelte van de tijd van de regeringscommissaris in beslag |
suit : | nemen, wordt vastgesteld als volgt : |
1° la qualité de membre du Parlement européen ou belge, d'un conseil | 1° het lidmaatschap van het Europees of Belgisch parlement, van een |
communautaire ou régional, de la Commission de l'Union européenne, | gemeenschaps- of gewestraad, van de Commissie van de Europese |
d'un Gouvernement au niveau fédéral, communautaire ou régional; la | Gemeenschappen, van een regering op federaal niveau of gemeenschaps- |
fonction de gouverneur, de vice-gouverneur, de député permanent, de | of gewestniveau; het ambt van gouverneur, vice-gouverneur, bestendig |
bourgmestre, d'échevin ou de président du CPAS dans une commune de | afgevaardigde, burgemeester, schepen of O.C.M.W.-voorzitter in een |
plus de 30.000 habitants; | gemeente met meer dan 30.000 inwoners; |
2° l'exercice d'une profession libre ou indépendante ou d'un mandat de | 2° het uitoefenen van een vrij of ander zelfstandig beroep of van een |
chef d'entreprise ou d'administrateur délégué d'une société civile ou | mandaat van zaakvoerder of gedelegeerd bestuurder van een burgerlijke |
commerciale; | vennootschap of van een handelsvennootschap; |
3° une mission qui se compose uniquement d'activités d'enseignement | 3° een opdracht die uitsluitend onderwijsactiviteiten omvat in een |
dans une autre université ou un institut supérieur non universitaire | andere universiteit of een instelling van hoger onderwijs buiten de |
tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, qui s'élève à plus de deux heures | universiteit in binnen- of buitenland, die meer dan twee weekuren |
hebdomadaires d'activités d'enseignement. | onderwijsactiviteiten bedraagt. |
S'il s'agit d'une activité mentionnée au point 2° ou 3 °, la procédure | Indien het een activiteit betreft vermeld sub 2° of 3°, wordt de |
suivante sera suivie : | procedure gevolgd zoals hierna omschreven : |
Le commissaire du Gouvernement concerné remet annuellement une demande | De betrokken regeringscommissaris dient jaarlijks een gemotiveerd |
motivée au Ministre. Si, après examen, il s'avère que l'intéressé est | verzoek in bij de minister. Na onderzoek van zijn beschikbaarheid en |
suffisamment disponible et qu'une décision motivée est prise, le | bij een met redenen omklede beslissing kan de minister vaststellen dat |
Ministre peut conclure que l'activité inscrite sur la liste n'excède | een op de lijst ingeschreven activiteit de omvang van twee halve dagen |
pas les deux demi-journées par semaine et n'entrave pas l'exercice de | per week niet overschrijdt en derhalve de uitoefening van het ambt |
la fonction. | niet hindert. |
Cette décision, avec la motivation y afférente, est publiée au | Deze beslissing, met de bijbehorende motivering wordt bekend gemaakt |
Moniteur belge. | via een publicatie in het Belgisch Staatsblad. |
§ 5. Le commissaire du Gouvernement peut être chargé de missions | § 5. De regeringscommissaris kan door de Vlaamse regering of de |
spéciales par le Gouvernement flamand ou le Ministre. | minister met bijzondere opdrachten worden belast. |
Art. 3.§ 1er. L'évaluation fonctionnelle du commissaire du |
Art. 3.§ 1. De functioneringsevaluatie van de regeringscommissaris, |
Gouvernement, telle que visée au chapitre 1er du Titre 2 de la partie | |
VIII du statut des fonctionnaires flamands, se fait annuellement. La | zoals bedoeld in hoofdstuk 1 van Titel 2 van deel VIII van het Vlaamse |
description de fonction, les domaines de performance et les critères | ambtenarenstatuut, gebeurt jaarlijks. De functiebeschrijving, de |
de fonctionnement seront définis. | resultaatgebieden en de functioneringscriteria zullen worden bepaald. |
Le commissaire du Gouvernement sera évalué par le Ministre, sur la | De regeringscommissaris wordt geevalueerd door de minister, op basis |
base d'un rapport d'une instance extérieure d'évaluation qui peut être | van een verslag van een externe evaluatie-instantie die daartoe door |
désignée à cet effet par le Ministre. | de minister kan worden aangesteld. |
La procédure de l'art. VIII 28. § 1er du statut des fonctionnaires | De procedure van art. VIII 28, § 1 van het Vlaamse ambtenarenstatuut |
flamands est applicable. | is van toepassing. |
§ 2. Le commissaire du Gouvernement qui ne peut pas consentir à ce que | § 2. Een regeringscommissaris die er niet mee kan instemmen dat zijn |
son rapport d'évaluation descriptif soit conclu avec la mention « | beschrijvend evaluatieverslag wordt besloten met de vermelding |
insuffisant », a la faculté de se pourvoir en appel auprès du | "onvoldoende", kan de zaak binnen de vijftien kalenderdagen na het |
Gouvernement flamand dans les quinze jours de calendrier de la | bezorgen van het beschrijvend evaluatieverslag aanhangig maken bij de |
réception du rapport d'évaluation descriptif. Le recours est | Vlaamse regering. Het beroep is opschortend. |
suspensif. § 3. Le commissaire du Gouvernement est définitivement déclaré inapte | § 3. De regeringscommissaris wordt definitief ongeschikt verklaard |
pour la fonction si la mention « insuffisant » figure pendant deux | voor het ambt indien hij gedurende twee opeenvolgende jaren de |
années consécutives sur son rapport d'évaluation. | evaluatie "onvoldoende" heeft gekregen. |
Art. 4.§ 1er. Les dispositions relatives aux devoirs, situations |
Art. 4.§ 1. De bepalingen betreffende de plichten, de administratieve |
administratives, congés et contrôle médical des secrétaires généraux | standen, de verloven en het medisch toezicht van de |
du Ministère de la Communauté flamande leur sont applicables. | secretarissen-generaal van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap |
zijn op hen van toepassing. | |
§ 2. Le commissaire du Gouvernement peut être assujetti à une | § 2. De regeringscommissaris kan onderworpen worden aan een |
procédure disciplinaire, lors de laquelle les peines disciplinaires | tuchtprocedure, waarbij de volgende tuchtstraffen kunnen worden |
suivantes peuvent être prononcées : | uitgesproken : |
1° l'avertissement; | 1° verwittiging; |
2° le blâme; | 2° blaam; |
3° la suspension de trois mois au maximum avec ou sans maintien de traitement; | 3° schorsing van maximum drie maanden met of zonder behoud van wedde; |
4° la révocation. | 4° afzetting. |
Les peines disciplinaires visées aux points 1° et 2° sont imposées par | De tuchtstraffen onder 1° en 2° worden opgelegd door de minister; deze |
le Ministre, tandis que celles citées aux points 3° et 4° sont | onder 3° en 4° worden opgelegd door de Vlaamse regering op voorstel |
infligées par le Gouvernement flamand, sur la proposition du Ministre. | |
§ 3. Pour ce qui est de la proposition et la prononciation de la | van de minister. |
sanction disciplinaire, des modalités de recours et des | § 3. Voor wat betreft het voorstel en de uitspraak van de |
caractéristiques générales de la procédure, les dispositions des | tuchtsanctie, de beroepsmogelijkheid en de algemene kenmerken van de |
chapitres 2, 3 et 4 du Titre 2 de la partie IX du statut des | procedure zijn de bepalingen van de hoofdstukken 2, 3 en 4 van Titel 2 |
fonctionnaires flamands sont d'application, telles qu'elles | van deel IX van het Vlaamse ambtenarenstatuut van toepassing, zoals |
s'appliquent aux fonctionnaires du rang A4. | zij gelden voor de ambtenaren van rang A4. |
Art. 5.La résidence administrative du commissaire du Gouvernement est |
Art. 5.De standplaats van de regeringscommissaris is het |
l'arrondissement administratif où est situé le siège de | administratief arrondissement waar de zetel van de universitaire |
l'établissement universitaire auprès duquel il est nommé. Si un seul | instelling bij dewelke hij is benoemd, gevestigd is. |
commissaire du Gouvernement est nommé à deux ou plusieurs | Indien éénzelfde regeringscommissaris wordt benoemd bij twee of |
établissements universitaires situés dans différents arrondissements | meerdere universitaire instellingen, gelegen in verschillende |
administratifs, la résidence administrative est fixée dans l'arrêté de | administratieve arrondissementen, wordt de administratieve standplaats |
nomination. | in het benoemingsbesluit bepaald. |
Art. 6.§ 1er. Le paiement du traitement est effectué par le |
Art. 6.§ 1. De uitkering van het salaris geschiedt door het |
Département compétent pour l'enseignement académique, conformément aux | departement tot wiens bevoegdheid het academisch onderwijs behoort, |
dispositions applicables aux personnels du Ministère de la Communauté | overeenkomstig de bepalingen die van toepassing zijn op het personeel |
flamande. Ce paiement est soumis aux règles appliquées aux traitements | van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap. Voor deze uitkering |
des personnels du Ministère de la Communauté flamande. Il en va de | geldt de regeling die wordt toegepast op de salarissen van het |
même pour les frais de déplacement et de séjour. | personeel van het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap met inbegrip |
van reis- en verblijfkosten. | |
§ 2. La prise de rang pour l'obtention des augmentations triennales | § 2. De ranginneming voor het verkrijgen van de driejaarlijkse |
est déterminée à la date d'entrée en vigueur de l'arrêté de nomination. § 3. Pour ses déplacements, le commissaire du Gouvernement peut utiliser une voiture mise à sa disposition par le Ministère de la Communauté flamande ou le Ministre peut lui donner annuellement l'autorisation d'utiliser sa propre voiture. Si le commissaire du Gouvernement utilise une voiture mise à sa disposition par le Ministère, il disposera également d'un chauffeur, s'il est nommé à deux universités au minimum situées dans des arrondissements administratifs non limitrophes. | verhogingen wordt vastgesteld op de datum van de inwerkingtreding van het besluit houdende benoeming. § 3. Voor zijn verplaatsing kan de regeringscommissaris gebruik maken van een door het ministerie van de Vlaamse Gemeenschap ter beschikking gestelde wagen of kan de minister jaarlijks toestemming geven tot het gebruik van een eigen wagen. Indien de regeringscommissaris gebruik maakt van een door het ministerie ter beschikking gestelde wagen, wordt eveneens een bestuurder ter beschikking gesteld indien hij wordt benoemd bij minimum twee universiteiten in niet aan elkaar grenzende administratieve arrondissementen. |
§ 4. Le commissaire du Gouvernement est mis à la retraite lorsqu'il a | § 4. De regeringscommissaris wordt in rust gesteld op de volle |
atteint l'âge de 65 ans. Dans des circonstances exceptionnelles, le | leeftijd van 65 jaar. De minister kan in uitzonderlijke omstandigheden |
Ministre peut autoriser au-delà de cet âge une ou plusieurs | boven deze leeftijd een of meer verlengingen van ten hoogste zes |
prorogations de six mois maximum, jusqu'à un maximum de douze mois. | maanden toestaan, tot maximum twaalf maanden. |
Art. 7.L'expérience utile prise en ligne de compte lors de la |
Art. 7.De nuttige ervaring die in aanmerking genomen wordt bij de |
nomination est calculée dans l'ancienneté pécuniaire. | benoeming, wordt verrekend in de geldelijke anciënniteit. |
Art. 8.§ 1er. Lorsqu'un commissaire du Gouvernement s'absente ou est |
Art. 8.§ 1. Als een regeringscommissaris gedurende meer dan drie |
empêché pendant plus de trois mois, le Ministre peut désigner un | maanden afwezig of verhinderd is, kan de minister een interimaris |
commissaire intérimaire qui remplit les conditions d'admission et de | aanstellen, die voldoet aan de toelatings- en aanwervingsvoorwaarden |
recrutement fixées à l'article 2, pour la durée de l'absence du | bepaald in artikel 2, voor de duur van de afwezigheid van de |
titulaire. | titularis. |
Il en est de même pour la vacance définitive de la fonction. Dans ce | Dit geldt ook bij de definitieve vacature van het ambt. In dit geval |
cas, la durée de la désignation est limitée à six mois maximum. | is de aanstellingsduur beperkt tot ten hoogste zes maand. |
Le commissaire intérimaire jouit du même régime de rémunération que le | De interimaris geniet dezelfde bezoldigingsregeling als de |
commissaire du Gouvernement. | regeringscommissaris. |
§ 2. En cas d'absence pour des motifs légitimes pendant trois mois | § 2. Bij afwezigheid om wettelijke redenen tot drie maanden kan de |
maximum, le Ministre peut, sur avis du Collège des commissaires du | minister, op advies van het College van regeringscommissarissen, een |
Gouvernement, charger un commissaire du Gouvernement auprès d'une | regeringscommissaris bij een andere universiteit belasten met de |
autre université du remplacement du titulaire. Ce remplaçant exerce | vervanging van de titularis. Deze vervanger oefent ten aanzien van de |
toutes les attributions vis-à-vis de l'université concernée. | betrokken universiteit alle bevoegdheden uit. |
En cas d'absence prolongée, la désignation du remplaçant peut être | In geval van langere afwezigheid kan de aanstelling van de vervanger |
prorogée. | worden verlengd. |
§ 3. Les frais de personnel occasionnés par les personnels attribués | § 3. De personeelskosten voor het aan de regeringscommissaris |
au commissaire du Gouvernement, le logement, les frais de déplacement | toegewezen personeel, de huisvesting, de verplaatsingskosten en de |
et les frais de fonctionnement sont à charge du Ministère de la | werkingskosten vallen ten laste van het ministerie van de Vlaamse |
Communauté flamande. | Gemeenschap. |
§ 4. Chaque fois qu'il le juge utile, le commissaire peut se faire | § 4. Telkens hij het geraden acht, kan de regeringscommissaris zich op |
remplacer à des réunions consultatives par un membre du personnel de | adviserende vergaderingen laten vervangen door een door hem aangewezen |
ses services qu'il désigne. | personeelslid van zijn diensten. |
Art. 9.Donnent lieu à une cessation définitive de fonctions : |
Art. 9.Tot de definitieve ambtsneerlegging geven aanleiding : |
1° la démission volontaire, à introduire au moins trente jours à | 1° Het vrijwillig ontslag, in te dienen minstens dertig dagen vooraf |
l'avance par lettre recommandée adressée au Ministre; | bij een ter post aangetekende brief, gericht aan de minister; |
2° la démission d'office; | 2° Het ontslag van ambtswege; |
3° la démission pour cause d'inaptitude physique définitive constatée | 3° Het ontslag wegens de definitieve lichamelijke ongeschiktheid |
par l'Office médico-social de l'Etat; | vastgesteld door de Sociaal-Medische Rijksdienst; |
4° le fait d'avoir atteint l'âge légal de la retraite ou la limite | 4° Het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd of van de |
d'âge; | leeftijdsgrens; |
5° la déclaration d'inaptitude à exercer la fonction telle que fixée à | 5° Het definitief ongeschikt verklaren voor het ambt zoals bepaald in |
l'art. 3, § 3, du présent arrêté; | art. 3, § 3, van onderhavig besluit; |
6° la révocation par suite de sanction disciplinaire telle que fixée à | 6° De afzetting wegens tuchtsanctie zoals bepaald in art. 4, § 2 van |
l'article 4, § 2, du présent arrêté. | onderhavig besluit. |
Art. 10.Le Ministre flamand compétent pour l'enseignement est chargé |
Art. 10.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 juillet 1998. | Brussel, 23 juli 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |