Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de subsides pour certains travaux, fournitures et services exécutés dans la Région flamande par des pouvoirs subordonnés ou des personnes morales assimilées ou à leur initiative | Besluit van de Vlaamse regering betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en diensten die in het Vlaamse Gewest door of op initiatief van lagere besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 23 JANVIER 2004. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif à l'octroi de subsides pour certains travaux, fournitures et services exécutés dans la Région flamande par des pouvoirs subordonnés ou des personnes morales assimilées ou à leur initiative Le Gouvernement flamand, | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 23 JANUARI 2004. - Besluit van de Vlaamse regering betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en diensten die in het Vlaamse Gewest door of op initiatief van lagere besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 2 juillet 1981 relatif à la prévention et à la gestion | Gelet op het decreet van 2 juli 1981 betreffende de voorkoming en het |
des déchets, notamment l'article 16, § 7, inséré par le décret du 5 juillet 2002; | beheer van afvalstoffen, inzonderheid op artikel 16, § 7, ingevoegd bij decreet van 5 juli 2002; |
Vu l'arrêté royal du 23 juillet 1981 relatif à l'octroi de subsides | Gelet op het koninklijk besluit van 23 juli 1981 betreffende de |
pour certains travaux, fournitures et services exécutés dans la Région | subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en diensten die in het |
flamande par des pouvoirs subordonnés ou des personnes morales | Vlaamse Gewest door of op initiatief van ondergeschikte besturen of |
assimilées ou à leur initiative, tel que modifié jusqu'à ce jour; | ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd, zoals tot op |
Arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif à l'octroi de | heden gewijzigd; Gelet op het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 |
subsides pour certains travaux, fournitures et services exécutés à | betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en |
l'initiative de pouvoirs subordonnés ou de personnes morales | diensten die op initiatief van lagere besturen of ermee gelijkgestelde |
assimilées; | rechtspersonen worden uitgevoerd; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 4 décembre 2003; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor begroting, gegeven op 4 december 2003; |
Vu la délibération du Gouvernement flamand du 5 décembre 2003, | Gelet op de beraadslaging van de Vlaamse regering, op 5 december 2003, |
relative à la demande d'avis à donner par le Conseil d'Etat dans un | betreffende de aanvraag om advies bij de Raad van State binnen een |
délai ne dépassant pas un mois; | maand; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, donné le 6 janvier 2004, en application | Gelet op het advies van de Raad van State, gegeven op 6 januari 2004, |
de l'article 84, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat; | met toepassing van artikel 84, eerste lid, 1°, van de gecoördineerde |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Environnement, de | wetten op de Raad van State; |
l'Agriculture et de la Coopération au Développement; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Ontwikkelingssamenwerking; | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Définitions | HOOFDSTUK I. - Definities |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° Ministre flamand : le membre du Gouvernement flamand qui a | 1° Vlaamse minister : het lid van de Vlaamse regering, bevoegd voor |
l'environnement dans ses attributions; | het leefmilieu; |
2° administration compétente : la "Openbare Afvalstoffenmaatschappij | 2° bevoegde administratie : de Openbare Afvalstoffenmaatschappij voor |
voor het Vlaamse Gewest"; | het Vlaamse Gewest; |
3° administrations subordonnées : les communes, les régies communales, | 3° lagere besturen : gemeenten, gemeentebedrijven, intergemeentelijke |
les structures de coopération intercommunales, les provinces et régies | samenwerkingsverbanden, provincies en provinciebedrijven; |
provinciales; 4° marchés : les marchés de fournitures, travaux et services; | 4° opdrachten : opdrachten van leveringen, werken en diensten; |
5° dossier de projet : le dossier servant de base à la demande de | 5° ontwerpdossier : het dossier op basis waarvan de subsidieaanvraag |
subvention introduite par l'initiateur; | wordt ingediend door de initiatiefnemer; |
6° procédure de concession : la procédure par laquelle il est procédé | 6° gunningsprocedure : de procedure waarbij wordt overgegaan tot één |
à l'une des formes de concession telles que prévues par la loi du 24 | van de vormen van gunnen zoals opgenomen in de wet van 24 december |
décembre 1993 relative aux marchés publics et à certains marchés de | 1993 betreffende de overheidsopdrachten en sommige opdrachten voor |
travaux, de fournitures et de services; | aanneming van werken, leveringen en diensten; |
7° dossier de concession : le dossier sur la base duquel l'initiateur | 7° gunningsdossier : het dossier op basis waarvan de initiatiefnemer |
justifie son choix de soumission retenue; | zijn keuze van weerhouden inschrijving verantwoordt; |
8° promesse fixe de subvention : l'engagement de crédit au nom du | 8° vaste belofte van toelage : kredietvastlegging op naam van het |
pouvoir subordonné et sur la base du montant approuvé de l'estimation | lager bestuur en op basis van het goedgekeurde ramingsbedrag van het |
du dossier de projet. | ontwerpdossier. |
CHAPITRE II. - Bénéficiaires des subventions | HOOFDSTUK II. - Begunstigden van de subsidies |
Art. 2.Dans les limites des crédits prévus à cet effet au budget de |
Art. 2.Binnen de perken van de daartoe voorziene kredieten op |
la Région flamande, le Gouvernement flamand, le Ministre flamand ou le | begroting van het Vlaamse Gewest kan de Vlaamse regering, de Vlaamse |
fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente peut, conformément aux délégations qui lui ont été conférées, accorder une subvention à un pouvoir subordonné en vue de l'exécution des marchés définis dans le présent arrêté et qui sont exécutés par ou sur l'initiative de ce pouvoir. Lorsque les provinces ou régies provinciales demandent des subventions à l'appui de la gestion des déchets par les communes, régies communales ou structures de coopération intercommunales, elles doivent avoir l'accord des communes, régies communales ou structures de coopération intercommunales intéressées avant que des subventions puissent être octroyées pour l'exécution des marchés définis dans le présent arrêté qui sont exécutés par ou sur l'initiative de ces pouvoirs. | minister of de leidende ambtenaar van de bevoegde administratie, overeenkomstig de aan hem of haar verleende delegaties, aan een lager bestuur toelage verlenen voor het uitvoeren van in dit besluit bepaalde opdrachten die door of op initiatief van het bestuur worden uitgevoerd. Wanneer provincies en provinciebedrijven subsidies aanvragen ter ondersteuning van het afvalbeleid van gemeenten, gemeentebedrijven en/of intergemeentelijke samenwerkingsverbanden, dan moeten ze het akkoord van de betrokken gemeenten, gemeentebedrijven en/of intergemeentelijke samenwerkingsverbanden hebben voordat de subsidies kunnen verleend worden voor het uitvoeren van in dit besluit bepaalde opdrachten die door of op initiatief van deze besturen worden uitgevoerd. |
CHAPITRE III. - Objet des subventions | HOOFDSTUK III. - Voorwerp van de subsidies |
Art. 3.Les matières subventionnables en exécution des dispositions |
Art. 3.De subsidieerbare materies ter uitvoering van de algemene |
générales des plans et des plans d'exécution en vigueur, conformément | bepalingen van de plannen en uitvoeringsplannen die van toepassing |
aux articles 35 et 36 du décret du 2 juillet 1981 relatif à la | zijn, overeenkomstig artikelen 35 en 36 van het decreet van 2 juli |
prévention et à la gestion de déchets, sont les suivantes : | 1981 betreffende de voorkoming en het beheer van afvalstoffen, zijn de volgende : |
1° les équipements pour la prévention de déchets; | 1° voorzieningen voor de preventie van afvalstoffen; |
2° la construction, l'agrandissement, l'adaptation et la rénovation | 2° bouwen, uitbreiden, aanpassen en vernieuwen van installaties voor |
d'installations pour la gestion de déchets qui ont notamment pour but | |
: la sélection et l'entreposage temporaire, le transbordement, la | afvalstoffenbeheer die ondermeer tot doel hebben : selectie en |
réduction de volume, le recyclage et la réutilisation de déchets. | tijdelijke opslag, overslag, volumereductie, recyclage en hergebruik |
van afvalstoffen. | |
CHAPITRE IV. - Montant des subventions | HOOFDSTUK IV. - Bedrag van de subsidies |
Section Ire. - Principe de la subvention | Afdeling I. - Principe van de subsidiëring |
Art. 4.Un pourcentage de subvention multiple est applicable aux |
Art. 4.Een meervoudig subsidiepercentage is toepasselijk op de onder |
marchés mentionnés à l'article 3 du présent arrêté. Ce pourcentage | artikel 3 van dit besluit vermelde opdrachten. Dat meervoudige |
multiple consiste en un pourcentage élevé de 70 %, un pourcentage | percentage bestaat uit een hoog percentage van 70 %, een |
moyen de 50 % et un pourcentage bas de 35 % du coût de ces marchés. | middenpercentage van 50 % en een laag percentage van 35 % van de |
Le Ministre fixe les règles spécifiques relatives aux pourcentages | kostprijs van deze opdrachten. |
appliqués, aux périodes d'application, aux dispositions particulières, | De Vlaamse minister stelt de nadere regels vast met betrekking tot de |
à la délimitation des matières et des montants subventionnables et au | percentages, de toepassingsperioden, de bijzondere bepalingen, de |
mode de calcul. | afbakening van de subsidieerbare materie en bedragen en de |
berekeningswijze die van toepassing zijn. | |
Section II. - Montants maximum des subventions | Afdeling II. Maximumbedragen van de subsidiëring |
Art. 5.Les pourcentages maximum des subventions qui peuvent être |
Art. 5.De maximumpercentages aan subsidies die kunnen worden verleend |
accordées au moment de l'application du présent arrêté, sont les | bij het toepasbaar stellen van dit besluit zijn de volgende : |
suivants : 1° les équipements de prévention de déchets conformément à l'article | 1° voorzieningen voor preventie van afvalstoffen overeenkomstig |
3, 1°, maximum 70 %; | artikel 3, 1°, maximaal 70 %; |
2° les installations de gestion de déchets conformément à l'article 3, | 2° installaties voor afvalstoffenbeheer overeenkomstig artikel 3, 2°, |
2° maximum 50 %. | maximaal 50 %. |
Les pourcentages maximum mentionnés ci-dessus peuvent, pour certaines | Door de Vlaamse minister kunnen voor een aantal van de subsidieerbare |
matières subventionnables, être diminués par le Ministre; en outre, | items de hierboven vermelde maximumpercentages worden verlaagd, alsook |
les montants peuvent être délimités au moyen de montants maximum par | kunnen de bedragen aanvullend worden afgebakend aan de hand van |
unité. | maximumbedragen per eenheid. |
Section III. - Mode de calcul des subventions | Afdeling III. - Berekeningswijze van de subsidiëring |
Art. 6.§ 1er. Le montant de la subvention est calculé comme suit : |
Art. 6.§ 1. Het subsidiebedrag wordt als volgt berekend : |
S = I * s * C1 * C2 | S = I * s * C1 * C2 |
où on entend par : | Hierbij betekent : |
S : le montant de la subvention à recevoir; | S : het te ontvangen subsidiebedrag; |
I : le montant subventionnable, c.à.d. le montant net de | I : het subsidieerbare bedrag. Dat is het nettobedrag van de |
l'investissement asmissible aux subventions; | investering dat in aanmerking wordt genomen voor subsidiëring; |
s : le pourcentage de subvention applicable à la matière en question à | s : het subsidiepercentage dat op datum van de aanvraag toepasselijk |
la date de la demande. | is op het item in kwestie; |
C1 : un coefficient reflétant le rapport entre la capacité prévue pour | C1 : een coëfficiënt die de verhouding weergeeft van de |
les déchets ménagers ou assimilés et la capacité installée. | aanvoercapaciteit die voorzien is ten behoeve van huishoudelijke of |
ermee gelijkgestelde afvalstoffen ten opzichte van de geïnstalleerde | |
C2 : lorsque la demande est faite sur l'initiative des administrations | capaciteit. C2 : als de aanvraag gebeurt op initiatief van openbare besturen in |
publiques en combinaison avec des entreprises privées, il y a lieu | combinatie met privé-ondernemingen, dan moet een coëfficiënt toegepast |
d'appliquer un coefficient qui reflète la proportion de la quote-part | worden die de verhouding weergeeft van het aandeel van de openbare |
des administrations publiques dans l'ensemble de l'investissement. | besturen binnen het geheel van de investering. |
§ 2. Pour le calcul de la subvention, sont admissibles : | § 2. Voor de berekening van de toelagen komen in aanmerking : |
1° les coûts : | 1° de kosten : |
a) du marché, compte tenu le cas échéant du montant qui ne peut être engagé plus tôt que dans le décompte final; b) des modifications imprévues et nécessaires et des travaux supplémentaires pour lesquels le Ministre flamand ou son délégué a marqué son accord préalablement à leur exécution; 2° les décomptes résultant de l'application des dispositions contractuelles et qui sont approuvés par le Ministre flamand ou son délégué. § 3. Toutes les contributions volontaires ou obligatoires de personnes privées ou de sociétés sont déduites du montant fixé conformément aux §§ 1er et 2. Pour l'application du présent article, ne sont pas | a) van de opdracht, rekening houdend in voorkomend geval met het bedrag dat niet vroeger dan in de eindafrekening kan worden vastgelegd; b) van de onvoorziene en noodzakelijke wijzigingen en bijkomende werken waarmee de Vlaamse minister of zijn afgevaardigde, voorafgaandelijk aan de uitvoering ervan, heeft ingestemd; 2° de verrekeningen die voortvloeien uit de toepassing van de contractuele bepalingen en die door de Vlaamse minister of zijn afgevaardigde worden goedgekeurd. § 3. Alle vrijwillige of verplichte bijdragen van particuliere personen of vennootschappen worden afgetrokken van het overeenkomstig § 1 en § 2 vastgestelde bedrag. Voor de toepassing van dit artikel |
considérées comme contributions volontaires ou obligatoires de | worden de bijdragen die als verhaal- of uitrustingsbelasting zijn |
personnes privées, celles qui ont été perçues comme taxe de réparation | geïnd, niet als vrijwillige of verplichte bijdragen van particulieren |
ou d'équipement. | beschouwd. |
§ 4. Les contributions des provinces et des organisations | § 4. Bijdragen van provincies en internationale instellingen komen |
internationales ne sont pas portées en moins du montant fixé | niet in mindering van het overeenkomstig § 1, § 2 en § 3 vastgestelde |
conformément aux §§ 1er, 2 et 3. | bedrag. |
Art. 7.Le montant de la subvention est toujours arrondi à la dizaine |
Art. 7.Het bedrag van de toelage wordt steeds naar onder afgerond, op |
inférieure en euro. | het lagerliggende tiental euro. |
Art. 8.Le cumul des subventions fixées au présent arrêté avec une |
Art. 8.Cumulatie van de toelagen bepaald in dit besluit, met een |
subvention prévue par une autre loi ou un autre règlement n'est | toelage, bepaald in een andere wet of een ander reglement, is alleen |
autorisé que lorsque cette autre loi ou règlement le prévoit et dans | toegelaten als die andere wet of dat ander reglement erin voorziet, en |
les limites fixées. | binnen de perken die erin zijn vastgesteld. |
Art. 9.Les montants cumulés des subventions, des taxes et |
Art. 9.De gecumuleerde toelagen, belastingen en bijdragen van |
contributions des provinces et des organisations internationales ne | provincies en internationale instellingen mogen in geen geval meer |
peuvent en aucun cas dépasser le montant total des coûts fixés | bedragen dan het totaalbedrag van de kosten, vastgesteld |
conformément à l'article 6. | overeenkomstig artikel 6. |
Art. 10.Le Ministre flamand peut augmenter pour tous travaux |
Art. 10.De Vlaamse minister kan het door dit besluit vastgestelde |
séparément le pourcentage de subvention fixé au présent arrêté, après | subsidiepercentage voor elk werk afzonderlijk verhogen, na advies van |
avis du groupe de travail visé à l'article 28 et à condition : | een in artikel 28 bedoelde werkgroep en op voorwaarde dat : |
1° que l'initiateur introduit une demande à cet effet au Ministre | 1° de initiatiefnemer daartoe vóór de voorlopige oplevering van het |
flamand avant la réception provisoire du travail subventionné; | gesubsidieerde werk een aanvraag bij de Vlaamse minister indient; |
2° qu'une enquête précise soit exécutée quant aux moyens financiers du | 2° een nauwkeurig onderzoek betreffende de geldelijke middelen van de |
demandeur; | aanvrager wordt verricht; |
3° que le travail subventionné présente un caractère suffisant | 3° het gesubsidieerde werk een genoegzaam karakter van algemeen of |
d'intérêt général ou régional. | regionaal belang vertoont. |
CHAPITRE V. - Conditions générales | HOOFDSTUK V. - Algemene voorwaarden |
Art. 11.Les conditions suivantes s'appliquent aux matières visées à l'article 3 : |
Art. 11.Voor de onder artikel 3 genoemde materies gelden de volgende algemene voorwaarden : |
1° les promesses fixes de subvention relatives à l'article 3, 2°, sont | 1° de vaste beloftes van toelage met betrekking tot artikel 3, 2°, |
accordées sous la réserve que toute les autorisations nécessaires | worden voorwaardelijk verleend onder het voorbehoud dat nadien alle |
soient obtenues par après; | vereiste vergunningen worden verkregen; |
2° l'opportunité de l'octroi d'une subvention et les modalités à | 2° de opportuniteit omtrent het verlenen van een subsidie en de |
appliquer peuvent être assorties d'un engagement de la part des | toepasselijke bepalingen hierbij kunnen gekoppeld worden aan een |
pouvoirs subordonnés tels que fixés dans une convention écologique; 3° aucune subvention ne peut être accordée pour l'ensemble ou la partie de l'installation pour laquelle le pouvoir subordonné ne détient pas un droit de propriété, de superficie ou d'emphytéose; 4° aucune subvention ne peut être accordée pour le démantèlement d'installations subventionnées ou d'une partie de ces dernières tant que la partie subventionnée n'est pas amortie; 5° le bénéficiaire de la subvention est tenu de justifier l'affectation des montants reçus à l'administration compétente; | engagement vanwege de lagere besturen zoals vastgelegd in een milieuconvenant; 3° er kan geen toelage verleend worden voor het geheel of het gedeelte van de installatie waarvoor het lager bestuur geen recht van eigendom, opstal of erfpacht heeft; 4° er kunnen geen toelagen verleend worden voor de ontmanteling van gesubsidieerde installaties of een gedeelte ervan zolang het niet-gesubsidieerde deel niet is afgeschreven; 5° de toelagetrekker is ertoe gehouden verantwoording te verstrekken aan de bevoegde administratie omtrent de aanwending van de ontvangen bedragen; |
6° pendant la période d'amortissement, les subventions accordées suite | 6° gedurende de afschrijvingstermijn zijn de subsidies, verleend |
à l'article 3, 2°, continuent à être affectées aux objectifs en vue | ingevolge artikel 3, 2°, blijvend aan te wenden voor de doelstellingen |
desquels elles ont été accordées. Les périodes d'amortissement | waartoe ze werden verleend. De toepasselijke afschrijvingstermijnen |
applicables sont : | bedragen : |
a) 20 ans pour l'infrastructure et les travaux de construction; | a) 20 jaar voor infrastructuur en bouwkundige werken; |
b) 15 ans pour les équipements électromécaniques; | b) 15 jaar voor elektromechanische uitrusting; |
c) 5 ans pour le matériel roulant; | c) 5 jaar voor rollend materieel; |
7° lorsqu'il n'a pas été satisfait aux conditions mentionnées sous 5° | 7° als niet aan de onder de punten 5° en 6° vermelde voorwaarden wordt |
et 6° ou lorsque l'installation est partiellement ou entièrement | voldaan of als de installatie ten dele of geheel wordt vervreemd |
aliénée pendant la période d'amortissement, le montant de subvention | gedurende de afschrijvingstermijn moet het overeenstemmende |
correspondant est à rembourser. | subsidiebedrag terugbetaald worden. |
CHAPITRE VI. - Procédure de la demande de subvention | HOOFDSTUK VI. - Procedure van de subsidieaanvraag |
Art. 12.Le Ministre flamand peut arrêter les modalités de la |
Art. 12.De Vlaamse minister kan nadere regels vaststellen omtrent de |
procédure de demande tels que la composition des dossiers de projet et | aanvraagprocedure zoals de samenstelling van de ontwerp- en |
de concession ainsi que le mode d'introduction. | gunningsdossiers alsook de wijze van indiening. |
Section Ire. - Procédure de subvention sur la base de pourcentages de | Afdeling I. - Procedure voor subsidiëring op basis van |
subventions | subsidiepercentages |
Art. 13.Le pouvoir subordonné envoie le dossier de projet sous pli |
Art. 13.Het lager bestuur zendt het ontwerpdossier met een |
recommandé à l'administration compétente. | aangetekende brief naar de bevoegde administratie. |
Art. 14.Le Gouvernement flamand, le Ministre flamand ou le |
Art. 14.De Vlaamse regering, de Vlaamse minister of de leidende |
fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente, chacun | ambtenaar van de bevoegde administratie geeft, overeenkomstig aan hem |
conformément aux délégations qui leur ont été conférées, font la | of haar verleende delegaties, op basis van het ontwerpdossier al dan |
promesse fixe de subvention ou non, sur la base du dossier de projet, | niet de vaste belofte van toelage en stelt het lager bestuur hiervan |
et en informent le pouvoir subordonné. | in kennis. |
Art. 15.La réception de la promesse fixe accorde au pouvoir |
Art. 15.De ontvangst van de vaste belofte van toelage geeft het lager |
subordonné le droit d'entamer la procédure de concession. | bestuur het recht om de gunningsprocedure in te zetten. |
Art. 16.Dans les 365 jours calendriers, à compter de la date de |
Art. 16.Binnen 365 kalenderdagen, te rekenen vanaf de datum van |
notification de la promesse fixe de concession, le pouvoir subordonné | betekening van de vaste belofte van toelage, moet het lager bestuur de |
doit exécuter la procédure de concession et envoyer la décision | gunningsprocedure doorvoeren en de met redenen omklede beslissing |
motivée quant au choix du soumissionnaire à l'administration | omtrent de keuze van de inschrijver met een aangetekende brief naar de |
compétente. | bevoegde administratie sturen. |
Art. 17.Lorsque la procédure de concession est exécutée dans le délai |
Art. 17.Als de gunningsprocedure wordt doorgevoerd binnen de in |
visé à l'article 16, à partir de la date de la promesse fixe de | artikel 16 bedoelde termijn vanaf de datum van verzending van de vaste |
subvention et lorsque le montant de la concession n'est pas supérieur | belofte van toelage en als het gunningsbedrag niet hoger is dan 110 % |
à 110 % ni inférieur à 85 % de l'estimation approuvée, cette | van de goedgekeurde raming of niet lager dan 85 % ervan, wordt deze |
soumission est confirmée par le Gouvernement flamand, le Ministre | inschrijving door de Vlaamse regering, de Vlaamse minister of de |
flamand ou le fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente, | leidende ambtenaar van de bevoegde administratie, overeenkomstig de |
chacun conformément aux délégations qui leur ont été confiées, et | aan hem of haar verleende delegaties, aangehouden en de eerder genomen |
l'engagement fait antérieurement est ajusté. Le pouvoir subordonné est | vastlegging aangepast. Het lager bestuur wordt in kennis gesteld van |
notifié de la décision relative au montant approuvé de la subvention. | de beslissing omtrent het goedgekeurde subsidiebedrag. |
Art. 18.Lorsque le délai visé à l'article 16 est dépassé, le Gouvernement flamand, le Ministre flamand ou le fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente, chacun conformément aux délégations qui leur ont été confiées, peuvent également accorder, après avis de l'Inspection des Finances, une dérogation sur la base d'une demande motivée du pouvoir subordonné. Lorsque le montant d'adjudication dépasse les limites maximum et minimum susvisées, le Gouvernement flamand, le Ministre flamand ou le fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente, chacun conformément aux délégations qui leur ont été confiées, peuvent également accorder une dérogation sur la base d'une demande motivée du pouvoir subordonné. |
Art. 18.Als de in artikel 16 bedoelde termijn overschreden wordt, kan de Vlaamse regering, de Vlaamse minister of de leidende ambtenaar van de bevoegde administratie, overeenkomstig de aan hem of haar verleende delegaties, een afwijking toestaan op basis van een gemotiveerd verzoek van het lager bestuur. Als het gunningsbedrag gelegen is buiten bovenvermelde maximum- en minimumgrenzen, kan de Vlaamse regering, de Vlaamse minister of de leidende ambtenaar van de bevoegde administratie, overeenkomstig de aan hem of haar verleende delegaties, eveneens een afwijking toestaan op basis van een gemotiveerd verzoek van het lager bestuur. |
Art. 19.Le paiement des subventions se fait après contrôle des |
Art. 19.De uitbetaling van de subsidies gebeurt na controle van de |
factures, états d'avancement et décomptes finaux présentés. | voorgelegde facturen, vorderingsstaten en eindafrekeningen. |
Section II. - Procédure de subvention sur base forfaitaire | Afdeling II. - Procedure voor subsidiëring op forfaitaire basis |
Art. 20.Le pouvoir subordonné envoie le dossier de projet sous pli |
Art. 20.Het lager bestuur zendt het ontwerpdossier met een |
recommandé à l'administration compétente. | aangetekende brief naar de bevoegde administratie. |
Art. 21.Le Gouvernement flamand, le Ministre flamand ou le |
Art. 21.De Vlaamse regering, de Vlaamse minister of de leidende |
fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente, chacun | ambtenaar van de bevoegde administratie, overeenkomstig de aan hem of |
conformément aux délégations qui leur ont été conférées, font la | haar verleende delegaties, geeft op basis van het ontwerpdossier al |
promesse fixe de subvention ou non, sur la base du dossier de projet, | dan niet de vaste belofte van toelage en stelt het lager bestuur |
et en informent le pouvoir subordonné. | hiervan in kennis. |
Art. 22.La réception de la promesse fixe accorde au pouvoir |
Art. 22.De ontvangst van de vaste belofte van toelage geeft het lager |
subordonné le droit d'entamer la procédure de concession. | bestuur het recht om de gunningsprocedure in te zetten. |
Art. 23.Dans les 365 jours calendaires, à compter de la date de |
Art. 23.Binnen 365 kalenderdagen, te rekenen vanaf de datum van |
notification de la promesse fixe de concession, le pouvoir subordonné | betekening van de vaste belofte van toelage, moet het lager bestuur de |
est tenu d'exécuter la procédure de concession. | gunning doorvoeren. |
Art. 24.Le paiement des subventions se fait après contrôle du dossier |
Art. 24.De uitbetaling van de subsidies gebeurt na controle van het |
de concession, des factures, états d'avancement et décomptes finaux | gunningsdossier, de voorgelegde facturen, vorderingsstaten en |
présentés. | eindafrekeningen. |
CHAPITRE VII. - Procédure de recouvrement des subventions | HOOFDSTUK VII. - Procedure voor de terugvordering van de subsidies |
Art. 25.Suite au contrôle prévu à l'article 11, 5°, 6° et 7° sur |
Art. 25.Naar aanleiding van de in artikel 11, 5°, 6° en 7°, bepaalde |
l'utilisation des subventions, les pouvoirs subordonnés sont tenus, | controle op de aanwending van de toelagen, zijn de lagere besturen |
sur demande écrite de l'administration compétente, de dresser une note | ertoe gehouden na schriftelijke vraag van de bevoegde administratie |
de justification détaillée et de la transmettre à l'administration | een omstandige verantwoordingsnota op te maken en die aan de |
dans un délai de 90 jours calendaires. | administratie voor te leggen binnen een termijn van 90 kalenderdagen. |
Art. 26.Le Gouvernement flamand, le Ministre flamand ou le |
Art. 26.De Vlaamse regering, de Vlaamse minister of de leidende |
fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente, chacun | ambtenaar van de bevoegde administratie, overeenkomstig de aan hem of |
conformément aux délégations qui leur ont été conférées, ordonne ou | haar verleende delegaties, geeft op basis van de verantwoordingsnota |
non, sur la base de la note de justification, au pouvoir subordonné de | al dan niet de opdracht aan het lager bestuur om de subsidie terug te |
rembourser la subvention. | betalen. |
Art. 27.Lorsque le Gouvernement flamand, le Ministre flamand ou le |
Art. 27.Als de Vlaamse regering, de Vlaamse minister of de leidende |
fonctionnaire dirigeant de l'administration compétente, chacun | ambtenaar van de bevoegde administratie, overeenkomstig de aan hem of |
conformément aux délégations qui leur ont été conférées, réclament la | haar verleende delegaties, de subsidie terugvordert, beschikt het |
subvention, le pouvoir subordonné dispose d'un délai de 90 jours | lager bestuur over een termijn van 90 kalenderdagen om de betaling te |
calendaires pour effectuer le paiement. | verrichten. |
CHAPITRE VIII. - Commissions | HOOFDSTUK VIII. - Commissies |
Art. 28.A la réception d'une demande d'augmentation du pourcentage de |
Art. 28.Bij ontvangst van een in artikel 10 bedoeld verzoek tot |
subvention visée à l'article 10, le Ministre flamand qui décide de la | verhoging van het subsidiepercentage roept de Vlaamse minister die |
subvention convoque un groupe de travail, qui examine la demande et | over de toelage beslist een werkgroep bijeen, die de aanvraag |
fait des propositions concrètes au Ministre. Le Ministre flamand ne | onderzoekt en aan de Vlaamse minister concrete voorstellen doet. De |
peut déroger aux propositions que moyennant l'accord du Gouvernement | Vlaamse minister kan alleen van de voorstellen afwijken met instemming |
flamand. | van de Vlaamse regering. |
Le groupe de travail se compose comme suit : | De werkgroep bestaat uit : |
1° un délégué du Ministre flamand, qui assume la présidence; | 1° een afgevaardigde van de Vlaamse minister, die het voorzitterschap |
2° un représentant de l'Inspection des Finances, accrédité auprès du | waarneemt; 2° een lid van de Inspectie van Financiën, geaccrediteerd bij de |
Gouvernement flamand; | Vlaamse regering; |
3° un délégué du Ministre ayant le contrôle administratif sur les | 3° een afgevaardigde van de minister die bevoegd is voor het |
pouvoirs subordonnés dans ses attributions; | administratief toezicht over de ondergeschikte besturen; |
4° un fonctionnaire par administration compétente, dont un est désigné | 4° een ambtenaar per bevoegde administratie, waaronder één wordt |
comme secrétaire du groupe de travail. | aangewezen als secretaris van de werkgroep. |
Un suppléant est désigné pour chaque membre. | Voor elk lid wordt een plaatsvervanger aangewezen. |
CHAPITRE IX. - Dispositions finales | HOOFDSTUK IX. - Slotbepalingen |
Art. 29.L'arrêté du Gouvernement flamand du 29 mars 2002 relatif à |
Art. 29.Het besluit van de Vlaamse regering van 29 maart 2002 |
l'octroi de subsides pour certains travaux, fournitures et services | betreffende de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en |
exécutés dans la Région flamande par des pouvoirs subordonnés ou des | diensten die in het Vlaamse Gewest door of op initiatief van lagere |
personnes morales assimilées ou à leur initiative, est abrogé. | besturen of ermee gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd, |
Art. 30.Par dérogation à l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement |
wordt opgeheven. Art. 30.In afwijking van artikel 1 van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 21 juin 1989 fixant la procédure relative à la subvention | regering van 21 juni 1989 houdende vaststelling van de procedure |
de certains travaux, fournitures et services exécutés par ou à | inzake de subsidiëring van bepaalde werken, leveringen en diensten die |
l'initiative des administrations locales ou régionales ou par des | door of op initiatief van regionale of lagere besturen of ermee |
personnes morales assimilées et modifié par l'arrêté du Gouvernement | gelijkgestelde rechtspersonen worden uitgevoerd, gewijzigd bij het |
flamand du 7 mars 1990, la procédure ainsi prévue ne vaut pas pour ces | besluit van de Vlaamse regering van 7 maart 1990, geldt de aldus |
dossiers de projet ou de concession qui sont demandés pour les | bepaalde procedure niet voor deze ontwerp- en gunningsdossiers die |
matières mentionnées à l'article 3 du présent arrêté. | worden aangevraagd voor de in artikel 3 van dit besluit vermelde |
Art. 31.Les dossiers de projet envoyés à l'administration compétente |
materies. Art. 31.De ontwerpdossiers, die naar de bevoegde administratie werden |
avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, sont traités conformément | gestuurd, voor de inwerkingtreding van dit besluit, worden afgehandeld |
aux dispositions légales qui étaient en vigueur au moment de | volgens de wettelijke bepalingen die geldig waren op het tijdstip van |
l'introduction de la demande. | de indiening van de aanvraag. |
Art. 32.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 32.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 33.La Ministre flamand ayant l'Environnement dans ses |
Art. 33.De Vlaamse minister, bevoegd voor het Leefmilieu, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 janvier 2004. | Brussel, 23 januari 2004. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
B. SOMERS | B. SOMERS |
Le Ministre flamand de l'Environnement, de l'Agriculture et de la | De Vlaamse minister van Leefmilieu, Landbouw en |
Coopération au Développement, | Ontwikkelingssamenwerking, |
L. SANNEN | L. SANNEN |