← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand portant dérogation à la norme de rationalisation pour un établissement d'enseignement secondaire à temps plein "
Arrêté du Gouvernement flamand portant dérogation à la norme de rationalisation pour un établissement d'enseignement secondaire à temps plein | Besluit van de Vlaamse regering houdende afwijking van de rationalisatienorm voor een bepaalde instelling voor voltijds secundair onderwijs |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 23 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement flamand portant dérogation à la norme de rationalisation pour un établissement d'enseignement secondaire à temps plein Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 23 JULI 1997. Besluit van de Vlaamse regering houdende afwijking van de rationalisatienorm voor een bepaalde instelling voor voltijds secundair onderwijs De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 3, § 3, modifié en | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 3, § 3, laatst |
dernier lieu par la loi du 1er août 1988; | gewijzigd bij de wet van 1 augustus 1988; |
Vu l'arrêté royal du 30 mars 1982 relatif aux centres d'enseignement | Gelet op het koninklijk besluit van 30 maart 1982 betreffende de |
secondaire et fixant le plan de rationalisation et de programmation de | scholengemeenschappen voor secundair onderwijs en houdende het rationalisatie- en |
l'enseignement secondaire de plein exercice, modifié en dernier lieu | programmatieplan van het secundair onderwijs met volledig leerplan, |
par l'arrêté du Gouvernement flamand du 28 juillet 1995; | laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 28 juli 1995; |
Vu l'accord du Ministre flamand, compétent pour le budget, donné le 14 juillet 1997; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 14 juli 1997; |
Vu l'avis favorable du « Vlaamse Onderwijsraad« (Conseil flamand de | Gelet op het gunstig advies van de Vlaamse Onderwijsraad, gegeven op |
l'Enseignement), émis le 20 mai 1997; | 20 mei 1997; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, modifié par la loi du 4 juillet 1989; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989; |
Considérant qu'il y a lieu d'informer au plus vite le pouvoir | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
organisateur intéressé de la dérogation concernée justifiée par | Overwegende dat de betrokken inrichtende macht - om het volgende |
l'accroissement attendu du nombre d'élèves et ce notamment en vue | schooljaar optimaal voor te bereiden - zo spoedig mogelijk op de |
d'une organisation optimale de l'année scolaire prochaine; | hoogte gebracht dient te worden van de desbetreffende afwijking die |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la | gerechtvaardigd is vanwege het te verwachten stijgende |
Fonction publique; | leerlingenaantal; |
Après en avoir délibéré, | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; |
Na beraadslaging, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'établissement d'enseignement secondaire à temps plein |
Artikel 1.Aan de hierna vermelde instelling voor voltijds secundair |
mentionné ci-après, il est accordé, pour l'année scolaire 1997-1998, | onderwijs wordt, voor het schooljaar 1997-1998 een afwijking |
une dérogation à la norme de rationalisation, fixée par l'arrêté royal | toegestaan van de rationalisatienorm, vastgelegd bij het koninklijk |
du 30 mars 1982 relatif aux centres d'enseignement secondaire et | besluit van 30 maart 1982 betreffende de scholengemeenschappen voor |
fixant le plan de rationalisation et de programmation de | secundair onderwijs en houdende het rationalisatie- en |
l'enseignement secondaire de plein exercice : | programmatieplan van het secundair onderwijs met volledig leerplan : |
Middenschool van het Gemeenschapsonderwijs | Middenschool van het Gemeenschapsonderwijs |
Plantin en Moretuslei 165 | Plantin en Moretuslei 165 |
2140 Borgerhout | 2140 Borgerhout. |
Art. 2.Le Ministre flamand, compétent en matière d'enseignement, est |
Art. 2.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast met |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 juillet 1997. | Brussel, 23 juli 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE | L. VAN DEN BOSSCHE |