Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 23/07/1997
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1988 portant création et fonctionnement de la commission de médiation d'assistance spéciale à la jeunesse et du secrétariat administratif "
Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1988 portant création et fonctionnement de la commission de médiation d'assistance spéciale à la jeunesse et du secrétariat administratif Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1988 houdende oprichting en werkwijze van de bemiddelingscommissie voor bijzondere jeugdbijstand en van het administratief secretariaat
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP
23 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté du 23 JULI 1997. Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het
Gouvernement flamand du 20 juillet 1988 portant création et besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1988 houdende oprichting
fonctionnement de la commission de médiation d'assistance spéciale à en werkwijze van de bemiddelingscommissie voor bijzondere
la jeunesse et du secrétariat administratif jeugdbijstand en van het administratief secretariaat
Le Gouvernement flamand, De Vlaamse regering,
Vu les décrets relatifs à l'assistance spéciale à la jeunesse, Gelet op de decreten inzake bijzondere jeugdbijstand, gecoördineerd op
coordonnés le 4 avril 1990, notamment les articles 12 à 21 inclus; 4 april 1990, inzonderheid op de artikelen 12 tot en met 21;
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juillet 1988 portant Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 20 juli 1988 houdende
création et fonctionnement de la commission de médiation d'assistance oprichting en werkwijze van de bemiddelingscommissie voor bijzondere
spéciale à la jeunesse et du secrétariat administratif, modifié par jeugdbijstand en van het administratief secretariaat, gewijzigd bij de
les arrêtés du Gouvernement flamand des 23 décembre 1988, 31 mai 1989, besluiten van de Vlaamse regering van 23 december 1988, 31 mei 1989,
10 octobre 1990, 22 mai 1991 et 11 mars 1992; 10 oktober 1990, 22 mei 1991 en 11 maart 1992;
Vu la décision du Gouvernement flamand du 23 juillet 1997; Gelet op de beslissing van de Vlaamse regering van 23 juli 1997;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli 1989 en 4 augustus 1996;
Vu l'avis du comité intermédiaire de concertation 14, rendu le 14 Gelet op het advies van het Tussenoverlegcomité 14, gegeven op 14 juli
juillet 1997; 1997;
Vu l'urgence; Considérant que les demandes de médiation sont présentées en nombre Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
très élevé auprès de plusieurs comités de médiation; que les heures de Overwegende dat bij verscheidene bemiddelingscommissies een zeer hoog
présence des membres des comités de médiation sont limitées en raison aantal bemiddelingsverzoeken wordt ingediend; dat de beschikbaarheid
de leur engagement bénévole et de leurs activités professionnelles; van de leden van de bemiddelingscommissies, die vrijwilligers zijn en
qu'il convient qu'il existe une relation entre le ressort des comités een beroepsactiviteit uitoefenen, evenwel beperkt is; dat een
de médiation et les arrondissements judiciaires pour plus de clarté du koppeling van het werkgebied van de bemiddelingscommissies aan de
point de vue des clients; qu'il est impossible de remplir les gerechtelijke arrondissementen voor de cliënten inzichtelijker is; dat
conditions d'accessibilité et de disponibilité du secrétariat requises de eisen die het besluit stelt inzake toegankelijkheid en
par l'arrêté avec les effectifs disponibles; qu'il convient d'assurer bereikbaarheid van het secretariaat met het beschikbare personeel
un fonctionnement plus efficace du comité de médiation en cas onmogelijk gerealiseerd kunnen worden; dat de werking van de
d'absence du président; que les renvois urgents au Ministère public, bemiddelingscommissie bij afwezigheid van de voorzitter beter
sans convocation des parties, doivent être limités au strict minimum; gegarandeerd moet worden; dat het aantal hoogdringende
que par conséquent l'assistance spéciale à la jeunesse risque d'être doorverwijzingen naar het openbaar ministerie zonder oproeping van de
paralysée d'après la réglementation actuelle; que, pour toutes ces partijen tot een absoluut minimum beperkt moet worden; dat bijgevolg
raisons, il s'impose de mieux adapter sans délai le fonctionnement des volgens de huidige regelgeving de werking van de bijzondere
comités de médiation aux besoins réels, vérifiés dans la pratique; jeugdbijstand dreigt vast te lopen; dat om al die redenen de werking
Sur la proposition du Ministre flamand de la Culture, de la Famille et van de bemiddelingscommissies zonder verwijl beter afgestemd dient te
de l'Aide sociale; worden op de noden die in de praktijk ervaren worden;
Après en avoir délibéré, Op voorstel van de Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn;
Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20

Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 20

juillet 1988 portant création et fonctionnement de la commission de juli 1988 houdende oprichting en werkwijze van de
médiation d'assistance spéciale à la jeunesse et du secrétariat bemiddelingscommissie voor bijzondere jeugdbijstand en van het
administratif est remplacé par la disposition suivante : administratief secretariaat wordt vervangen door wat volgt :
«

Art. 2.Il est créé une commission de médiation dans chacun des

«

Art. 2.Er wordt één bemiddelingscommissie opgericht in elk van de

arrondissements judiciaires de Malines, Audenarde et Turnhout. Il est gerechtelijke arrondissementen Mechelen, Oudenaarde en Turnhout. Er
créé deux commissions de médiation dans chacun des arrondissements worden twee bemiddelingscommissies opgericht in elk van de
judiciaires d'Anvers, Bruges, Bruxelles, Termonde, Gand, Hasselt, gerechtelijke arrondissementen Antwerpen, Brugge, Brussel,
Courtrai, Louvain et Tongres. L'arrondissement judiciaire constitue le Dendermonde, Gent, Hasselt, Kortrijk, Leuven en Tongeren. Het
ressort de chacune des commissions de médiation précitées. werkgebied van voornoemde bemiddelingscommissies is het gerechtelijk
Il est créé une seule commission de médiation pour les arrondissements arrondissement. Er wordt één bemiddelingscommissie opgericht voor de gerechtelijke
judiciaires d'Ypres et de Furnes, qui en constituent le ressort. arrondissementen Ieper en Veurne, die haar werkgebied vormen.
Le Ministre flamand détermine le siège des commissions de médiation. » De Vlaamse minister bepaalt de zetel van de bemiddelingscommissie. »

Art. 2.L'article 3 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van

Gouvernement flamand du 22 mai 1991, est remplacé par la disposition de Vlaamse regering van 22 mei 1991, wordt vervangen door wat volgt :
suivante : «

Art. 3.§ 1er. Les demandes de médiation visées à l'article 13, 1° à

«

Art. 3.§ 1. De bemiddelingsverzoeken, bedoeld in artikel 13, 1° tot

3° inclus et 5°, des décrets coordonnés, peuvent être présentées en met 3° en 5° van de gecoördineerde decreten, kunnen worden
auprès de n'importe quelle commission de médiation. Les demandes de ingediend bij eender welke bemiddelingscommissie. De
médiation et les demandes d'avis visées à l'article 13, 4°, peuvent bemiddelingsverzoeken en verzoeken om advies bedoeld in artikel 13, 4°
être présentées auprès de la commission de médiation habilitée à kunnen worden ingediend bij de voor de behandeling bevoegde
traiter ces demandes. bemiddelingscommissie.
§ 2. Les demandes de médiation et les demandes d'avis visées à § 2. De bemiddelingsverzoeken en de verzoeken om advies bedoeld in
l'article 13, 1° à 5° inclus, des décrets coordonnés sont traitées par artikel 13, 1° tot en met 5° van de gecoördineerde decreten, worden
la commission de médiation du ressort dans lequel les personnes behandeld door de bemiddelingscommissie van het werkgebied waarin de
investies à l'égard du mineur concerné de la puissance parentale ou personen die over de minderjarige het ouderlijk gezag uitoefenen of
assumant la garde de celui-ci ont leur domicile. hem onder hun bewaring hebben, hun verblijfplaats hebben.
Lorsque ces personnes n'ont pas de résidence fixe ou connue en Wanneer deze personen geen vaststaande of gekende verblijfplaats in
Belgique, l'affaire est traitée par la commission de médiation dans le België hebben, wordt de zaak behandeld door de bemiddelingscommissie
ressort de laquelle le mineur concerné réside ou se trouve. van het werkgebied waarin de jongere verblijft of waarin hij wordt
Il peut être dérogé à ces dispositions à titre exceptionnel et après aangetroffen. Uitzonderlijk en in overleg tussen de betrokken bemiddelingscommissies
délibération entre les commissions de médiation et les parties en de partijen kan hiervan worden afgeweken.
concernées. § 3. La commission de médiation conserve la compétence de l'affaire § 3. De bemiddelingscommissie die gevat is overeenkomstig § 2 blijft
dont elle a été saisie conformément au § 2, jusqu'à ce qu'un règlement bevoegd totdat een minnelijke regeling, bedoeld in artikel 17, § 1 van
à l'amiable visé à l'article 17, § 1er, des décrets coordonnés de gecoördineerde decreten, is bereikt of totdat één van de
intervienne ou qu'une des décisions visées à l'article 17, § 2, des beslissingen, bedoeld in artikel 17, § 2 van die decreten is genomen,
décrets coordonnés soit prise, même si les personnes investies à ook indien de personen die over de minderjarige het ouderlijk gezag
l'égard du mineur concerné de la puissance parentale ou en assumant la uitoefenen of hem onder hun bewaring hebben of de minderjarige zelf
garde, ou le mineur lui-même changent de domicile. » van verblijfplaats veranderen. »

Art. 3.L'article 4 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 3.Artikel 4 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van

Gouvernement flamand du 10 octobre 1990, est remplacé par la de Vlaamse regering van 10 oktober 1990, wordt vervangen door wat
disposition suivante : volgt :
«

Art. 4.Pour être nommé membre de la commission de médiation, le

«

Art. 4.Om tot lid van de bemiddelingscommissie benoemd te worden,

candidat doit : moet de kandidaat :
1° avoir atteint au moins l'âge de vingt-six ans et être âgé au 1° ten minste zesentwintig jaar en maximaal vijfenzestig jaar oud zijn
maximum de soixante-cinq ans à la date de nomination; bij de benoeming;
2° posséder la nationalité belge ou habiter depuis au moins cinq ans 2° de Belgische nationaliteit bezitten of sedert ten minste vijf jaar
en Région flamande ou à Bruxelles-Capitale; woonachtig zijn in het Vlaamse Gewest of Brussel-Hoofdstad;
3° avoir exercé pendant au moins cinq ans une fonction, un emploi ou 3° gedurende ten minste vijf jaar een functie, ambt of bedrijvigheid
des activités lui conférant une compétence particulière en matière de hebben uitgeoefend ten gevolge waarvan een bijzondere deskundigheid
situations d'éducation problématiques; werd verworven inzake problematische opvoedingssituaties;
4° être domicilié ou employé dans le ressort de la commission de 4° woonachtig of tewerkgesteld zijn in het werkgebied van de betrokken
médiation concernée; bemiddelingscommissie;
5° produire une certificat de bonne vie et moeurs, destiné à une 5° een getuigschrift van goed zedelijk gedrag bestemd voor een
administration publique; openbaar bestuur kunnen voorleggen;
6° correspondre au profil défini par le Ministre flamand. » 6° beantwoorden aan het profiel bepaald door de Vlaamse minister. »

Art. 4.Dans l'article 5 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 4.In artikel 5 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 octobre 1990, les mots « l'Administration van de Vlaamse regering van 10 oktober 1990, worden de woorden "het
de l'Assistance spéciale à la Jeunesse » sont remplacés par les mots « Bestuur Bijzondere Jeugdbijstand" vervangen door de woorden "de
la Division de l'Assistance spéciale à la Jeunesse ». afdeling bijzondere jeugdbijstand".

Art. 5.L'article 10 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 5.Artikel 10 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 octobre 1990, est remplacé par la van de Vlaamse regering van 10 oktober 1990, wordt vervangen door wat
disposition suivante : volgt :
«

Art. 10.Le secrétariat peut être joint par téléphone chaque jour

«

Art. 10.Het secretariaat is elke werkdag telefonisch bereikbaar,

ouvrable, au moins de dix à douze heures et de quatorze à seize ten minste van 10 tot 12 uur en van 14 tot 16 uur.
heures. L'accès par téléphone et les heures d'ouverture au public de la De telefonische bereikbaarheid en de toegankelijkheid van de
commission de médiation sont réglés par le secrétaire de concert avec bemiddelingscommissie wordt georganiseerd door de secretaris, in
le président et selon un arrangement convenu avec des autres overleg met de voorzitter en in samenspraak met andere
commissions de médiation. bemiddelingscommissies.
Les personnes qui souhaitent formuler la demande de médiation Personen die een bemiddelingsverzoek bij mondelinge verklaring wensen
verbalement, sont accueillies dans les deux jours ouvrables et de in te dienen, worden binnen een termijn van twee werkdagen ontvangen
préférence au secrétariat de la commission de médiation. » bij voorkeur op het secretariaat van de bemiddelingscommissie. »

Art. 6.Dans l'article 14, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par

Art. 6.In artikel 14 van hetzelfde besluit, gewijzigd bq het besluit

l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 1990, les mots « van de Vlaamse regering van 10 oktober 1990, worden in het eerste lid
l'article 25, deuxième alinéa » sont remplacés par les mots « de woorden "artikel 25, tweede lid" vervangen door de woorden "artikel
l'article 25, § 2, alinéa 2 ». 25, § 2, tweede lid".

Art. 7.Dans l'article 15, alinéa 2, 2°, du même arrêté, modifié par

Art. 7.In artikel 15 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 1990, les mots « van de Vlaamse regering van 10 oktober 1990, worden in het tweede lid,
l'Administration de l'Assistance spéciale à la Jeunesse » sont 2°, de woorden "het Bestuur Bijzondere Jeugdbijstand" vervangen door
remplacés par les mots « la Division de l'Assistance spéciale à la de woorden "de afdeling bijzondere jeugdbijstand".
Jeunesse ».

Art. 8.Dans l'article 17, alinéa 2, du même arrêté, modifié par

Art. 8.In artikel 17 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 octobre 1990, les mots « lettre van de Vlaamse regering van 10 oktober 1990, wordt in het tweede lid
recommandée » sont remplacés par les mots « une simple lettre ». het woord " aangetekende" vervangen door het woord "gewone".

Art. 9.L'article 25 du même arrêté, modifié par l'arrêté du

Art. 9.Artikel 25 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit

Gouvernement flamand du 10 octobre 1990, est remplacé par la van de Vlaamse regering van 10 oktober 1990, wordt vervangen door wat
disposition suivante : volgt :
«

Art. 25.§ 1er. Le président dirige les travaux de la commission de

«

Art. 25.§ 1. De voorzitter leidt de werkzaamheden van de

médiation. bemiddelingscommissie.
Lorsque le président est absent, il est remplacé par le président Wanneer de voorzitter niet aanwezig is, wordt hij vervangen door de
suppléant ou, en cas d'absence de celui-ci, par un membre désigné à plaatsvervangend voorzitter, of indien ook deze niet aanwezig is, door
cet effet par le président. een door de voorzitter aangewezen lid.
§ 2. La commission de médiation ne peut renvoyer des affaires au § 2. De bemiddelingscommissie verwijst geen zaken door naar het
Ministère public, sans convoquer les parties conformément à l'article openbaar ministerie zonder oproeping van de partijen overeenkomstig
18, § 1er. artikel 18, § 1.
Le président ou son suppléant peut déroger à cette disposition, au nom De voorzitter of zijn vervanger kan hiervan in naam van de
de la commission de médiation, dans les cas exceptionnels et urgents. bemiddelingscommissie, in uitzonderlijke en dringende omstandigheden
La décision y relative doit être motivée. afwijken. De beslissing moet gemotiveerd zijn.
Le président rendra compte de cette décision au cours de la séance Over die beslissing wordt door de voorzitter tijdens de eerstvolgende
suivante de la commission de médiation. zitting van de bemiddelingscommissie verslag uitgebracht.
La décision motivée est portée à la connaissance du Ministre flamand De Vlaamse minister wordt binnen de vijf werkdagen van deze
dans les cinq jours ouvrables. » gemotiveerde beslissing op de hoogte gebracht. »

Art. 10.L'article 28, alinéa 2, du même arrêté est remplacé par la

Art. 10.In artikel 28 van hetzelfde besluit wordt het tweede lid

disposition suivante : vervangen door wat volgt :
« Le secrétaire est chargé de la garde des dossiers. Les dossiers « De secretaris is belast met de bewaring van de dossiers. Afgesloten
clôturés sont conservés jusqu'à cinq ans après que le mineur concerné dossiers worden bewaard tot vijf jaar na de meerderjarigheid van de
ait atteint l'âge de la majorité. » betrokken minderjarige. »

Art. 11.L'article 30 du même arrêté est remplacé par la disposition

Art. 11.Artikel 30 van hetzelfde besluit wordt vervangen door wat

suivante : volgt :
«

Art. 30.§ 1er. Par dérogation à l'article 29, la commission de

«

Art. 30.§ 1. In afwijking van artikel 29 kan de

médiation peut, sans s'adresser au préalable au Ministre flamand, bemiddelingscommissie, zonder zich vooraf tot de Vlaamse minister te
faire les dépenses suivantes : wenden, overgaan tot volgende uitgaven aangaande :
1° des dépenses de consommation limitées relatives à l'occupation des 1° beperkte verbruiksuitgaven ten laste van de huurder in verband met
locaux, tombant à charge du locataire; het betrekken van lokalen;
2° le règlement de factures relatives à des petits travaux d'entretien 2° betaling van rekeningen in verband met het klein onderhoud van
des locaux; lokalen;
3° la fourniture urgente de biens et services indispensables dont le 3° levering van goederen en diensten, die dringend nodig zijn en
paiement ne peut être retardé; waarvan de betaling niet kan worden uitgesteld;
4° les commandes supplémentaires de publications spécialisées; 4° bijkomende bestellingen van gespecialiseerde publikaties;
5° les frais de réunion et d'accueil. 5° vergader- en onthaalkosten.
§ 2. Pour couvrir les dépenses visées au § 1er, des avances de fonds à § 2. Om de in § 1 bedoelde uitgaven te dekken worden jaarlijks per
concurrence de 30.000 F au maximum sont accordées annuellement à bemiddelingscommissie geldvoorschotten ter beschikking gesteld ten belope van maximum 30.000 F.
chaque commission de médiation. Deze geldvoorschotten worden aangerekend op de kredieten die op de
Ces avances de fonds sont imputées aux crédits prévus au budget de la begroting van de Vlaamse Gemeenschap, voor de werking van de
Communauté flamande pour le fonctionnement des commissions de bemiddelingscommissies beschikbaar zijn en worden beheerd via een
médiation et sont gérées par la voie d'un compte central des avances de fonds. centrale geldvoorschottenrekening.
§ 3. Il ne peut être procédé au règlement des dépenses visées au § 1er § 3. Tot de betaling van de in § 1 bedoelde uitgaven kan slechts
que sur présentation des pièces justificatives requises. » worden overgegaan na voorlegging van de nodige verantwoordingsstukken. »

Art. 12.L'article 35, § 2, du même arrêté est remplacé par la

Art. 12.In artikel 35 van hetzelfde besluit wordt § 2 vervangen door

disposition suivante : wat volgt :
« § 2. Si le Ministre flamand envisage de mettre fin d'office à un « § 2. Indien de Vlaamse minister overweegt ambtshalve een einde te
mandat, l'intéressé en est informé par lettre recommandée à la poste. stellen aan een mandaat, wordt dit bij een ter post aangetekende brief
Ce dernier dispose d'un délai de quinze jours ouvrables à dater de la ter kennis gebracht van de betrokkene. Deze beschikt, vanaf de datum
réception de la lettre pour solliciter une audience auprès du Ministre van ontvangst van de brief, over een termijn van vijftien werkdagen om
flamand. Le cas échéant, l'intéressé est convoqué par écrit par le te vragen door de Vlaamse minister te worden gehoord. In dat geval
Ministre flamand dans un délai de quinze jours ouvrables à dater de la wordt de betrokkene door de Vlaamse minister schriftelijk opgeroepen
réception de la lettre. Après que l'intéressé ait été entendu ou binnen een termijn van vijftien werkdagen vanaf de datum van ontvangst
lorsqu'il n'a pas donné la suite voulue à la convocation dans un délai van de brief. Nadat de betrokkene werd gehoord of indien hij binnen
de quinze jours ouvrables à dater de la réception de la lettre de een termijn van vijftien werkdagen vanaf de datum van ontvangst van
zijn oproepingsbrief aan die oproeping geen passend gevolg heeft
convocation, il peut être mis fin à son mandat par le Ministre gegeven, kan aan zijn mandaat door de Vlaamse minister een einde
flamand. » worden gesteld. »

Art. 13.L'article 37, § 2, du même arrêté, modifié par les arrêtés du

Art. 13.Aan artikel 37, § 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de

Gouvernement flamand des 10 octobre 1990 et 22 mai 1991, est complété besluiten van de Vlaamse regering van 10 oktober 1990 en 22 mei 1991,
par un alinéa 2 et un alinéa 3, rédigés comme suit : wordt een tweede en derde lid toegevoegd, dat als volgt luidt :
« Le Ministre flamand peut établir que l'encadrement administratif de « De Vlaamse minister kan bepalen dat één secretariaat instaat voor de
plusieurs commissions de médiation d'un même arrondissement judiciaire administratieve ondersteuning van meerdere bemiddelingscommissies
sera assuré par un seul secrétariat. binnen hetzelfde gerechtelijk arrondissement.
La résidence administrative des fonctionnaires assignés au secrétariat De standplaats van de ambtenaren belast met het secretariaat is de
correspond au siège de la commission de médiation. » zetel van de bemiddelingscommissie. »

Art. 14.Sont abrogés dans le même arrêté :

Art. 14.In hetzelfde besluit worden de volgende artikelen opgeheven :

1° l'article 31, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 1 ° artikel 31, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van 11 maart 1992;
mars 1992; 2° artikel 38, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse regering van
2° l'article 38, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand du 10 10 oktober 1990.
octobre 1990.

Art. 15.La commission de médiation instituée dans l'arrondissement

Art. 15.De bemiddelingscommissie opgericht in het gerechtelijk

judiciaire d'Ypres et la commission de médiation instituée dans arrondissement leper en de bemiddelingscommissie opgericht in het
l'arrondissement judiciaire de Furnes cessent d'exister. gerechtelijk arrondissement Veurne, houden op te bestaan.

Art. 16.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses

Art. 16.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions fixe la date d'entrée en vigueur de chacune des stelt voor iedere bepaling van dit besluit de datum van
dispositions du présent arrêté. inwerkingtreding vast.

Art. 17.Le Ministre flamand ayant l'aide aux personnes dans ses

Art. 17.De Vlaamse minister, bevoegd voor de bijstand aan personen,

attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. is belast met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 23 juillet 1997. Brussel 23 juli 1997.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
L. VAN DEN BRANDE L. VAN DEN BRANDE
Le Ministre flamand de la Culture, de la Famille et de l'Aide sociale, De Vlaamse minister van Cultuur, Gezin en Welzijn,
L. MARTENS L. MARTENS
^