Arrêté du Gouvernement flamand précisant la procédure de dérogation pour les objectifs de développement et les objectifs finaux | Besluit van de Vlaamse regering tot nadere bepaling van de afwijkingsprocedure voor de ontwikkelingsdoelen en eindtermen |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 23 JUILLET 1997. Arrêté du Gouvernement flamand précisant la procédure de dérogation pour les objectifs de développement et les objectifs finaux Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 23 JULI 1997. Besluit van de Vlaamse regering tot nadere bepaling van de afwijkingsprocedure voor de ontwikkelingsdoelen en eindtermen De Vlaamse regering, |
Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen |
législation de l'enseignement, notamment l'article 6ter, inséré par le | van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 6ter, ingevoegd bij |
décret du 15 juillet 1997 relatif à une procédure de dérogation pour | het decreet van 15 juli 1997 betreffende een afwijkingsprocedure voor |
les objectifs de développement et les objectifs finaux; | de ontwikkelingsdoelen en eindtermen; |
Vu le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 février 1997, | Gelet op het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997, inzonderheid |
notamment l'article 44bis, inséré par le décret du 15 juillet 1997 | op artikel 44bis, ingevoegd bij het decreet van 15 juli 1997 |
relatif à une procédure de dérogation pour les objectifs de | betreffende een afwijkingsprocedure voor de ontwikkelingsdoelen en eindtermen; |
développement et les objectifs finaux; | Gelet op de bijlage, gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering |
Vu l'annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 | van 14 december 1983 houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van |
portant certaines mesures en vue d'harmoniser le fonctionnement, les | de werking en van de presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen, inzonderheid op punt 1; |
jetons de présence et les indemnités aux organes consultatifs, notamment le point 1er; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, |
Vu l'accord du Ministre flamand, compétent pour le budget, donné le 18 | gegeven op 18 juli 1997; |
juillet 1997; Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, 1er, modifié par les lois des 4 juillet 1989 et 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, 1, gewijzigd bij de wetten van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il est impératif de fixer immédiatement les règles | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
procédurales nécessaires; qu'il doit être rendu possible d'introduire | Overwegende dat onmiddellijk de nodige regels voor de procedure moeten |
les demandes de dérogation de façon que la sécurité juridique soit garantie et d'émettre sur ces demandes les avis requis par le décret avec les garanties nécessaires pour le demandeur et l'autorité publique; que le gouvernement doit pouvoir statuer à temps; Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique; Après en avoir délibéré, Arrête : Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
worden vastgesteld; dat het mogelijk moet worden gemaakt de aanvragen tot afwijking op een rechtszekere wijze in te dienen en hierover, met de nodige garanties voor de aanvrager en de overheid, de bij decreet vereiste adviezen uit te brengen; dat de regering in staat moet worden gesteld om tijdig te beslissen; Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken; Na beraadslaging, Besluit : Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° la loi : la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de | 1° de wet : de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige |
la législation de l'enseignement; | bepalingen van de onderwijswetgeving; |
2° le décret : le décret relatif à l'enseignement fondamental du 25 | 2° het decreet : het decreet basisonderwijs van 25 februari 1997; |
février 1997; 3° la demande de dérogation : la demande de dérogation aux objectifs | 3° de aanvraag tot afwijking : de aanvraag tot afwijking voor de |
de développement et aux objectifs finaux, tels que fixés à l'article | ontwikkelingsdoelen en eindtermen, zoals bepaald in de artikelen 6ter |
6ter de la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la | van de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen van de |
législation de l'enseignement et à l'article 44bis du décret relatif à | |
l'enseignement fondamental du 25 février 1997; | onderwijswetgeving en 44bis van het decreet basisonderwijs van 25 |
4° le ministre : le membre du Gouvernement flamand, compétent pour | februari 1997; 4° de minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor het |
l'enseignement; | onderwijs; |
5° le secrétaire général : le secrétaire général du Département de | 5° de secretaris-generaal : de secretaris-generaal van het departement |
l'Enseignement; | onderwijs; |
6° l'inspecteur général : l'inspecteur général de l'enseignement | 6° de inspecteur-generaal : de inspecteur-generaal van het |
fondamental ou l'inspecteur général de l'enseignement secondaire, | basisonderwijs of de inspecteur-generaal van het secundair onderwijs, |
suivant le niveau d'enseignement auquel la demande a trait. | al naargelang het onderwijsniveau waarop de aanvraag betrekking heeft. |
Art. 2.L'autorité scolaire ou le pouvoir organisateur transmet la |
Art. 2.Het schoolbestuur of de inrichtende macht stuurt per |
demande de dérogation à l'inspecteur général par lettre recommandée. | aangetekende brief de aanvraag tot afwijking toe aan de |
La demande peut avoir trait à une ou plusieurs écoles de l'autorité | inspecteur-generaal. De aanvraag kan slaan op één of op verscheidene |
scolaire ou du pouvoir organisateur. | scholen van het schoolbestuur of de inrichtende macht. |
Le demandeur joint toutes les pièces justifiant sa demande et réfère à | De aanvrager voegt alle stukken toe die zijn aanvraag onderbouwen en |
la même numérotation que celle figurant à l'annexe à l'arrêté du | gebruikt bij zijn verwijzing de nummering zoals die voorkomt in de |
Gouvernement flamand du 27 mai 1997 définissant les objectifs de | bijlage bij het besluit van de Vlaamse regering van 27 mei 1997 tot |
développement et les objectifs finaux de l'enseignement fondamental | bepaling van de ontwikkelingsdoelen en eindtermen van het gewoon |
ordinaire et à l'annexe de l'arrêté du Gouvernement flamand du 20 juin | basisonderwijs en de bijlage bij het besluit van de Vlaamse regering |
1996 définissant les objectifs finaux et les objectifs de | van 20 juni 1996 tot bepaling van de eindtermen en ontwikkelingsdoelen |
développement du premier degré de l'enseignement secondaire ordinaire. | voor de eerste graad van het gewoon secundair onderwijs. |
Art. 3.1er. Le Ministre dresse la liste des experts. |
Art. 3.1. De minister stelt de lijst met de deskundigen op. |
2. Le demandeur choisit sur la liste établie un expert qui fera partie | 2. De aanvrager kiest uit de opgestelde lijst een deskundige, die deel |
de la commission ad hoc. Après réception de sa demande, l'inspecteur | uitmaakt van de commissie ad hoc. De inspecteur-generaal bezorgt hem |
général lui transmet la liste à cet effet. Sous peine de nullité, le | daartoe, na het ontvangen van zijn aanvraag, de lijst; de aanvrager |
demandeur informe, dans les trois jours civils et par lettre | deelt de inspecteur-generaal de deskundige op straffe van nietigheid |
recommandée, l'inspecteur général de l'expert choisi. Cet expert ne | binnen de 3 kalenderdagen per aangetekende brief mee. |
peut être un membre de l'autorité scolaire concernée ou du pouvoir | Deze deskundige mag geen lid zijn van het betrokken schoolbestuur of |
organisateur concerne. | de betrokken inrichtende macht. |
Art. 4.Les demandes de dérogation de l'enseignement fondamental |
Art. 4.De afwijkingsaanvragen van het basisonderwijs die betrekking |
relatives à l'année scolaire 1998-1999 doivent indiquer au moins | hebben op het schooljaar 1998-99 dienen op zijn minst aan te geven |
pourquoi les objectifs de développement et les objectifs finaux fixés | |
conformément à l'article 44 du décret ne permettent pas de réaliser | waarom de ontwikkelingsdoelen en eindtermen die conform artikel 44 van |
les propres conceptions pédagogiques ou didactiques et/ou pourquoi ces | |
dernières ne sont pas conciliables avec les objectifs de développement | het decreet zijn vastgelegd, onvoldoende ruimte laten voor de eigen |
ou finaux. Dans la même demande on propose les lignes de force des | pedagogische en onderwijskundige opvattingen en/of waarom ze ermee |
objectifs de développement et/ou finaux de remplacement. Les documents | onverzoenbaar zijn. In dezelfde aanvraag stelt men de krachtlijnen van |
complémentaires relatifs aux objectifs de développement et/ou finaux | de vervangende ontwikkelingsdoelen en/of eindtermen voor. Aanvullende |
de remplacement doivent être introduits auprès de l'inspecteur général | stukken betreffende de vervangende ontwikkelingsdoelen en/of |
le 30 octobre 1997 au plus tard. | eindtermen, dienen uiterlijk op 30 oktober 1997 bij de |
inspecteur-generaal ingediend te worden. | |
Art. 5.L'inspecteur général désigne trois membres de son inspection |
Art. 5.De inspecteur-generaal wijst drie leden van zijn inspectie aan |
qui examinent si la demande de dérogation est recevable et équivalente | die onderzoeken of de afwijkingsaanvraag ontvankelijk en gelijkwaardig |
et émettent leur avis sur ce sujet au Gouvernement flamand. | is en die hierover een advies aan de Vlaamse regering uitbrengen. |
Art. 6.Le Ministre désigne l'expert qui participe à la commission ad |
Art. 6.De minister wijst de deskundige aan die namens de Vlaamse |
hoc au nom du Gouvernement flamand. | regering deel uitmaakt van de commissie ad hoc. |
Le secrétariat de la commission ad hoc est assuré par un | Het secretariaat van de commissie ad hoc wordt waargenomen door een |
fonctionnaire, désigné par le secrétaire général. | ambtenaar, aangewezen door de secretaris-generaal. |
Art. 7.Le demandeur est entendu par les membres de l'inspection qui |
Art. 7.De aanvrager wordt door de leden van de inspectie die zijn |
examinent sa demande et par la commission ad hoc. A cet effet, il est | aanvraag onderzoeken en door de commissie ad hoc gehoord. Hij wordt |
appelé par lettre ou fax au moins cinq jours à l'avance; ce délai peut | hiertoe minstens vijf dagen op voorhand per brief of fax opgeroepen; |
être réduit en cas d'urgence. | deze termijn kan in spoedeisende gevallen ingekort worden. |
Le demandeur peut envoyer toute pièce complémentaire de sa propre | De aanvrager kan aan de leden van de inspectie en van de commissie ad |
initiative ou sur demande des membres de l'inspection et de la | hoc alle aanvullende stukken toesturen, op eigen initiatief of op |
commission. | vraag van deze instanties. |
Art. 8.Pour les cas fixés aux articles 44bis, 3, du décret et 6ter, |
Art. 8.De leden van de onderwijsinspectie en van de commissie ad hoc |
3, de la loi, les membres de l'inspection de l'enseignement et de la | leggen, voor de gevallen bepaald in de artikelen 44bis, 3, van het |
commission ad hoc donnent leur avis au Ministre le 15 novembre au plus | decreet en 6ter, 3, van de wet, hun advies uiterlijk op 15 november |
tard. | voor aan de minister. |
Pour les cas fixés à l'article 6ter, 4, de la loi, ils émettent cet | Voor de gevallen bepaald in artikel 6ter, 4, van de wet, leggen zij |
avis le 20 septembre au plus tard, pour ce qui concerne la | dit advies voor uiterlijk op 20 september, wat de ontvankelijkheid |
recevabilité, et le 15 janvier au plus tard, pour ce qui concerne l'équivalence. | betreft, en uiterlijk op 15 januari, wat de gelijkwaardigheid betreft. |
Art. 9.Le demandeur est mis au courant par lettre recommandée de la |
Art. 9.De aanvrager wordt per aangetekende brief op de hoogte |
décision du Gouvernement concernant sa demande. | gebracht van de beslissing van de Vlaamse regering over zijn aanvraag. |
Art. 10.Au point ler "Enseignement et Formation permanente" de |
Art. 10.Aan punt 1 "Onderwijs en Permanente Vorming" van de bijlage, |
l'annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 14 décembre 1983 | gevoegd bij het besluit van de Vlaamse regering van 14 december 1983 |
portant certaines mesures en vue d'harmoniser le fonctionnement, les | houdende sommige maatregelen tot harmonisatie van de werking en van de |
jetons de présence et les indemnités aux organes consultatifs, il est | presentiegelden en vergoedingen van adviesorganen, wordt een streepje |
ajouté un tiret, rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt : |
« la commission ad hoc dans le cadre de la procédure de dérogation | « de commissie ad hoc in het kader van de afwijkingsprocedure voor de |
pour les objectifs de développement et les objectifs finaux. » | ontwikkelingsdoelen en eindtermen. » |
Art. 11.Le Ministre flamand, compétent pour l'enseignement est chargé |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 1 september 1997. |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor het onderwijs, is belast |
|
de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le ler septembre 1997. |
|
Bruxelles, 23 juillet 1997. | Brussel, 23 juli 1997. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
L. VAN DEN BRANDE | L. VAN DEN BRANDE |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Fonction publique, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Ambtenarenzaken, |
L. VAN DEN BOSSCHE. | L. VAN DEN BOSSCHE |
Voor de raadpleging van de voetnoot, zie beeld |