Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 23/07/1998
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 1996 portant exécution du décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la répartition du « Sociaal Impulsfonds » "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 1996 portant exécution du décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la répartition du « Sociaal Impulsfonds » Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 14 mei 1996 tot uitvoering van het decreet van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
23 JUILLET 1998. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté 23 JULI 1998. - Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het
du Gouvernement flamand du 14 mai 1996 portant exécution du décret du besluit van de Vlaamse regering van 14 mei 1996 tot uitvoering van het
14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la répartition du « decreet van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen inzake de
Sociaal Impulsfonds » (Fonds d'impulsion sociale) werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu le décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la Gelet op het decreet van 14 mei 1996 tot vaststelling van de regelen
répartition du « Sociaal Impulsfonds »; inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 mai 1996 portant exécution Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 14 mei 1996 tot
du décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la uitvoering van het decreet van 14 mei 1996 tot vaststelling van de
répartition du « Sociaal Impulsfonds »; regelen inzake de werking en de verdeling van het Sociaal Impulsfonds;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 novembre 1994 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 16 november 1994 tot
organisation du contrôle budgétaire, notamment l'article 8, § 2; regeling van de begrotingscontrole, inzonderheid op artikel 8, § 2;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 10 juillet 1998 soulignant Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 10 juli 1998
que les recettes et les dépenses ne sont pas affectées; waarin geadviseerd wordt dat de ontvangsten en de uitgaven niet worden beïnvloed;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4
Vu l'urgence; juli 1989 en 4 augustus 1996;
Considérant que les plans d'orientation politique des communes qui Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
perçoivent plus que le droit de tirage garanti, sont approuvés par le Overwegende dat de beleidsplannen van de gemeenten die meer ontvangen
Gouvernement flamand; que cette approbation prend la forme d'une dan het gewaarborgd trekkingsrecht worden goedgekeurd door de Vlaamse
convention d'orientation politique qui couvre la même période que regering; dat deze goedkeuring wordt verleend in de vorm van een
celle du plan d'orientation politique; qu'une adaptation du plan beleidsovereenkomst, die slaat op dezelfde periode als het
d'orientation politique conformément aux dispositions de l'article 13 beleidsplan; dat een bijsturing van het beleidsplan, overeenkomstig de
du décret du 14 mai 1996 réglementant le fonctionnement et la bepalingen van artikel 13 van het decreet van 14 mei 1996 tot
répartition du « Sociaal Impulsfonds », peut conduire à une vaststelling van de regelen inzake de werking en de verdeling van het
modification de la convention d'orientation politique; Considérant que les adaptations essentielles de la convention d'orientation politique qui sont d'ordre stratégique, notamment des modifications apportées aux objectifs et aux programmes stratégiques et aux objectifs opérationnels, doivent toujours être soumises au Gouvernement flamand du fait que ces adaptations dérogent aux choix fondamentaux faits à la conclusion de la convention d'orientation politique; qu'une demande d'adaptation des résultats et des indicateurs n'est toutefois pas considérée comme une adaptation essentielle dans le sens ci-dessus; Considérant qu'il est essentiel pour les autorités locales et pour d'éventuels tiers exécutants d'être éclairés sans tarder sur les Sociaal Impulsfonds, aanleiding kan gegeven tot een wijziging van de beleidsovereenkomst; Overwegende dat wezenlijke bijsturingen aan de beleidsovereenkomsten die zich situeren op het strategisch niveau, dat wil zeggen, wijzigingen van strategische doelstellingen, programma's en operationele doelstellingen, steeds moeten voorgelegd worden aan de Vlaamse regering, omdat deze bijsturingen afwijken van de fundamentele keuzes die werden gemaakt bij het afsluiten van de beleidsovereenkomst; dat er bij een vraag tot bijsturing van resultaten en indicatoren evenwel geen sprake is van wezenlijke bijsturingen in de hierboven vermelde zin; Overwegende dat het voor de lokale besturen en eventuele derde uitvoerders van essentieel belang is zo snel mogelijk duidelijkheid te
résultats à atteindre pour la fin de l'année en question; qu'il est hebben over de resultaten die dienen behaald te worden tegen het einde
dès lors indiqué de revoir la procédure d'approbation des adaptations van het betreffende jaar; dat het derhalve dringend aangewezen is de
de la convention d'orientation politique quant aux résultats et procedure wat betreft de goedkeuring van de bijsturingen van de
indicateurs dans ce sens que ces adaptations non essentielles sont beleidsovereenkomsten op het vlak van resultaten en indicatoren te
approuvées par le Ministre flamand chargé de la politique urbaine, le herzien, in die zin dat deze niet wezenlijke bijsturingen worden
Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes et le Ministre goedgekeurd door de Vlaamse minister, bevoegd voor het stedelijk
flamand chargé des affaires bruxelloises; beleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen;
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden,
Politique urbaine et du Logement et du Ministre flamand de la Culture Stedelijk Beleid en Huisvesting en de Vlaamse minister van Cultuur,
et de l'Aide sociale; Gezin en Welzijn;
Après en avoir délibéré, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 14

Artikel 1.Aan artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van

mai 1996 portant exécution du décret du 14 mai 1996 réglementant le 14 mei 1996 tot uitvoering van het decreet van 14 mei 1996 tot
vaststelling van de regelen inzake de werking en de verdeling van het
fonctionnement et la répartition du « Sociaal Impulsfonds », dont le Sociaal Impulsfonds, waarvan de bestaande tekst § 1 zal vormen, wordt
libellé existant constituera le § 1er, il est ajouté un § 2 rédigé comme suit : « § 2. Si une adaptation du plan d'orientation politique donne lieu à une modification de la convention d'orientation politique, ces modifications, dans la mesure où il ne s'agit pas de modifications des objectifs et des programmes stratégiques ou des objectifs opérationnels, sont approuvées par le Ministre flamand chargé de la politique urbaine, le Ministre flamand chargé de l'assistance aux personnes et le Ministre flamand chargé des affaires bruxelloises;

Art. 2.Le Ministre flamand qui a la politique dans ses attributions, le Ministre flamand qui a l'assistance aux personnes dans ses attributions, le Ministre flamand qui a les affaires bruxelloises dans ses attributions, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté.

een § 2 toegevoegd, die luidt als volgt : « § 2. Indien een bijsturing van het beleidsplan aanleiding geeft tot een wijziging van de beleidsovereenkomst, worden deze wijzigingen, voor zover het geen wijzigingen aan stategische doelstellingen, programma's of operationele doelstellingen betreft, goedgekeurd door de Vlaamse minister, bevoegd voor stedelijk beleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen ».

Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het stedelijk beleid, en de Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen, zijn ieder wat hem of haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.

Bruxelles, le 23 juillet 1998. Brussel, 23 juli 1998.
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Politique urbaine De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden, Stedelijk Beleid
et du Logement, en Huisvesting,
L. PEETERS L. PEETERS
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn,
L. MARTENS L. MARTENS
Le Ministre flamand des Affaires bruxelloises et de l'Egalité des De Vlaamse minister van Brusselse Aangelegenheden en
Chances, Gelijkekansenbeleid,
B. GROUWELS B. GROUWELS
^