Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 1996 relatif au parcours d'insertion pour les personnes handicapées | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 19 september 1996 betreffende de arbeidstrajectbegeleiding voor personen met een handicap |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
23 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 23 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
du Gouvernement flamand du 19 septembre 1996 relatif au parcours | besluit van de Vlaamse regering van 19 september 1996 betreffende de |
d'insertion pour les personnes handicapées | arbeidstrajectbegeleiding voor personen met een handicap |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 27 juin 1990 portant crétion d'un « Vlaams Fonds voor | Gelet op het decreet van 27 juni 1990 houdende de oprichting van een |
Sociale Integratie van Personen met een Handicap », notamment les | Vlaams Fonds voor Sociale Integratie van Personen met een Handicap, |
articles 50 et 59, deuxième alinéa; | inzonderheid op artikel 50 en 59, tweede lid; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 septembre 1996 relatif au | Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 19 september 1996 |
parcours d'insertion pour les personnes handicapées; | betreffende de arbeidstrajectbegeleiding voor personen met een |
Vu l'avis du Conseil d'administration du Vlaams Fonds voor Sociale | handicap; Gelet op het advies van de raad van bestuur van het Vlaams Fonds voor |
Integratie van Personen met een Handicap, donné le 31 mars 1998; | Sociale Integratie van Personen met een Handicap, gegeven op 31 maart |
Vu l'accord du Ministre flamant ayant le budget dans ses attributions, | 1998; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 20 juillet 1998; | begroting, gegeven op 20 juli 1998; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996, | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 |
Vu l'urgence; | juli 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il y a lieu de prendre sans délais des mesures afin de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
faciliter l'accès des personnes handicapées au marché du travail | Overwegende dat zonder uitstel maatregelen moeten worden genomen om de |
normal en faisant appel à des « Jobfinders » dans le parcours d'insertion. | toegang van personen met een handidap tot de gewone arbeidsmarkt te |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et | bevorderen door het inschakelen van jobfinders in de arbeidstrajectbegeleiding; |
de l'Aide sociale; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 19 |
Artikel 1.Aan artikel 1 van het besluit van de Vlaamse regering van |
septembre 1996 relatif au parcours d'insertion pour les personnes | 19 september 1996 betreffende de arbeidstrajectbegeleiding voor |
handicapées, il est inséré un 10° rédigé comme suit : | personen met een handicap wordt een 10° toegevoegd, die luidt als |
« 10° jobfinder : le membre du personnel adjoint à un service de | volgt : « 10° jobfinder : het aan een ATB-dienst toegevoegde personeelslid dat |
parcours d'insertion ayant pour tâche l'approche et la sensibilisation | tot taak heeft de werkgevers of potentiële werkgevers te benaderen en |
d'employeurs potentiels en vue de l'emploi de personnes handicapées | te sensibiliseren met het oog op de tewerkstelling van personen met |
dans le circuit économique normal. ». | een handicap in het gewone economische circuit. » |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un chapitre IV rédigé comme |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een hoofdstuk IV bis ingevoegd, dat |
suit : | luidt als volgt : |
« Chapitre IVbis. - La sensibilisation des employeurs | « Hoofdstuk IVbis. - Sensibilisering van werkgevers |
Art. 10bis.§ 1er. Outre la subvention visée au chapitre IV, il est |
Art. 10bis.§ 1. Naast de subsidie, genoemd in hoofdstuk IV, wordt aan |
accordé au service Pl remplissant les conditions du présent article | de ATB-dienst die voldoet aan de voorwaarden van dit artikel een extra |
une subvention supplémentaire égale aux charges salariales et de | subsidie toegekend die gelijk is aan de salaris- en werkingskosten van |
fonctionnement d'un jobfinder. Cette subvention est de 1,3 millions de | een jobfinder. Die subsidie bedraagt per jaar maximum 1,3 miljoen |
francs au maximum par année, dont 20 % peuvent être affectés aux frais de fonctionnement. § 2. La subvention visée au § 1er n'est allouée que si le service de parcours d'insertion engage un jobfinder ayant au moins un diplôme de l'enseignement secondaire supérieur et possédant les aptitudes nécessaires à l'exécution de sa mission telle que viée à l'article 1er, 10°. Ce membre du personnel ne peut être subventionné en vertu d'une autre réglementation dont les dépenses sont à charge du budget de la Communauté flamande. § 3. Un seul jobfinder par province est admis aux subventions. S'il y a plus d'un service Pl agréé dans un province, le jobfinder ne peut être lié qu'à un seul service. Les services pourront toutefois conclure un accord de coopération afin de faire appel à ses services. | frank. Hiervan mag maximum 20 % aangewend worden voor werkingskosten. § 2. De bij § 1 bedoelde subsidie wordt slechts uitgekeerd als de ATB-dienst een jobfinder in dient neemt die minstens houder is van een diploma van hoger middelbaar onderwijs en die kan aantonen diat hij over de nodige vaardigheden beschikt om zijn opdracht zoals bepaald in artikel 1, 10° uit te voeren. Dit personeelslid mag niet gesubsidieerd worden krachtens een andere reglementering waarvan de uitgaven ten laste komen van de begroting van de Vlaamse Gemeenschap. § 3. Per provincie komt slechts één jobfinder voor subsidiëring in aanmerking. Als binnen een provincie meer dan één ATB-dienst erkend is, kan de jobfinder slechts aan één dienst verbonden zijn. De diensten zullen evenwel een samenwerkingsakkoord sluiten om op zijn inzet een beroep te doen. |
Cet accord de coopération, transmis au Fonds comprendra outre la | Dit samenwerkingsakkoord, dat aan het Fonds wordt bezorgd, zal naast |
description de la fonction et l'organisation du travail du jobfinder, | de taakomschrijving en -verdeling van de jobfinder, ook de |
les conditions de coopération avec l'administration décentralisée du Fonds. | samenwerkingsakkoord sluiten om op zijn inzet een beroep te doen. |
Si le Fonds n'a pas reçu d'accord de coopération dans les 90 jours de | Als binnen 90 dagen na de inwerkingtreding van dit besluit geen |
l'entrée en vigueur du présent arrêté, le conseil d'administration du | samenwerkingsakkoord aan het Fonds werd bezorgd, kan de raad van |
Fonds même peut affecter le jobfinder à un service Pl agréé. | bestuur van het Fonds zelf de jobfinder toekennen aan een erkende ATB-dienst. |
§ 4. La subvention visée au § 1er est payée en même temps que | § 4. De in § 1 bedoelde subsidie wordt samen met de in artikel 7 |
l'allocation visée à l'article 7, conformément aux conditions de | bedoelde toelage uitbetaald overeenkomstig de voorwaarden van artikel |
l'article10. | 10. |
§ 5. Les dispositions de l'article 7, § 4 et § 5 sont applicables à la | § 5. De bepalingen van artikel 7, § 4 en § 5 zijn van toepassing op de |
subvention visée au § 1er. | in § 1 bedoelde subsidie. |
§ 6. Le Fonds peut imposer aux services Pl un engagement de résultat | § 6. Het Fonds kan aan de ATB-diensten een resultaatsverbintenis |
pur l'emploi de jobfinders et y subordonner le subentionnement. | opleggen voor het inzetten van jobfinders, en de subsidiëring hiervan |
afhankelijk maken. ». | |
Art. 3.Aux articles 11 et 13 du même arrêté les mots « 30 septembre |
Art. 3.In artikel 11 en 13 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
1998 » sont chaque fois remplacés par les mots « 31 décembre 1998 ». | 30 september 1998 » telkens vervangen door de woorden « 31 december |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er août 1998. |
1998 ». Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 augustus 1998. |
Art. 5.Le Ministre flamand ayant l'assistance aux personnes dans ses |
Art. 5.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 juillet 1998. | Brussel, 23 juli 1998. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, | De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn, |
L. MARTENS | L. MARTENS |