Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du décret du 25 février 1997 relatif à la gestion totale de la qualité dans les établissements de soins | Besluit van de Vlaamse regering houdende uitvoering van het decreet van 25 februari 1997 betreffende de integrale kwaliteitszorg in de verzorgingsvoorzieningen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
23 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement flamand portant exécution du | 23 JULI 1997. Besluit van de Vlaamse regering houdende uitvoering van |
décret du 25 février 1997 relatif à la gestion totale de la qualité | het decreet van 25 februari 1997 betreffende de integrale |
dans les établissements de soins | kwaliteitszorg in de verzorgingsvoorzieningen |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse Regering, |
Vu l'article 69 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | Gelet op artikel 69 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot |
institutionnelles; | hervorming van de instellingen; |
Vu le décret du 25 février 1997 relatif à la gestion totale de la | Gelet op het decreet van 25 februari 1997 betreffende de integrale |
qualité dans les établissements de soins et notamment les articles 5, | kwaliteitszorg in de verzorgingsvoorzieningen en inzonderheid de |
2, 3 et 4, 6, 7 et 9, 1er; | artikelen 5, 2, 3 en 4, 6, 7 en 9, 1; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 21 mai 1997 relative à | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering op 21 mei 1997 |
la demande d'avis au Conseil d'Etat dans le délai d'un mois; | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, rendu le 17 juin 1997, en application de | termijn van een maand; Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 17 juni 1997, |
l'article 84, premier alinéa, 1°, des lois coordonnées du Conseil | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
d'Etat; | wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand des Finances, du Budget et de | Op voorstel van de Vlaamse minister van Financiën, Begroting en |
la Politique de la Santé; | Gezondheidsbeleid; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Au sens du présent arrêté on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° le décret : le décret du 25 février 1997 relatif à la gestion | 1° het decreet : het decreet van 25 februari 1997 betreffende de |
totale de la qualité dans les établissements de soins; | integrale kwaliteitszorg in de verzorgingsvoorzieningen; |
2° le Ministre flamand : le Ministre flamand chargé de la politique de | 2° de Vlaamse minister : de Vlaamse minister bevoegd voor het |
santé; | gezondheidsbeleid; |
3° I'administration : I'administration de la Santé du Ministère de la | 3° de administratie : de administratie Gezondheidszorg van het |
Communauté flamande; | ministerie van de Vlaamse Gemeenschap; |
4° Conseil flamand de la Santé : le conseil créé par l'article 3 du | 4° de Vlaamse Gezondheidsraad : de raad opgericht bij artikel 3 van |
décret du 20 décembre 1996 portant création d'un Conseil flamand de la | het decreet van 20 december 1996 houdende oprichting van een Vlaamse |
Santé et d'un Conseil consultatif flamand pour l'agrément des | Gezondheidsraad en van een Vlaamse Adviesraad voor erkenning van |
établissements de soins. | verzorgingsvoorzieningen. |
Art. 2.1er. En exécution de l'article 5, 2, troisième alinéa, du |
Art. 2.1. Ter uitvoering van artikel 5, 2, derde lid, van het |
décret, le Ministre flamand établit, après avis du Conseil flamand de | decreet, stelt de Vlaamse minister, na advies van de Vlaamse |
la Santé, une liste de thèmes en matière de gestion de la qualité, le | Gezondheidsraad, een lijst op van thema's inzake het kwaliteitsbeleid, |
cas échéant différenciée, compte tenu des divers types | eventueel gedifferentieerd, rekening houdend met de verschillende |
d'établissements et des critères d'agrément applicables à ces | soorten voorzieningen en met de voor deze voorzieningen geldende |
établissements. | erkenningsnormen. |
2. Après avis du Conseil flamand de la Santé, le Ministre flamand | 2. Na advies van de Vlaamse Gezondheidsraad duidt de Vlaamse minister |
désigne les thèmes à développer obligatoirement, conformément à | de thema's aan die verplicht ontwikkeld dienen te worden, conform |
l'article 5, 2, quatrième alinéa, du décret et les critères d'agrément | artikel 5, 2, vierde lid, van het decreet en de geldende |
applicables. | erkenningsnormen. |
Le Ministre arrête également pour chaque thème, après avis du Conseil | Voor elk thema bepaalt de Vlaamse minister tevens, na advies van de |
flamand de la Santé, la liste des indicateurs de qualité admis, | Vlaamse Gezondheidsraad, de lijst van aanvaarde kwaliteitsindicatoren, |
conformément à l'article 5, 3, deuxième alinéa, du décret. | conform artikel 5, 3, tweede lid, van het decreet. |
Art. 3.Le nombre global de thèmes à développer s'élève au moins : |
Art. 3.Het totaal aantal te ontwikkelen thema's bedraagt minimum : |
- pour le secteur hospitalier : à 5 dont 3 désignés par le Ministre | - voor de ziekenhuissector : 5, waarvan 3 aangeduid door de Vlaamse |
flamand, conformément à l'article 2, 2; | minister, conform artikel 2, 2; |
- pour les autres secteurs : 3, dont 2 désignés par le Ministre | - voor de andere sectoren : 3, waarvan 2 aangeduid door de Vlaamse |
flamand, conformément à l'article 2, 2. | minister, conform artikel 2, 2. |
Art. 4.1er. En exécution de l'article 6, premier alinéa du décret, |
Art. 4.1. Ter uitvoering van artikel 6, eerste lid van het decreet, |
tout établissement agréé soumet à l'approbation du Ministre flamand son plan de la qualité et son manuel de la qualité, dans un délai de 6 mois prenant cours après la publication au Moniteur belge de la liste des thèmes, des indicateurs admis pour chaque thème et des thèmes à retenir obligatoirement. Un établissement qui vient d'être agréé après la publication au Moniteur belge, visée au premier alinéa, remplit l'obligation précitée au plus tard six mois après la notification de la décision d'agrément. 2. Le plan de la qualité et le manuel de la qualité sont établis conformément aux modèles déterminés par l'administration. Le manuel de la qualité comprend au minimum : | legt elke erkende voorziening binnen een termijn van 6 maanden, die begint te lopen na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad van de lijst van thema's, van de aanvaarde indicatoren voor elk thema en van de thema's die verplicht moeten worden opgenomen, haar kwaliteitsplan en kwaliteitshandboek ter goedkeuring voor aan de Vlaamse minister. Een voorziening, die pas erkend wordt na de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad waarvan sprake in het eerste lid, doet dit uiterlijk zes maanden na de betekening van de beslissing tot erkenning. 2. Het kwaliteitsplan en kwaliteitshandboek worden opgesteld overeenkomstig de modellen, opgemaakt door de administratie. Het kwaliteitshandboek omvat minimaal : |
1° une déclaration concernant la mission de l'établissement; | 1° een opdrachtsverklaring van de voorziening; |
2° les objectifs, la définition de la politique de qualité et les | 2° de doelstellingen en de omschrijving van het kwaliteitsbeleid en de |
thèmes choisis; | gekozen thema's; |
3° la structure de l'établissement, y compris un organigramme | 3° de structuur van de voorziening, met inbegrip van een organigram |
précisant clairement les responsabilités et les relations mutuelles, | dat de verantwoordelijkheden en onderlinge verhoudingen duidelijk |
surtout dans le domaine de la politique de qualité; | weergeeft, vooral op het vlak van het kwaliteitsbeleid; |
4° à mesure que la politique de qualité se développe, de manière | 4° naargelang het kwaliteitsbeleid wordt ontwikkeld, op progressieve |
progressive, les procédures et instructions du système de gestion de | wijze, de procedures en instructies van het kwaliteitssysteem met |
la qualité quant aux thèmes choisis; | betrekking tot de gekozen thema's; |
5° une description des responsabilités en matière de gestion, | 5° een beschrijving van de verantwoordelijkheden inzake het beheer, de |
d'évaluation et d'actualisation du manuel. | beoordeling en de actualisering van het handboek. |
3. La demande d'approbation du plan de la qualité et du manuel de la | 3. De aanvraag tot goedkeuring van het kwaliteitsplan en |
qualité est adressée chaque fois à l'administration par lettre | kwaliteitshandboek, wordt telkens via aangetekend schrijven verstuurd |
recommandée. | aan de administratie. |
Art. 5.Le dossier transmis contient, outre le plan de la qualité et |
Art. 5.Het ingezonden dossier bevat, behalve het kwaliteitsplan en- |
le manuel de la qualité tels que définis à l'article 5, 2 et 3, du | handboek zoals omschreven in artikel 5, 2 en 3, van het decreet, ook |
décret, également le nom et la qualification du coordinateur de la | de naam en kwalificatie van de kwaliteitscoördinator die door de |
qualité qui a été désigné par la direction de l'établissement ainsi | leiding van de voorziening is aangesteld, alsmede de namen en |
que les noms et les qualifications d'éventuelles autres personnes | kwalificaties van de eventuele andere verantwoordelijke personen voor |
responsables en matière de gestion de la qualité. | de kwaliteitszorg. |
Ce coordinateur de la qualité est porteur d'un diplôme de | Deze kwaliteitscoördinator beschikt minstens over een diploma van het |
l'enseignement supérieur non universitaire de type court ou de | niveau hoger onderwijs buiten de universiteit van het korte type of |
l'enseignement supérieur d'une formation de base d'un cycle. Il doit | van hoger onderwijs van een basisopleiding van één cyclus. Hij moet |
démontrer qu'il peut appliquer les caractéristiques, dispositions, | aantonen dat hij de kenmerken, bepalingen, methoden en beginselen van |
méthodes et principes de la gestion de la qualité dans le secteur | kwaliteitszorg in de betrokken sector kan toepassen, hetzij op basis |
concerné, sur base, soit d'une formation, soit d'une expérience | van een opleiding, hetzij uit een aangetoonde en door de Vlaamse |
établie et approuvée par le Ministre. | minister aanvaarde ervaring. |
Ce coordinateur de la qualité doit avoir une implication interne | Deze kwaliteitscoördinator moet een voldoende interne betrokkenheid |
sufffisante. | hebben. |
Art. 6.Si le Ministre flamand n'a pas statué sur le plan et le manuel |
Art. 6.Indien de Vlaamse minister geen beslissing heeft genomen over |
introduits, au plus tard 1 an après le délai limite de présentation | de goedkeuring van het ingediende plan en het handboek, uiterlijk 1 |
tel que prévu à l'article 4, 1er, du présent arrêté, l'approbation est | jaar na de uiterste indieningstermijn zoals omschreven in artikel 4, |
réputée accordée tacitement conformément à l'article 6, troisième | 1, van dit besluit, wordt overeenkomstig artikel 6, derde lid, van het |
alinéa du décret. | decreet, de goedkeuring geacht stilzwijgend te zijn verleend. |
Si le plan ou le manuel introduits sont jugés incomplets, un plan ou | Indien het ingediende plan of handboek onvoldoende worden geacht, |
un manuel adaptés doivent être présentés dans les trois mois de la | dient een aangepast plan of handboek te worden ingediend binnen drie |
notification de la décision motivée. | maanden na de betekening van de gemotiveerde beslissing. |
Si, à l'issue de la période transitoire, un établissement ne dispose | Indien op het einde van de overgangsperiode een voorziening nog niet |
pas encore d'un plan et d'un manuel de la qualité approuvés, le | beschikt over een goedgekeurd kwaliteitsplan en- handboek, kan de |
Ministre flamand peut réduire par décision motivée le délai d'agrément | Vlaamse minister de lopende erkenningstermijn bij gemotiveerde |
en cours à maximum 1 an, conformément aux dispositions de l'article 7, | beslissing beperken tot maximum 1 jaar, conform de bepalingen van |
deuxième alinéa du décret. | artikel 7, tweede lid, van het decreet. |
Art. 7.Les fonctionnaires de l'administration de la Santé chargés de |
Art. 7.De ambtenaren van de administratie Gezondheidszorg die belast |
l'inspection de l'agrément des établissements, sont chargés de veiller | zijn met inspectieopdrachten betreffende de erkenning van de |
à l'application des dispositions du décret et de ses arrêtés | voorzieningen, zijn belast met het toezicht op de toepassing van de |
d'exécution. | bepalingen van het decreet en zijn uitvoeringsbesluiten. |
Art. 8.Le Ministre flamand qui a la politique de santé dans ses |
Art. 8.De Vlaamse minister bevoegd voor het gezondheidsbeleid is |
attributions, est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 juillet 1997. | Brussel, 23 juli 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
La Ministre flamand des Finances, du Budget et de la Politique de Santé, | De Vlaamse minister van Financiën, Begroting en Gezondheidsbeleid, |
Mme W. DEMEESTER-DE MEYER | Mevr. W. DEMEESTER-DE MEYER |