Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion "Fruits et légumes" | Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds "Groenten en fruit" |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
23 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du | 23 JULI 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot wijziging van het |
Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations | besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de |
obligatoires destinées au fonds de promotion "Fruits et légumes" | verplichte bijdragen bestemd voor het promotiefonds "Groenten en fruit" |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, | Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der |
notamment l'article 6, § 1er, V, tel qu'il a été modifié par la loi | instellingen, inzonderheid artikel 6, § 1, V, zoals gewijzigd door de |
spéciale du 16 juillet 1993 visant à achever la structure fédérale de | bijzondere wet van 16 juli 1993 tot vervollediging van de federale |
l'Etat; | staatsstructuur; |
Vu le décret du 20 décembre 1996 relatif au "Vlaams Promotiecentrum | Gelet op het decreet van 20 december 1996 betreffende het Vlaams |
voor Agro-en Visserijmarketing" (Centre flamand de promotion des | Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing, inzonderheid op |
produits agricoles et de la pêche), notamment l'article 3; | artikel 3; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux | Gelet op het Besluit van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 |
cotisations obligatoires destinées au fonds de promotion "Fruits et | betreffende de verplichte bijdragen in het promotiefonds "Groenten en |
légumes"; | fruit"; |
Vu la proposition du conseil d'administration de l'a.s.b.l. "Vlaams | Gelet op het voorstel van de raad van beheer van de vzw Vlaams |
Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing" du 28 avril 1997; | Promotiecentrum voor Agro- en Visserijmarketing van 28 april 1997; |
Vu l'accord de l'Inspection des Finances, donné le 2 juillet 1997; | Gelet op het akkoord van de inspectie van Financiën, gegeven op 2 juli |
Vu l'accord du Ministre flamand des Finances, donné le 23 juillet 1997; | 1997; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister van Financiën, gegeven op 23 juli 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wet op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 9 août 1980, 16 | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 9 |
juin 1989 et 4 juillet 1989; Vu l'urgence; | augustus 1980, 16 juni 1989 en 4 juli 1989; |
Considérant qu'il importe d'adapter sans délai les modalités de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
perception des cotisations obligatoires pour le fonds de promotion | Overwegende dat de inningsmodaliteiten van verplichte bijdragen in het |
"Fruits et légumes", afin de permettre aux associations de | promotiefonds "Groenten en fruit" dringend moeten aangepast worden, |
cultivateurs de profiter pleinement du fonds d'action européen créé en | ten einde de telersverenigingen toe te laten optimaal gebruik te maken |
vertu du Règlement 2200/96 (CE) du conseil concernant l'organisation | van het Europees actiefonds dat werd opgericht ingevolge Verordening |
commune des marchés dans le secteur des fruits et légumes; | 2200/96 (EG) van de Raad houdende instelling van een |
Sur la proposition du Ministre flamand de la Politique extérieure, des | gemeenschappelijke marktordening in de sector "Groenten en fruit"; |
Affaires européennes, des Sciences et de la Technologie; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Buitenlands Beleid, Europese |
Après en avoir délibéré, | Aangelegenheden, Wetenschap en Technologie; |
Na beraardslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le point 2, 3° à 4° inclus de l'annexe II à l'arrêté du |
Artikel 1.Punt 2, 3° tot en met 4°, van bijlage II bij het besluit |
Gouvernement flamand du 4 février 1997 relatif aux cotisations | van de Vlaamse regering van 4 februari 1997 betreffende de verplichte |
obligatoires affectées à la promotion des produits flamands des | bijdragen bestemd voor de promotie en afzetbevordering van de Vlaamse |
secteurs agricole, horticole et de la pêche et de leurs débouchés, est | producten van de sectoren landbouw, tuinbouw en visserij, wordt |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt : |
« 3° Une cotisation de 50 centimes est due par emballage de groupage de légumes mis dans le commerce. | « 3° Per groeperingsverpakking in de handel gebrachte groenten is een bijdrage verschuldigd van 50 centiem. |
4° Une cotisation de 40 centimes est due par emballage de groupage de | 4° Per groeperingsverpakking in de handel gebracht fruit, met |
fruits mis dans le commerce autre que pallox, à l'exclusion des | uitzondering van druiven, andere dan pallox is een bijdrage |
raisins; une cotisation de 15 francs est due par pallox. » | verschuldigd van 40 centiem; per pallox een bijdrage van 15 frank". |
Art. 2.Le point 2, 5° à 8 inclus, est abrogé. |
Art. 2.Punt 2, 5° tot en met 8°, wordt opgeheven. |
Art. 3.Le point 3, 1° de la même annexe est remplacé par ce qui suit |
Art. 3.Punt 3,1° van dezelfde bijlage wordt vervangen door wat volgt |
: | : |
« 1° Par emballage de groupage de chicons mis dans le commerce et | « 1° Per groeperingsverpakking in de handel gebracht en in Vlaanderen |
cultivés en Flandre de moins de 3 kilos, une cotisation de 37,5 | geteeld witloof van minder dan 3 kilogram is een bijdrage verschuldigd |
centimes est due; par emballage de groupage de 3 à 7 kilos inclus une | van 37,5 centiem; per groeperingsverpakking van 3 tot en met 7 |
cotisation de 85 centimes est due; par emballage de groupage de plus | kilogram een bijdrage van 85 centiem; per groeperingsverpakking van |
de sept kilos, une cotisation de 1,50 franc est due. » | meer dan 7 kilogrsm een bijdrage van 1,50 frank". |
Art. 4.Il est ajouté à la même annexe un point 6 libellé comme suit : |
Art. 4.Aan dezelfde bijlage wordt een punt 6 toegevoegd dat luidt als |
« 1° A la demande des criées, ces dernières peuvent payer pour leurs | volgt : « 1° De bijdragen vermeld in punt 2, 3° en 4°, en in punt 3, 1° van |
membres les cotisations prévues au point 2, 3° et 4° et au point 3, 1° | deze bijlage kunnen op verzoek van de veilingen voor hun leden aan |
de la présente annexe, au VLAM, pour ce qui concerne les produits | VLAM betaald worden door de veilingen voor wat betreft de producten |
commercialisés par leur entremise. Les cultivateurs qui sont membres | die via hen gecommercialiseerd worden. Telers van veilingen die niet |
des criées qui n'ont pas fait cette demande, sont tenus de payer | dergelijk verzoek gedaan hebben, zijn gehouden zelf de bijdragen aan |
eux-mêmes les cotisations au VLAM suivant les modalités de paiement sousmentionnées. Pour les produits qui ne sont pas commercialisés par l'entremise d'une criée, les cotisations sont payées à l'aide de timbres délivrés par le VLAM après paiement préalable des cotisations et des frais et perçues par le VLAM auprès du cultivateur ou via l'emballeur qui peut les porter en compte au cultivateur, par l'intermédiaire d'éventuelles personnes du circuit commercial. Dans ce dernier cas, les montants sont mentionnés séparément sur la facture. 2° Pour couvrir les frais d'impression et de distribution des timbres, | VLAM te betalen volgens de hiernavolgende betalingsmodaliteiten. Voor producten die niet via de veiling gecommercialiseerd worden, worden de bijdragen betaald door middel van zegels, afgeleverd door VLAM na voorafgaandelijke betaling van bijdragen en kosten, en door VLAM geïnd bij de teler of via de verpakker, die deze, via eventuele tussenpersonen in de handelscyclus, kan doorrekenen aan de teler. In geval van doorrekening worden de bijdragen afzonderlijk vermeld op de factuur. 2° Om de druk- en distributiekosten van de zegels te dekken moeten de |
les cotisations payées à l'aide de timbres doivent être majorées de 25 | door middel van zegels betaalde bijdragen vermeerderd worden met 25 |
centimes. | centiem. |
3° Les timbres ne peuvent parcourir qu'une seule fois le circuit | 3° De zegels mogen slechts eenmaal de volledige handelscyclus |
commercial complet. | doorlopen |
4° Les cultivateurs, les criées et les emballeurs peuvent conclure un | 4° Telers, veilingen en verpakkers kunnen een overeenkomst sluiten met |
accord avec le VLAM concernant les modalités de perception des | VLAM in verband met de modaliteiten van inning der bijdragen, zodat ze |
cotisations afin de ne pas devoir apposer des timbres. » | geen zegels moeten kleven. » |
Art. 5.Le Ministre flamand qui la politique de promotion agricole |
Art. 5.De Vlaamse minister bevoegd voor het promotiebeleid inzake |
dans ses attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | landbouw is belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 juillet 1997. | Brussel, 23 juli 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
Ministre flamand de la Politique extérieure, des Affaires européennes, | Vlaams minister van Buitenlands Beleid, Europese Aangelegenheden, |
des Sciences et de la Technologie, | Wetenschap en Technologie, |
L VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |