Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne la limitation, au niveau de l'entreprise ou de l'établissement, du montant dû des coûts découlant de l'aide au financement pour l'énergie renouvelable pour les entreprises à grande consommation d'électricité | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, houdende een beperking van het op ondernemings- of vestigingsniveau verschuldigde bedrag van de door financieringssteun voor hernieuwbare energie ontstane kosten voor elektro-intensieve ondernemingen |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant l'arrêté | 23 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van |
relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne la | het Energiebesluit van 19 november 2010, houdende een beperking van |
limitation, au niveau de l'entreprise ou de l'établissement, du | het op ondernemings- of vestigingsniveau verschuldigde bedrag van de |
montant dû des coûts découlant de l'aide au financement pour l'énergie | door financieringssteun voor hernieuwbare energie ontstane kosten voor |
renouvelable pour les entreprises à grande consommation d'électricité | elektro-intensieve ondernemingen |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND, | DE VLAAMSE REGERING, |
Vu le décret sur l'Energie du 8 mai 2009, l'article 7.1.10, § 3/1, | Gelet op het Energiedecreet van 8 mei 2009, artikel 7.1.10, § 3/1, |
inséré par le décret du 27 novembre 2015 et modifié par le décret du | ingevoegd bij het decreet van 27 november 2015 en gewijzigd bij het |
22 décembre 2017 ; | decreet van 22 december 2017; |
Vu le décret du 8 juillet 2011 réglant le budget, la comptabilité, | Gelet op het decreet van 8 juli 2011 houdende regeling van de |
l'attribution de subventions et le contrôle de leur utilisation, et le | begroting, de boekhouding, de toekenning van subsidies en de controle |
contrôle par la Cour des Comptes, l'article 57 ; | op de aanwending ervan, en de controle door het Rekenhof, artikel 57; |
Vu le décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide économique, | Gelet op het decreet van 16 maart 2012 betreffende het economisch |
l'article 38, alinéa trois, remplacé par le décret du 20 mars 2015 ; | ondersteuningsbeleid, artikel 38, derde lid, vervangen bij het decreet |
van 20 maart 2015; | |
Vu l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010 ; | Gelet op het Energiebesluit van 19 november 2010; |
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du budget, donné le 13 décembre 2017 ; | Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, gegeven op 13 december 2017; |
Vu l'avis n° 62.797/3 du Conseil d'Etat, rendu le 8 février 2018, en | Gelet op advies nr. 62.797/3 van de Raad van State, gegeven op 8 |
application de l'article 84, § 1er, premier alinéa, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; Considérant que les critères de compatibilité qui s'appliquent aux aides en matière d'environnement et d'énergie, ont été détaillés dans la communication de la Commission " Lignes directrices concernant les aides d'Etat à la protection de l'environnement et à l'énergie pour la période 2014-2020 ", publiées dans le Journal officiel du 28 juin 2014 ; Considérant que le Gouvernement flamand a définitivement approuvé les contrats de politique énergétique pour l'ancrage et le maintien de l'efficacité énergétique dans les industries énergivores flamandes | februari 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Overwegende dat de verenigbaarheidscriteria die voor staatssteunmaatregelen ten behoeve van milieubescherming en energie gelden, zijn toegelicht in de mededeling van de Commissie `Richtsnoeren staatssteun ten behoeve van milieubescherming en energie 2014-2020', gepubliceerd in het Publicatieblad van 28 juni 2014; |
pour la période 2015-2022 le 4 avril 2014 ; | Overwegende dat de Vlaamse Regering op 4 april 2014 de |
energiebeleidsovereenkomsten voor de verankering van en voor blijvende | |
Sur la proposition du Ministre flamand du Budget, des Finances et de | energie-efficiëntie in de Vlaamse energie-intensieve industrie |
definitief goedkeurde voor de periode 2015-2022; | |
Op voorstel van de Vlaamse minister van Begroting, Financiën en | |
l'Energie ; | Energie; |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.A l'article 1.1.1, § 2 de l'arrêté relatif à l'énergie du |
Artikel 1.In artikel 1.1.1, § 2 van het Energiebesluit van 19 |
19 novembre 2010, modifié en dernier lieu par l'arrêté du Gouvernement | november 2010, laatst gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse |
flamand du 15 décembre 2017, il est inséré un point 103° /1, rédigé | Regering van 15 december 2017, wordt een punt 103° /1 ingevoegd, dat |
comme suit : | luidt als volgt: |
"103° /1 bureau de vérification : l'organisation indépendante et | "103° /1 verificatiebureau: de onafhankelijke en neutrale organisatie |
neutre, établie en vertu de l'article 4 du contrat de politique | opgericht bij artikel 4 van de Energiebeleidsovereenkomst voor de |
énergétique pour l'ancrage et le maintien de l'efficacité énergétique | verankering van en voor blijvende energie-efficiëntie in de Vlaamse |
dans les industries énergivores flamandes ; ". | energie-intensieve industrie;". |
Art. 2.Au titre VI du même arrêté, il est ajouté un chapitre VI, |
Art. 2.Aan titel VI van hetzelfde besluit, wordt een hoofdstuk VI |
rédigé comme suit : | toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Chapitre VI. Limitation, au niveau de l'entreprise ou de | "Hoofdstuk VI. Beperking van het op ondernemings- of vestigingsniveau |
l'établissement, du montant dû des coûts découlant de l'aide au | verschuldigde bedrag van de door financieringssteun voor hernieuwbare |
financement pour l'énergie renouvelable pour les entreprises à grande | energie ontstane kosten voor elektro-intensieve ondernemingen |
consommation d'électricité | |
Section Ire. - Dispositions générales | Afdeling I. - Algemene bepalingen |
Art. 6.6.1. § 1er. S'il est satisfait aux conditions visées dans le | Artikel 6.6.1. § 1. Als voldaan wordt aan de voorwaarden vermeld in |
présent chapitre, le montant des coûts découlant de l'aide au | dit hoofdstuk wordt het bedrag van de door financieringssteun voor |
financement pour l'énergie renouvelable, qui est dû par une entreprise | hernieuwbare energie ontstane kosten dat door een elektro-intensieve |
à grande consommation d'électricité au niveau de l'entreprise ou de | onderneming op ondernemingsniveau of vestigingsniveau verschuldigd is, |
l'établissement, est limité à 4% de la valeur ajoutée brute de | beperkt tot 4 % van de bruto toegevoegde waarde van de |
l'entreprise à grande consommation d'électricité. | elektro-intensieve onderneming. |
Une entreprise y est éligible si elle ressortit à un des secteurs | Een onderneming komt hiervoor in aanmerking indien ze behoort tot een |
visés dans la partie 1ère de l'annexe IV/1. | van de in deel 1 van bijlage IV/1 vermelde sectoren. |
§ 2. S'il est satisfait aux conditions visées dans le présent | § 2. Als voldaan wordt aan de voorwaarden vermeld in dit hoofdstuk |
chapitre, le montant des coûts découlant de l'aide au financement pour | wordt het bedrag van de door financieringssteun voor hernieuwbare |
l'énergie renouvelable, qui est dû par une entreprise à grande | energie ontstane kosten dat door een elektro-intensieve onderneming op |
consommation d'électricité au niveau de l'entreprise ou de | ondernemingsniveau of vestigingsniveau verschuldigd is, beperkt tot |
l'établissement, est limité à 0,5 % de la valeur ajoutée brute d'une | 0,5 % van de bruto toegevoegde waarde van een elektro-intensieve |
entreprise à grande consommation d'électricité qui ressortit à un des | onderneming die behoort tot een van de in bijlage IV/1 vermelde |
secteurs visés à l'annexe IV/1 et si, en plus, son intensité en | sectoren en bijkomend zij een elektriciteitsintensiteit heeft van ten |
électricité s'élève à au moins 20%. | minste 20 %. |
§ 3. Les limitations visées au paragraphe 1er et paragraphe 2 | § 3. De beperkingen, vermeld in paragraaf 1 en paragraaf 2, gelden |
s'appliquent sans distinction à toutes les entreprises et unités | zonder onderscheid voor alle ondernemingen en vestigingseenheden die |
d'établissement éligibles, à condition qu'il soit satisfait aux | in aanmerking komen, op voorwaarde dat voldaan wordt aan de |
conditions et aux procédures, telles que visées à l'article 6.6.2, et | voorwaarden en de procedures, vermeld in artikel 6.6.2, en voor zover |
pour autant qu'il a été satisfait à une des conditions suivantes : | er aan één van de volgende voorwaarden is voldaan: |
1° l'entreprise ou l'unité d'établissement s'est inscrite dans le | 1° de onderneming of vestigingseenheid is toegetreden tot de |
contrat de politique énergétique pour l'ancrage et le maintien de | Energiebeleidsovereenkomst voor de verankering van en voor blijvende |
l'efficacité énergétique dans les industries énergivores flamandes ; | energie-efficiëntie in de Vlaamse energie-intensieve industrie; |
2° l'entreprise ou l'unité d'établissement dispose d'un plan | 2° de onderneming of de vestigingseenheid beschikt over een |
énergétique, tel que visé au titre VI, chapitre V ; | energieplan, als vermeld in titel VI, hoofdstuk V; |
3° par rapport à la situation dans l'année précédant la demande, | 3° de onderneming heeft ten op zicht van de situatie in het jaar |
l'entreprise n'a pas porté préjudice aux mesures en matière | voorafgaand aan de aanvraag geen afbreuk gedaan aan de in de |
d'efficacité énergétique applicables dans l'entreprise ou dans | onderneming of vestiging van toepassing zijnde maatregelen inzake |
l'établissement. | energie-efficiëntie. |
Par dérogation à l'alinéa premier, la limitation n'est pas accordée à | In afwijking van het eerste lid wordt de beperking niet toegekend aan |
une entreprise qui, à la date d'introduction de la demande d'aide, a | een onderneming die op de indieningsdatum van de steunaanvraag |
des arriérés auprès de l'Office national de Sécurité sociale ou qui | achterstallige schulden heeft bij de Rijksdienst voor Sociale |
fait l'objet d'une procédure sur la base du droit européen ou | Zekerheid of die een procedure op basis van Europees of nationaal |
national, suite à laquelle l'aide octroyée a été déclarée illégitime | recht heeft lopen waarbij toegekende steun onrechtmatig werd verklaard |
par une décision de la Commission européenne et est réclamée via le | door een beslissing van de Europese Commissie en via de rechtbank |
tribunal. | wordt teruggevorderd. |
§ 4. Pour le calcul de l'intensité en électricité de l'entreprise ou de l'unité d'établissement, les benchmarks d'efficacité pour la consommation standard d'électricité pour l'industrie sont utilisés, s'ils sont disponibles. L'intensité en électricité d'une entreprise ou d'une unité d'établissement est déterminée par la division des coûts d'électricité de l'entreprise ou de l'unité d'établissement par la moyenne arithmétique sur les trois années les plus récentes pour lesquelles des données de la valeur ajoutée brute de l'entreprise ou de l'unité d'établissement sont disponibles. Les coûts d'électricité d'une entreprise ou d'une unité | § 4. Voor de berekening van de elektriciteitsintensiteit van de onderneming of vestigingseenheid wordt gebruikgemaakt van efficiëntiebenchmarks voor standaard elektriciteitsverbruik voor de industrie, als die beschikbaar zijn. De elektriciteitsintensiteit van een onderneming of vestigingseenheid wordt bepaald door de elektriciteitskosten van de onderneming of vestigingseenheid te delen door het rekenkundige gemiddelde over de drie meest recente jaren waarvoor gegevens van de bruto toegevoegde waarde van de onderneming of vestigingseenheid beschikbaar zijn. De elektriciteitskosten van een onderneming of vestigingseenheid |
d'établissement sont déterminés par la multiplication de la | worden bepaald door het elektriciteitsverbruik van de onderneming of |
consommation d'électricité de l'entreprise ou de l'unité d'établissement par le prix d'électricité adopté. Pour le calcul de la consommation d'électricité de l'entreprise ou de l'unité d'établissement, les benchmarks d'efficacité en matière de consommation d'électricité pour l'industrie sont utilisés, pour autant que ceux-ci sont disponibles. Si ceux-ci ne sont pas disponibles, on se sert de la moyenne arithmétique sur les trois années les plus récentes, pour lesquelles des données sont disponibles. Par "prix d'électricité adopté" on entend le prix au détail moyen pour l'électricité adopté en Région flamande pour les entreprises ou unités d'établissement affichant un niveau comparable de consommation d'électricité dans l'année la plus récente pour laquelle des données sont disponibles. Le prix d'électricité adopté comprend l'ensemble des | vestigingseenheid te vermenigvuldigen met de aangenomen elektriciteitsprijs. Voor de berekening van het elektriciteitsverbruik van de onderneming of vestigingseenheid wordt gebruikgemaakt van efficiëntiebenchmarks inzake elektriciteitsverbruik voor de industrie, voor zover beschikbaar. Zijn deze niet beschikbaar, dan wordt gebruikgemaakt van het rekenkundige gemiddelde over de drie meest recente jaren waarvoor gegevens beschikbaar zijn. Onder de "aangenomen elektriciteitsprijs" wordt de gemiddelde detailhandelsprijs voor elektriciteit verstaan die in het Vlaamse Gewest wordt gehanteerd voor ondernemingen of vestigingseenheden met een vergelijkbaar niveau van elektriciteitsverbruik in het recentste jaar waarvoor gegevens beschikbaar zijn. De aangenomen elektriciteitsprijs omvat de volledige kosten van financiële steun |
coûts de l'aide financière pour l'électricité en provenance de sources | voor elektriciteit uit hernieuwbare energiebronnen die, zonder de |
d'énergie renouvelables qui, sans les réductions, seraient à charge de | kortingen, aan de onderneming of vestigingseenheid zouden zijn |
l'entreprise ou de l'unité d'établissement. La " Vlaams | doorberekend. Het Vlaams Energieagentschap maakt de officieel te |
Energieagentschap " publie le "prix d'électricité adopté", qui doit | hanteren "aangenomen elektriciteitsprijs" bekend op zijn website. |
être adopté à titre officiel, sur son site web. | § 5. Onder "bruto toegevoegde waarde voor de onderneming" wordt de |
§ 5. Par "valeur ajoutée brute pour l'entreprise " on entend la valeur | bruto toegevoegde waarde tegen factorkosten verstaan. Dit is de bruto |
ajoutée brute au coût des facteurs. C'est la valeur ajoutée brute aux | toegevoegde waarde tegen marktprijzen, minus indirecte belastingen |
prix du marché, moins les taxes indirectes et plus les subventions. | plus subsidies. |
La valeur ajoutée au coût des facteurs peut être calculée comme suit : | De toegevoegde waarde tegen factorkosten kan als volgt worden |
le chiffre d'affaires plus la production activée, plus autres revenus | berekend: omzet plus geactiveerde productie, plus andere |
professionnels, plus ou moins les flux de stocks, moins les achats de | bedrijfsinkomsten, plus of minus veranderingen in voorraden, minus |
biens et de services, qui ne comprennent pas de frais de personnel, | aankopen van goederen en diensten, die geen personeelskosten omvatten, |
moins d'autres prélèvements sur des produits liés au chiffre | minus andere heffingen op producten die aan de omzet zijn gekoppeld |
d'affaires mais non déductibles, moins les droits et prélèvements liés | maar niet aftrekbaar zijn, minus productiegebonden rechten en |
à la production. Alternativement, elle peut être calculée comme la | heffingen. Als alternatief kan zij worden berekend als de som van het |
somme de l'excédent brut d'exploitation et des frais de personnel. Les | bruto exploitatieoverschot en de personeelskosten. Inkomsten en |
revenus et dépenses qui ont été classés dans la comptabilité de | uitgaven die in de boekhouding van de onderneming als financieel of |
l'entreprise comme "financiers" ou "extraordinaires", ne sont pas pris | buitengewoon zijn ingedeeld, blijven voor de toegevoegde waarde buiten |
en considération pour le calcul de la valeur ajoutée. Le résultat du | beschouwing. Het resultaat van de berekening van de toegevoegde waarde |
calcul de la valeur ajoutée au coût des facteurs est un chiffre brut, | tegen factorkosten is een bruto-cijfer, aangezien met |
vu qu'il n'est pas tenu compte d'ajustements de valeur. | waarde-aanpassingen geen rekening wordt gehouden. |
§ 6. Pour le calcul de la hauteur de la contribution, visée aux | § 6. Voor het bepalen van de hoogte van de bijdrage, vermeld in |
paragraphes 1er et 2, il faut avoir recours à la moyenne arithmétique | paragraaf 1 en 2, moet worden gebruikgemaakt van het rekenkundige |
sur les trois années les plus récentes pour lesquelles des données | gemiddelde over de drie meest recente jaren waarvoor gegevens over de |
relatives à la valeur ajoutée brute sont disponibles. | bruto toegevoegde waarde beschikbaar zijn. |
Dans le cas d'entreprises ou d'unités d'établissement de moins de | In het geval van ondernemingen of vestigingseenheden die minder dan |
trois ans, les règles suivantes s'appliquent pour le calcul de la | drie jaar bestaan gelden de volgende regels voor de berekening van de |
consommation d'électricité, tel que visé au paragraphe 4, et de la | elektriciteitsverbruik, vermeld in paragraaf 4, en de bruto |
valeur ajoutée brute, telle que visée aux paragraphes 1er, 2, 4 et 5 : | toegevoegde waarde, vermeld in paragraaf 1, 2, 4 en 5: |
1° au cours de la première année d'exploitation d'une nouvelle | 1° gedurende de loop van het eerste exploitatiejaar van een nieuw |
exploitation, aucune demande, telle que visée à l'article 6.6.2, § 1er, | opgerichte inrichting kan geen aanvraag, als vermeld in artikel 6.6.2, |
ne peut être introduite ; | § 1, worden ingediend; |
2° pour la deuxième année d'exploitation, les données de la première | 2° voor het tweede exploitatiejaar dienen de gegevens van het eerste |
année doivent être utilisées ; | jaar worden gebruikt; |
3° pour la troisième année d'exploitation, la moyenne arithmétique des | 3° voor het derde exploitatiejaar dient het rekenkundig gemiddelde van |
données pour la première année et la deuxième année doivent être | de gegevens voor het eerste jaar en het tweede jaar te worden |
utilisées ; | gebruikt; |
4° à partir de la quatrième année d'exploitation, la moyenne | 4° vanaf het vierde exploitatiejaar dient het rekenkundig gemiddelde |
arithmétique des données pour les trois années précédentes doit être | van gegevens voor de drie voorgaande jaren te worden gebruikt. |
utilisée.Section II. - Les conditions et la procédure d'obtention de la | Afdeling II. - De voorwaarden van en de procedure tot het verkrijgen |
limitation, au niveau de l'entreprise ou de l'établissement, du | van de beperking van het op ondernemingsniveau of vestigingsniveau |
montant dû des coûts découlant de l'aide au financement pour l'énergie | verschuldigde bedrag van de door financieringssteun voor hernieuwbare |
renouvelable pour les entreprises à grande consommation d'électricité | energie ontstane kosten voor elektro-intensieve ondernemingen |
Art. 6.6.2. § 1er. Les entreprises à grande consommation d'électricité | Art. 6.6.2. § 1. Elektro-intensieve ondernemingen die voor de |
désireuses d'obtenir une limitation, au niveau de l'entreprise ou de | inleveringsronde die eindigt op 31 maart van het jaar N een beperking |
van het op ondernemingsniveau of vestigingsniveau verschuldigde bedrag | |
l'établissement, du montant dû des coûts découlant de l'aide au | van de door financieringssteun voor hernieuwbare energie ontstane |
financement pour l'énergie renouvelable, tel que visé à l'article | kosten, als vermeld in artikel 7.1.10, § 3/1 van het Energiedecreet |
7.1.10, § 3/1 du décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009, pour le | van 8 mei 2009, willen verkrijgen, dienen daarvoor met een op de |
tour de restitution, qui prend fin le 31 mars de l'année N, soumettent | website van het Vlaams Energieagentschap ter beschikking gesteld |
une demande à cette fin auprès de la " Vlaamse Energieagentschap " | elektronisch formulier een aanvraag in bij het Vlaams |
pour le 15 juillet de l'année N-1 au plus tard, à l'aide d'un | Energieagentschap uiterlijk op 15 juli van het jaar N-1. Het Vlaams |
formulaire électronique mis à disposition sur le site web de la " | |
Vlaams Energieagentschap ". La " Vlaams Energieagentschap " envoie un | Energieagentschap bezorgt een elektronische ontvangstmelding. |
accusé de réception électronique. La demande contient au moins les données suivantes : | De aanvraag bevat ten minste de volgende gegevens: |
1° le nom et la taille de l'entreprise et des unités d'établissement | 1° de naam en de grootte van de onderneming en de vestigingseenheden |
concernées ; | in kwestie; |
2° l'intensité en électricité de l'entreprise ou de l'unité | 2° de elektriciteitsintensiteit van de onderneming of |
d'établissement, de même qu'une clarification détaillée relative à la | vestigingseenheid, alsook een gedetailleerde toelichting over de wijze |
façon dont celle-ci a été calculée, conformément à l'article 6.6.1, § | waarop die berekend werd conform artikel 6.6.1, § 4 en § 6; |
4 et § 6 ; 3° la valeur ajoutée brute de l'entreprise ou de l'unité | 3° de bruto toegevoegde waarde van de onderneming of vestigingseenheid |
d'établissement des trois dernières années calendaires ou, dans le cas | van de laatste drie kalenderjaren of in het geval van ondernemingen of |
d'entreprises ou d'unités d'établissement de moins de trois ans, la | vestigingseenheden die minder dan drie jaar bestaan de bruto |
valeur ajoutée brute de l'entreprise ou de l'unité d'établissement, | toegevoegde waarde van de onderneming of vestigingseenheid zoals |
telle que visée à l'article 6.6.1, § 6, alinéa deux, de même qu'une | vermeld in artikel 6.6.1, § 6, tweede lid, alsook een gedetailleerde |
clarification détaillée sur la façon dont celle-ci a été calculée | toelichting over de wijze waarop die berekend werd conform artikel |
conformément à l'article 6.6.1, § 5 et qui a été attestée par le réviseur ; 4° les points de prélèvement pour lesquels l'entreprise ou l'unité d'établissement a été enregistrée comme utilisateur du réseau, la période pendant laquelle elle a été enregistrée comme utilisateur du réseau pour ces points de prélèvement et les prélèvements sur ces points de prélèvement pendant la période dans laquelle l'entreprise ou l'unité d'établissement concernées était enregistrée comme utilisateur du réseau sur le point de prélèvement ; 5° une déclaration sur l'honneur signée, par laquelle on déclare que les données remplies sont censées correspondre à la vérité et aux | 6.6.1, § 5 en die werd geattesteerd door de bedrijfsrevisor; 4° de afnamepunten waarvoor de onderneming of vestigingseenheid als netgebruiker geregistreerd stond, de periode waarin zij als netgebruiker geregistreerd stond op die afnamepunten en de afnames op die afnamepunten tijdens de periode waarin de betrokken onderneming of vestigingseenheid geregistreerd stond als netgebruiker op het afnamepunt; 5° een ondertekende verklaring op erewoord waarbij wordt verklaard dat de ingevulde gegevens worden geacht overeen te stemmen met de waarheid |
conditions du décret du 16 mars 2012 relatif à la politique d'aide | en met de voorwaarden van het decreet van 16 maart 2012 betreffende |
économique, et de la présente section, ainsi que de leurs arrêtés | het economisch ondersteuningsbeleid, en van deze afdeling, alsook van |
d'exécution ; | de uitvoeringsbesluiten ervan; |
6° les données détaillées relatives au montant dû dans l'année N-2 des | 6° de gedetailleerde gegevens over het door de federale overheid op |
coûts au niveau fédéral découlant de l'aide au financement pour | ondernemingsniveau of vestigingsniveau vastgestelde en in het jaar N-2 |
l'énergie renouvelable, constaté par les autorités fédérales au niveau | verschuldigde bedrag van de door financieringssteun voor hernieuwbare |
de l'entreprise ou au niveau de l'unité d'établissement. | energie op federaal niveau ontstane kosten. |
7° lorsque l'entreprise ou l'unité d'établissement n'est pas membre du | 7° wanneer de onderneming of de vestigingseenheid geen lid is van de |
contrat de politique énergétique, visé à l'article 6.6.1, § 3, 1° ou | energiebeleidsovereenkomst, vermeld in artikel 6.6.1, § 3, 1° of niet |
ne dispose pas d'un plan énergétique : les mesures en matière | beschikt over een energieplan: de maatregelen inzake |
d'efficacité énergétique dans l'année N-2, prises par l'entreprise ou | energie-efficiëntie in N-2 genomen door de onderneming of vestiging. |
l'établissement. La " Vlaams Energieagentschap " vérifie si le dossier de demande est | Het Vlaams Energieagentschap gaat na of het aanvraagdossier volledig |
complet. Si le dossier de demande n'est pas complet, la " Vlaams | is. Als het aanvraagdossier niet volledig is, brengt het Vlaams |
Energieagentschap " le notifie à l'entreprise concernée par lettre | Energieagentschap de onderneming in kwestie daarvan met een |
recommandée dans un mois après réception du dossier de demande. Il y | aangetekende brief op de hoogte binnen een maand na ontvangst van het |
est fait mention des motifs pour lesquels le dossier de demande a été | aanvraagdossier. Daarbij worden de redenen vermeld waarom het |
considéré incomplet et du délai dans lequel l'entreprise, sous peine | aanvraagdossier niet volledig werd bevonden en de termijn waarin de |
de nullité de la demande, peut compléter le dossier. Ce délai est d'au | onderneming, op straffe van verval van de aanvraag, het dossier kan |
minimum quinze jours calendaires | vervolledigen. Deze termijn bedraagt minimum vijftien kalenderdagen. |
Si, par dérogation à l'alinéa deux, 6°, l'entreprise ou l'unité | Als in afwijking van het tweede lid, 6° de onderneming of |
d'établissement n'inclut pas de données relatives au montant dû dans | vestigingseenheid geen gegevens over het door de federale overheid op |
l'année N-2 des coûts au niveau fédéral découlant de l'aide au | ondernemingsniveau of vestigingsniveau vastgestelde en in het jaar N-2 |
financement pour l'énergie renouvelable, constaté par les autorités | verschuldigde bedrag van de door financieringssteun voor hernieuwbare |
fédérales au niveau de l'entreprise ou au niveau de l'unité | energie op federaal niveau ontstane kosten in haar aanvraag opneemt, |
d'établissement, dans sa demande, elle abandonne irrévocablement le | dan doet zij onherroepelijk afstand van het recht op de verrekening |
droit à la comptabilisation de celui-ci, tel que visé au paragraphe 3, | ervan, vermeld in paragraaf 3, derde lid. |
alinéa trois. Le ministre peut fixer les modalités relatives à la procédure de | De minister kan nadere regels bepalen betreffende de aanvraagprocedure |
demande pour l'obtention d'une limitation, au niveau de l'entreprise | voor het verkrijgen van een beperking van het op ondernemingsniveau of |
ou de l'établissement, du montant dû des coûts découlant de l'aide au | vestigingsniveau verschuldigde bedrag van de door financieringssteun |
financement pour l'énergie renouvelable. | voor hernieuwbare energie ontstane kosten. |
§ 2. La " Vlaams Energieagentschap " vérifie les données qui se | § 2. Het Vlaams Energieagentschap verifieert de gegevens die in de |
trouvent dans la demande et fait appel à cette fin au bureau de | aanvraag staan en doet daarvoor een beroep op het verificatiebureau, |
vérification, en ce qui concerne les données visées au § 1er, alinéa | wat betreft de gegevens vermeld in § 1, tweede lid, 2° en de VREG, wat |
deux, 2° et au VREG, en ce qui concerne les données visées au § 1er, | betreft de gegevens vermeld in § 1, tweede lid, 4°. De verificatie |
alinéa deux, 4°. La vérification se rapporte à la fiabilité, à la | heeft betrekking op de betrouwbaarheid, geloofwaardigheid en |
crédibilité et à la précision des données qui ont été fournies sur | nauwkeurigheid van de gegevens die zijn verstrekt over de onderneming |
l'entreprise ou sur l'unité d'établissement et aboutit à un avis de | of vestigingseenheid en resulteert in een verificatieadvies aan het |
vérification à l'attention de la " Vlaams Energieagentschap ". | Vlaams Energieagentschap. |
§ 3. Si la demande est complète et que la " Vlaams Energieagentschap " | § 3. Als de aanvraag volledig is en het Vlaams Energieagentschap in |
a, le cas échéant, reçu un avis positif du bureau de vérification | voorkomend geval een positief advies heeft ontvangen van het |
et/ou du VREG, la " Vlaams Energieagentschap " évalue si l'entreprise | verificatiebureau en/of de VREG, dan beoordeelt het Vlaams |
ou l'unité d'établissement satisfait aux conditions, visées dans la | Energieagentschap of de onderneming of vestigingseenheid voldoet aan |
présente section, et fixe en euro la hauteur de la limitation, au | de voorwaarden, vermeld in deze afdeling, en stelt ze uiterlijk op 15 |
niveau de l'entreprise ou de l'établissement, du montant dû des coûts | oktober van het jaar N-1 in euro de hoogte vast van de beperking van |
découlant de l'aide au financement pour l'énergie renouvelable, visés | het op ondernemingsniveau of vestigingsniveau verschuldigde bedrag van |
à l'article 6.6.1 et ce au plus tard le 15 octobre de l'année N-1. | de door financieringssteun voor hernieuwbare energie ontstane kosten, |
vermeld in artikel 6.6.1. | |
Sur la base du constat de la " Vlaams Energieagentschap ", le montant | Op basis van de vaststelling van het Vlaams Energieagentschap, wordt |
dû des coûts découlant de l'aide au financement pour l'énergie | het op ondernemingsniveau of vestigingsniveau verschuldigde bedrag van |
renouvelable au niveau de l'entreprise ou de l'établissement est | de door financieringssteun voor hernieuwbare energie ontstane kosten |
ensuite limité, conformément à l'article 7.1.10, § 3/1 du Décret sur | vervolgens beperkt, conform artikel 7.1.10, § 3/1 van het |
l'énergie du 8 mai 2009. | Energiedecreet van 8 mei 2009. |
Du montant, visé à l'alinéa deux, il est déduit le montant dû et payé | Van het bedrag, vermeld in het tweede lid, wordt voor aanvragen |
par l'entreprise ou l'établissement des coûts au niveau fédéral | ingediend vanaf 2019 en voor zover de onderneming het vorige jaar een |
découlant de l'aide au financement pour l'énergie renouvelable, | aanvraag, vermeld in paragraaf 1 indiende, en er op het federale |
constaté par les autorités fédérales au niveau de cette entreprise ou | niveau een gelijkaardige regeling bestaat, het door de federale |
au niveau de cette unité d'établissement dans l'année précédente, avec | overheid vastgestelde op ondernemingsniveau of vestigingsniveau in het |
un plafond d'un certain pourcentage du montant total dû dans l'année | vorige jaar door die onderneming of vestiging verschuldigde en |
précédente, tel que visé à l'alinéa premier et ce pour les demandes | betaalde bedrag van de door financieringssteun voor hernieuwbare |
introduites à partir de 2019 et pour autant que l'entreprise a | energie op federaal niveau ontstane kosten, met een plafond van een |
introduit une demande, telle que visée au paragraphe 1er dans l'année | bepaald percentage van het in het vorige jaar in totaal verschuldigde |
précédente et qu'il existe un règlement similaire au niveau fédéral. | bedrag, vermeld in het eerste lid, afgetrokken. Het verschil wordt |
La différence est déduite par la " Vlaams Energieagentschap " du | door het Vlaams Energieagentschap in mindering gebracht van het bedrag |
montant que l'entreprise ou l'unité d'établissement doit verser dans | dat de onderneming of vestigingseenheid conform paragraaf 4 dat jaar |
le "Energiefonds", conformément au paragraphe 4, pour cette année. | in het Energiefonds moet storten. |
Le ministre peut fixer les modalités de la procédure de la | De minister kan nadere regels vastleggen voor de procedure voor de |
comptabilisation, visée dans l'alinéa trois et fixe le pourcentage du | verrekening, vermeld in het derde lid, en legt het percentage van het |
plafond, visé à l'alinéa trois. Ce pourcentage se situe entre 25% et | plafond, vermeld in het derde lid, vast. Dit percentage ligt tussen |
50%. | 25% en 50%. |
§ 4. La " Vlaams Energieagentschap " informe l'entreprise concernée de | § 4. Het Vlaams Energieagentschap brengt de onderneming in kwestie op |
la hauteur des contributions à verser et des modalités de paiement. La | de hoogte van de hoogte van de te storten bijdragen en de |
limitation ne s'applique à l'année N qu'après que l'entreprise a versé | betalingsmodaliteiten. De beperking wordt voor jaar N pas geldig nadat |
la contribution, visée au paragraphe 3, dans le " Energiefonds " au | |
plus tard le 15 novembre de l'année N-1. Après réception de cette | de onderneming uiterlijk op 15 november van jaar N-1 de bijdrage, |
vermeld in paragraaf 3, in het Energiefonds heeft gestort. Na | |
contribution dans le " Energiefonds ", la décision définitive est | ontvangst van die bijdrage in het Energiefonds wordt de definitieve |
ensuite notifiée au demandeur et au VREG. | beslissing vervolgens betekend aan de aanvrager en aan de VREG. |
Le VREG veille à l'application correcte de ces décisions lors de la | De VREG zorgt voor de correcte toepassing van deze beslissingen bij |
fixation de la hauteur des obligations de quota des titulaires d'accès | het bepalen van de hoogte van de quotumverplichtingen van de betrokken |
concernés, visés à l'article 7.1.10 du décret relatif à l'Energie du 8 mai 2009. | toegangshouders, vermeld in artikel 7.1.10 van het Energiedecreet van 8 mei 2009. |
§ 5. La " Vlaams Energieagentschap " évalue l'effet net agrégé sur une | § 5. Het Vlaams Energieagentschap evalueert jaarlijks het |
geaggregeerde netto-effect, zijnde de aangroei van de | |
base annuelle, soit la croissance des certificats verts, à la suite du | groenstroomcertificaten, ten gevolge van de in dit hoofdstuk vervatte |
règlement sur le marché des certificats verts, contenu dans le présent | regeling op de groenestroomcertificatenmarkt en legt deze evaluatie |
chapitre et soumet cette évaluation au ministre au plus tard le 15 | jaarlijks uiterlijk tegen 15 juli voor aan de minister. De minister |
juillet de chaque année. Le ministre peut soumettre une proposition de | kan indien nodig aan de Vlaamse Regering een voorstel tot inperking |
limitation de la croissance au Gouvernement flamand, s'il y a lieu. | van de aangroei voorleggen. |
Art. 6.6.3. Si dans le cadre du tour de restitution, qui prend fin le | Art. 6.6.3. Als een onderneming of vestigingseenheid aangaande de |
31 mars de l'année N-1, une entreprise ou une unité d'établissement a | inleveringsronde die eindigt op 31 maart van jaar N-1 gebruik maakte |
utilisé la possibilité de limiter le montant dû au niveau de | van de mogelijkheid om conform dit hoofdstuk het op ondernemings- of |
l'entreprise ou au niveau de l'établissement des coûts découlant de | vestigingsniveau verschuldigde bedrag van de door financieringssteun |
l'aide au financement pour l'énergie renouvelable, conformément au | voor hernieuwbare energie ontstane kosten te beperken, en zij dient |
présent chapitre et qu'elle n'introduit pas de demande à cette fin | daarvoor in het jaar N geen aanvraag in, en voor zover er op het |
dans l'année N et pour autant qu'il existe un règlement similaire au | federale niveau een gelijkaardige regeling bestaat, dan kan ze aan het |
niveau fédéral, elle peut réclamer à la Région flamande un montant à | Vlaamse Gewest een bedrag terugvragen ter grootte van het door de |
concurrence du montant dû et payé par l'entreprise ou l'établissement | federale overheid vastgestelde op ondernemingsniveau of |
des coûts au niveau fédéral découlant de l'aide au financement pour | vestigingsniveau in het jaar N-1 door die onderneming of vestiging |
l'énergie renouvelable, constaté par les autorités fédérales au niveau | verschuldigde en betaalde bedrag van de door financieringssteun voor |
de cette entreprise ou au niveau de cette unité d'établissement dans | hernieuwbare energie op federaal niveau ontstane kosten, met een |
l'année N-1, avec un plafond d'un pourcentage du montant total dû dans | plafond van een percentage van het in het jaar N-1 in totaal |
l'année N-1, tel que visé à l'article 6.6.2, § 3, alinéa premier. Ceci | verschuldigde bedrag, vermeld in artikel 6.6.2, § 3, eerste lid. Dit |
est le pourcentage qui a été fixé par le ministre pour l'année N-1, | |
conformément à l'article 6.6.2, § 3, alinéa quatre. | is het percentage dat conform artikel 6.6.2, § 3, vierde lid door de |
minister voor het jaar N-1 werd vastgelegd. | |
L'entreprise ou l'unité d'établissement, visée à l'alinéa premier, | De onderneming of vestigingseenheid, vermeld in het eerste lid, dient |
introduit une demande à cette fin auprès de la " Vlaams | daarvoor met een op de website van het Vlaams Energieagentschap ter |
beschikking gesteld elektronisch formulier een aanvraag in bij het | |
Energieagentschap " pour le 15 juillet de l'année N au plus tard au | Vlaams Energieagentschap uiterlijk op 15 juli van het jaar N. De |
moyen d'un formulaire électronique mis à disposition sur le site web | aanvraag bevat ten minste de gedetailleerde gegevens over het door de |
de la " Vlaams Energieagentschap ". La demande contient au minimum les | federale overheid op ondernemingsniveau of vestigingsniveau |
données détaillées relatives au montant dû et payé dans l'année N-1 | vastgestelde en in het jaar N-1 verschuldigde en betaalde bedrag van |
des coûts au niveau fédéral découlant de l'aide au financement pour | de door financieringssteun voor hernieuwbare energie op federaal |
l'énergie renouvelable, constaté par les autorités fédérales au niveau de l'entreprise ou au niveau de l'établissement. Si, par dérogation à l'alinéa deux, l'entreprise ou l'unité d'établissement ne fournit pas dans les délais impartis les données relatives u montant dû dans l'année N-1 des coûts au niveau fédéral découlant de l'aide au financement pour l'énergie renouvelable, constaté par les autorités fédérales au niveau de l'entreprise ou au niveau de l'unité d'établissement, elle abandonne irrévocablement le droit à la restitution. Le ministre peut arrêter des modalités relatives à la restitution. | niveau ontstane kosten. Als in afwijking van het tweede lid de onderneming of vestigingseenheid de gegevens over het door de federale overheid op ondernemingsniveau of vestigingsniveau vastgestelde en in het jaar N-1 verschuldigde bedrag van de door financieringssteun voor hernieuwbare energie op federaal niveau ontstane kosten niet tijdig aanlevert, dan doet ze onherroepelijk afstand van het recht op teruggave. De minister kan nadere regels vastleggen voor de procedure voor de teruggave. |
Section III. - Cas d'exclusion | Afdeling III. - Uitsluitingsgevallen |
Art. 6.6.4. Si la " Vlaams Energieagentschap " constate qu'en dépit de | Art. 6.6.4. Als het Vlaams Energieagentschap vaststelt dat met |
la déclaration sur l'honneur signée, visée à l'article 6.6.2, § 1er, | betrekking tot de gegevens, vermeld in artikel 6.6.2, § 1, tweede lid |
alinéa deux, 5°, une entreprise a sciemment et volontairement fourni | een onderneming in strijd met de ondertekende verklaring op erewoord, |
des informations incorrectes ou incomplètes en ce qui concerne les | vermeld in artikel 6.6.2, § 1, tweede lid, 5°, wetens en willens |
données, visées à l'article 6.6.2, § 1er, alinéa deux, compromettant | onjuiste of onvolledige informatie heeft bezorgd, en die een correcte |
le calcul correct de l'intensité en électricité de l'entreprise, | berekening van de elektriciteitsintensiteit van de onderneming in de |
l'entreprise est à l'avenir exclue de l'application du présent | weg staat, dan wordt de onderneming in de toekomst uitgesloten van |
chapitre. ". | verdere toepassing van dit hoofdstuk.". |
Art. 3.Au titre XII, chapitre III du même arrêté, il est ajouté un |
Art. 3.Aan titel XII, hoofdstuk III van hetzelfde besluit wordt een |
article 12.3.16, rédigé comme suit : | artikel 12.3.16 toegevoegd, dat luidt als volgt: |
« Art. 12.3.16. Par dérogation à l'article 6.6.2, § 3, alinéa premier | "Art. 12.3.16. In afwijking van artikel 6.6.2, § 3, eerste lid en § 4, |
et § 4, alinéa premier, les conditions dérogatoires suivantes | eerste lid zijn voor de aanvragen, vermeld in artikel 6.6.2, de |
s'appliquent aux demandes visées à l'article 6.6.2 : | volgende afwijkende voorwaarden van toepassing: |
1° par dérogation à l'article 6.6.2, § 3, la " Vlaams | 1° in afwijking van artikel 6.6.2, § 3 neemt het Vlaams |
Energieagentschap " ne prend une décision de principe vers le 15 | Energieagentschap tegen 15 oktober van het jaar N-1 enkel een |
octobre de l'année N-1 qu'en ce qui concerne : | principebeslissing aangaande: |
a) la satisfaction ou la non-satisfaction aux conditions visées à | a) het feit of aan de voorwaarden, vermeld in artikel 6.6.1 en artikel |
l'article 6.6.1 et à l'article 6.6.2, par l'entreprise ou l'unité | 6.6.2, door de desbetreffende onderneming of vestigingseenheid wordt |
d'établissement concernée | voldaan |
b) la hauteur du montant des coûts découlant de l'aide au financement | b) de hoogte van wat het door die onderneming of vestigingseenheid |
pour l'énergie renouvelable, calculée conformément à l'article 6.6.1, | verschuldigde bedrag van de door financieringssteun voor hernieuwbare |
que l'entreprise ou l'unité d'établissement devra payer ; | energie ontstane kosten, als berekend conform artikel 6.6.1, zal zijn; |
2° le droit à l'aide, tel que visé à l'article 7.1.10, § 3/1 du décret | 2° het recht op steun, als vermeld in artikel 7.1.10, § 3/1 van het |
sur l'Energie du 8 mai 2009, ne naît dans ce cas pour le tour de | Energiedecreet van 8 mei 2009, ontstaat in dat geval voor de |
restitution qui s'achève le 31 mars de l'année N que s'il a été | inleveringsronde die eindigt op 31 maart van het jaar N pas als |
supplémentairement satisfait aux conditions cumulatives suivantes : | bijkomend aan de hierna volgende cumulatieve voorwaarden is voldaan: |
a) la Commission européenne n'a, en date du 15 janvier de l'année N, | a) de Europese Commissie heeft tegen 15 januari van het jaar N geen |
pas pris de décision négative d'où il ressort que le règlement, visé | negatief besluit genomen waaruit blijkt dat de regeling, vermeld in |
aux articles 6.6.1 à 6.6.4 inclus, concerne de l'aide de l'état ou de | artikel 6.6.1 tot en met 6.6.4, staatssteun of met de interne markt |
l'aide de l'état incompatible avec le marché intérieur ; | onverenigbare staatssteun betreft; |
b) la " Vlaams Energieagentschap " a pris la décision définitive | b) het Vlaams Energieagentschap heeft tegen uiterlijk 21 januari van |
relative à la hauteur du montant dû et payable des coûts découlant de | het jaar N de definitieve beslissing genomen aangaande de hoogte van |
l'aide au financement pour l'énergie renouvelable, calculée | het te storten verschuldigde bedrag van de door financieringssteun |
conformément à l'article 6.6.1 et aux modalité de paiement de celui-ci | voor hernieuwbare energie ontstane kosten, als berekend conform |
pour le 21 janvier de l'année N au plus tard ; | artikel 6.6.1, en van de betalingsmodaliteiten ervan; |
c) par dérogation à l'article 6.6.2, § 4, l'entreprise ou l'unité | c) de onderneming of vestigingseenheid heeft in afwijking van artikel |
d'établissement a versé la contribution, visée à l'alinéa premier, 2°, | 6.6.2, § 4 uiterlijk op 31 januari van het jaar N de bijdrage, vermeld |
b) dans le " Energiefonds " le 31 janvier de l'année N au plus tard. | in het eerste lid, 2°, b) in het Energiefonds heeft gestort. |
Si la condition visée à l'alinéa premier, 2°, a) n'a pas été remplie, | Indien de voorwaarde, vermeld in het eerste lid, 2°, a) niet is |
la décision de principe, visée à l'alinéa premier, 1°, échoit de plein | vervuld, dan komt de principebeslissing, vermeld in het eerste lid, |
droit. La Vlaams Energieagentschap en informe les entreprises ou | 1°, van rechtswege te vervallen. Het Vlaams Energieagentschap brengt |
unités d'établissement concernées sans délai. ». | de betrokken ondernemingen of vestigingseenheden hiervan onverwijld op de hoogte.". |
Art. 4.L'article 12.3.16 du même arrêté est abrogé. |
Art. 4.Artikel 12.3.16 van hetzelfde besluit wordt opgeheven. |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté du |
Art. 5.In hetzelfde besluit, het laatst gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 26 janvier 2018, il est inséré une annexe | de Vlaamse Regering van 26 januari 2018, wordt een bijlage IV/1 |
IV/1, jointe au présent arrêté. | ingevoegd, die bij dit besluit is gevoegd. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur à la date de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de datum van de bekendmaking |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 4, qui entre en vigueur | ervan in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 4, dat |
à une date à déterminer par le ministre flamand, chargé de la | in werking treedt op een door de Vlaamse minister, bevoegd voor het |
politique de l'énergie, qui ne peut pas être antérieure au moment où | energiebeleid, vast te stellen datum die niet vroeger kan zijn dan |
la Commission européenne a pris une décision d'où il ressort que le | alvorens de Europese Commissie een besluit heeft genomen waaruit |
règlement contenu dans ces articles n'est pas de l'aide d'état ou de | blijkt dat de in die artikelen vervatte regeling geen staatssteun of |
l'aide d'état qui est compatible avec le marché intérieur. | met de interne markt verenigbare staatssteun zijn. |
Les articles 6.6.1 à 6.6.4 inclus et l'article 12.3.16 de l'arrêté | Artikel 6.6.1 tot en met 6.6.4 en artikel 12.3.16 van het |
relatif à l'énergie du 19 novembre 2010, tels qu'ils ont été insérés | Energiebesluit van 19 november 2010, zoals ingevoegd bij artikel 2 en |
sous les articles 2 et 3, ne s'appliquent qu'à partir de la période de | 3, zijn voor het eerst van toepassing op de inleveringsperiode, |
restitution, visée à l'article 7.1.10 du décret sur l'Energie du 8 mai | vermeld in artikel 7.1.10 van het Energiedecreet van 8 mei 2009, die |
2009, qui s'achève le 31 mars 2019. | eindigt op 31 maart 2019. |
Art. 7.Le Ministre flamand qui a la politique de l'énergie dans ses |
Art. 7.De Vlaamse minister, bevoegd voor het energiebeleid, is belast |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 février 2018. | Brussel, 23 februari 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |
Annexe à l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 février 2018 modifiant | Bijlage bij het besluit van de Vlaamse Regering van 23 februari 2018 |
l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, en ce qui concerne | tot wijziging van het Energiebesluit van 19 november 2010, houdende |
la limitation, au niveau de l'entreprise ou de l'établissement, du | een beperking van het op ondernemings- of vestigingsniveau |
montant dû des coûts découlant de l'aide au financement pour l'énergie | verschuldigde bedrag van de door financieringssteun voor hernieuwbare |
renouvelable pour les entreprises à grande consommation d'électricité, | energie ontstane kosten voor elektro-intensieve ondernemingen zoals |
telle que visée à l'article 6.6.1 de l'arrêté relatif à l'énergie | bepaald in artikel 6.6.1 Energiebesluit |
"ANNEXE IV/1. - Liste de secteurs éligibles à une limitation du | "BIJLAGE IV/1. - Lijst van sectoren die in aanmerking komen voor een |
montant dû au niveau de l'entreprise ou de l'établissement des coûts | beperking van het op ondernemingsniveau of vestigingsniveau |
découlant de l'aide au financement pour l'énergie renouvelable, telle | verschuldigde bedrag van de door financieringssteun voor hernieuwbare |
que visée à l'article 6.6.1 de l'arrêté relatif à l'Energie | energie ontstane kosten zoals bepaald in artikel 6.6.1 Energiebesluit |
Partie 1re | Deel 1 |
Code NACE | NACE-code |
Description | Beschrijving |
510 | 510 |
Extraction de charbon | Winning van steenkool |
729 | 729 |
Extraction d'autres minerais de métaux non ferreux | Winning van andere non-ferrometaalertsen |
811 | 811 |
Extraction de pierres ornementales et de construction, de pierres | Winning van bouw- en siersteen, kalksteen, gips, krijt en leisteen |
calcaires, de gypse, de craie et d'ardoise | |
891 | 891 |
Extraction des minéraux chimiques et d'engrais minéraux | Winning van mineralen voor de chemische en de kunstmestindustrie |
893 | 893 |
Production de sel | Zoutwinning |
899 | 899 |
Autres activités extractives n.c.a | Overige winning van delfstoffen, niet eerder genoemd |
1032 | 1032 |
Préparation de jus de fruits et de légumes | Vervaardiging van groente- en fruitsappen |
1039 | 1039 |
Autre transformation et conservation de légumes et de fruits | Overige verwerking en conservering van groenten en fruit |
1041 | 1041 |
Fabrication d'huiles et de graisses | Vervaardiging van oliën en vetten |
1062 | 1062 |
Fabrication de produits amylacés | Vervaardiging van zetmeel en zetmeelproducten |
1104 | 1104 |
Production d'autres boissons fermentées non distillées | Vervaardiging van andere niet-gedistilleerde gegiste dranken |
1106 | 1106 |
Fabrication de malt | Vervaardiging van mout |
1310 | 1310 |
Préparation de fibres textile et filature | Bewerken en spinnen van textielvezels |
1320 | 1320 |
Tissage | Weven van textiel |
1394 | 1394 |
Fabrication de ficelles, cordes et filets | Vervaardiging van koord, bindgaren, touw en netten |
1395 | 1395 |
Vervaardiging van gebonden textielvlies en van artikelen van gebonden | |
Fabrication de non-tissés, sauf habillement | textielvlies, exclusief kleding |
1411 | 1411 |
Fabrication de vêtements en cuir | Vervaardiging van kleding van leer |
1610 | 1610 |
Sciage et rabotage du bois | Zagen en schaven van hout |
1621 | 1621 |
Fabrication de placage et de panneaux de bois | Vervaardiging van fineer en van panelen op basis van hout |
1711 | 1711 |
Fabrication de pâte à papier | Vervaardiging van pulp |
1712 | 1712 |
Fabrication de papier et de carton | Vervaardiging van papier en karton |
1722 | 1722 |
Fabrication d'articles en papier à usage sanitaire ou domestique | Vervaardiging van huishoudelijke en sanitaire papierwaren |
1920 | 1920 |
Raffinage du pétrole | Vervaardiging van geraffineerde aardolieproducten |
2012 | 2012 |
Fabrication de colorants et de pigments | Vervaardiging van kleurstoffen en pigmenten |
2013 | 2013 |
Fabrication d'autres produits chimiques inorganiques de base | Vervaardiging van andere anorganische chemische basisproducten |
2014 | 2014 |
Fabrication d'autres produits chimiques organiques de base | Vervaardiging van andere organische chemische basisproducten |
2015 | 2015 |
Fabrication de produits azotés et d'engrais | Vervaardiging van kunstmeststoffen en stikstofverbindingen |
2016 | 2016 |
Fabrication de matières plastiques de base | Vervaardiging van kunststoffen in primaire vormen |
2017 | 2017 |
Fabrication de caoutchouc synthétique | Vervaardiging van synthetische rubber in primaire vormen |
2060 | 2060 |
Fabrication de fibres artificielles ou synthétiques | Vervaardiging van synthetische en kunstmatige vezels |
2110 | 2110 |
Fabrication de produits pharmaceutiques de base | Vervaardiging van farmaceutische grondstoffen |
2221 | 2221 |
Fabrication de plaques, feuilles, tubes et profilés, en matières plastiques | Vervaardiging van platen, vellen, buizen en profielen, van kunststof |
2222 | 2222 |
Fabrication d'emballages en matières plastiques | Vervaardiging van verpakkingsmateriaal van kunststof |
2311 | 2311 |
Fabrication de verre plat | Vervaardiging van vlakglas |
2312 | 2312 |
Façonnage et transformation du verre plat | Vormen en bewerken van vlakglas |
2313 | 2313 |
Fabrication de verre creux | Vervaardiging van holglas |
2314 | 2314 |
Fabrication de fibres de verre | Vervaardiging van glasvezels |
2319 | 2319 |
Fabrication et façonnage d'autres articles en verre, y compris verre | Vervaardiging en bewerking van ander glas (inclusief technisch |
technique | glaswerk) |
2320 | 2320 |
Fabrication de produits réfractaires | Vervaardiging van vuurvaste producten |
2331 | 2331 |
Fabrication de carreaux en céramique | Vervaardiging van keramische tegels en plavuizen |
2342 | 2342 |
Fabrication d'appareils sanitaires en céramique | Vervaardiging van sanitair aardewerk |
2343 | 2343 |
Fabrication d'isolateurs et de pièces isolantes en céramique | Vervaardiging van isolatoren en isolatiemateriaal, van keramische stoffen |
2349 | 2349 |
Fabrication d'autres produits céramiques | Vervaardiging van andere keramische producten |
2399 | 2399 |
Fabrication d'autres produits minéraux non métalliques n.c.a. | Vervaardiging van andere niet-metaalhoudende minerale producten, niet eerder genoemd |
2410 | 2410 |
Sidérurgie | Vervaardiging van ijzer en staal en van ferrolegeringen |
2420 | 2420 |
Fabrication de tubes, de tuyaux, de profilés creux et d'accessoires | Vervaardiging van buizen, pijpen, holle profielen en fittings |
correspondants en acier | daarvoor, van staal |
2431 | 2431 |
Etirage à froid de barres | Koudtrekken van staven |
2432 | 2432 |
Laminage à froid de feuillards | Koudwalsen van bandstaal |
2434 | 2434 |
Tréfilage à froid | Koudtrekken van draad |
2441 | 2441 |
Production de métaux précieux | Productie van edelmetalen |
2442 | 2442 |
Métallurgie de l'aluminium | Productie van aluminium |
2443 | 2443 |
Métallurgie du plomb, du zinc ou de l'étain | Productie van lood, zink en tin |
2444 | 2444 |
Métallurgie du cuivre | Productie van koper |
2445 | 2445 |
Métallurgie des autres métaux non ferreux | Productie van andere non-ferrometalen |
2446 | 2446 |
Elaboration et transformation de matières nucléaires | Bewerking van splijt- en kweekstoffen |
2720 | 2720 |
Fabrication de piles et d'accumulateurs électriques | Vervaardiging van batterijen en accumulatoren |
3299 | 3299 |
Autres activités manufacturières n.c.a | Overige industrie, niet eerder genoemd |
2011 | 2011 |
Fabrication de gaz industriels | Vervaardiging van industriële gassen |
2332 | 2332 |
Fabrication de tuiles, de carrelages et d'autres produits de | Vervaardiging van bakstenen, tegels en producten voor de bouw, van |
construction en terre cuite | gebakken klei |
2351 | 2351 |
Fabrication de ciment | Vervaardiging van cement |
2352 | 2352 |
Fabrication de chaux et de plâtre | Vervaardiging van kalk en gips |
2451 /2452 /2453 /2454 | 2451 /2452 /2453 /2454 |
Fonderie de fonte, d'acier, de métaux légers et d'autres métaux non ferreux | Gieten van ijzer, staal, lichte metalen en andere non-ferrometalen |
2611 | 2611 |
Fabrication de composants électroniques | Vervaardiging van elektronische onderdelen |
2680 | 2680 |
Fabrication de supports magnétiques et optiques | Vervaardiging van magnetische en optische media |
3832 | 3832 |
Tri de matériaux récupérables | Terugwinning van gesorteerd materiaal |
Partie 2 | Deel 2 |
Code NACE | NACE-code |
Description | Beschrijving |
610 | 610 |
Extraction de pétrole brut | Winning van aardolie |
620 | 620 |
Extraction de gaz naturel | Winning van aardgas |
710 | 710 |
Extraction de minerais de fer | Winning van ijzererts |
812 | 812 |
Extraction de gravier, de sable, d'argiles et de kaolin | Winning van grind, zand, klei en kaolien |
1011 | 1011 |
Transformation et conservation de viande de boucherie | Verwerking en conservering van vlees |
1012 | 1012 |
Transformation et conservation de viande de volaille | Verwerking en conservering van gevogelte |
1013 | 1013 |
Préparation de produits à base de viande ou de viande de volaille | Vervaardiging van producten van vlees of van gevogelte |
1020 | 1020 |
Transformation et conservation de poisson, de crustacés et de mollusques | Verwerking en conservering van vis en van schaal- en weekdieren |
1031 | 1031 |
Transformation et conservation de pommes de terre | Verwerking en conservering van aardappelen |
1042 | 1042 |
Fabrication de margarine et de graisses comestibles similaires | Vervaardiging van margarine en andere spijsvetten |
1051 | 1051 |
Exploitation de laiteries et fabrication de fromage | Zuivelfabrieken en kaasmakerijen |
1061 | 1061 |
Travail des grains | Vervaardiging van maalderijproducten |
1072 | 1072 |
Fabrication de biscuits, de biscottes et de pâtisseries de | Vervaardiging van beschuit en biscuit en van ander houdbaar |
conservation | banketbakkerswerk |
1073 | 1073 |
Fabrication de pâtes alimentaires | Vervaardiging van macaroni, noedels, koeskoes en dergelijke deegwaren |
1081 | 1081 |
Fabrication de sucre | Vervaardiging van suiker |
1082 | 1082 |
Fabrication de cacao, de chocolat et de produits de confiserie | Vervaardiging van cacao, chocolade en suikerwerk |
1083 | 1083 |
Transformation de thé et de café | Verwerking van thee en koffie |
1084 | 1084 |
Fabrication de condiments et d'assaisonnements | Vervaardiging van specerijen, sauzen en kruiderijen |
1085 | 1085 |
Fabrication de plats préparés | Vervaardiging van bereide maaltijden en schotels |
1086 | 1086 |
Fabrication d'aliments homogénéisés et diététiques | Vervaardiging van gehomogeniseerde voedingspreparaten en dieetvoeding |
1089 | 1089 |
Fabrication d'autres produits alimentaires n.c.a. | Vervaardiging van andere voedingsmiddelen, n.e.g. |
1091 | 1091 |
Fabrication d'aliments pour animaux de ferme | Vervaardiging van veevoeders |
1092 | 1092 |
Fabrication d'aliments pour animaux de compagnie | Vervaardiging van voeders voor huisdieren |
1101 | 1101 |
Production de boissons alcooliques distillées | Vervaardiging van gedistilleerde dranken door distilleren, |
rectificeren en mengen | |
1102 | 1102 |
Production de vin de raisin | Vervaardiging van wijn uit druiven |
1103 | 1103 |
Fabrication de cidre et de vins d'autres fruits | Vervaardiging van cider en van andere vruchtenwijnen |
1105 | 1105 |
Fabrication de bière | Vervaardiging van bier |
1107 | 1107 |
Industrie des eaux minérales et autres eaux embouteillées et des | Vervaardiging van frisdranken; productie van mineraalwater en ander |
boissons rafraîchissantes | gebotteld water |
1200 | 1200 |
Fabrication de produits à base de tabac | Vervaardiging van tabaksproducten |
1391 | 1391 |
Fabrication d'étoffes à mailles | Vervaardiging van gebreide en gehaakte stoffen |
1392 | 1392 |
Fabrication d'articles textiles confectionnés, sauf habillement | Vervaardiging van geconfectioneerde artikelen van textiel, exclusief kleding |
1393 | 1393 |
Fabrication de tapis et de moquettes | Vervaardiging van vloerkleden en tapijt |
1396 | 1396 |
Fabrication d'autres textiles techniques et industriels | Vervaardiging van ander technisch en industrieel textiel |
1399 | 1399 |
Fabrication d'autres textiles n.c.a. | Vervaardiging van andere textielproducten, n.e.g. |
1412 | 1412 |
Fabrication de vêtements de travail | Vervaardiging van werkkleding |
1413 | 1413 |
Fabrication d'autres vêtements de dessus | Vervaardiging van andere bovenkleding |
1414 | 1414 |
Fabrication de vêtements de dessous | Vervaardiging van onderkleding |
1419 | 1419 |
Fabrication d'autres vêtements et accessoires | Vervaardiging van andere kleding en toebehoren |
1420 | 1420 |
Fabrication d'articles en fourrure | Vervaardiging van artikelen van bont |
1431 | 1431 |
Fabrication d'articles chaussants à mailles | Vervaardiging van gebreide en gehaakte kousen en sokken |
1439 | 1439 |
Fabrication d'autres articles à mailles | Vervaardiging van andere gebreide en gehaakte kleding |
1511 | 1511 |
Apprêt et tannage des cuirs ; préparation et teinture des fourrures | Looien en bereiden van leer; bereiden en verven van bont |
1512 | 1512 |
Fabrication d'articles de voyage, de maroquinerie et de sellerie | Vervaardiging van koffers, tassen en dergelijke en van zadel- en tuigmakerswerk |
1520 | 1520 |
Fabrication de chaussures | Vervaardiging van schoeisel |
1622 | 1622 |
Fabrication de parquets | Vervaardiging van parketvloeren |
1623 | 1623 |
Fabrication de charpentes et d'autres menuiseries | Vervaardiging van ander schrijn- en timmerwerk |
1624 | 1624 |
Fabrication d'emballages en bois | Vervaardiging van houten emballage |
1629 | 1629 |
Fabrication d'objets divers en bois ; fabrication d'objets en liège, | Vervaardiging van andere artikelen van hout; vervaardiging van |
vannerie et sparterie | artikelen van kurk, riet of vlechtwerk |
1721 | 1721 |
Fabrication de papier et de carton ondulés et d'emballages en papier | Vervaardiging van gegolfd papier en golfkarton en van |
ou en carton | verpakkingsmateriaal van papier en karton |
1723 | 1723 |
Fabrication d'articles de papeterie | Vervaardiging van kantoorbenodigdheden van papier |
1724 | 1724 |
Fabrication de papiers peints | Vervaardiging van behangpapier |
1729 | 1729 |
Fabrication d'autres articles en papier ou en carton | Vervaardiging van andere artikelen van papier of karton |
1813 | 1813 |
Activités de prépresse | Prepress- en premediadiensten |
1910 | 1910 |
Cokéfaction | Vervaardiging van cokesovenproducten |
2020 | 2020 |
Fabrication de pesticides et d'autres produits agrochimiques | Vervaardiging van verdelgingsmiddelen en van andere chemische producten voor de landbouw |
2030 | 2030 |
Fabrication de peintures, de vernis, d'encres et de mastics | Vervaardiging van verf, vernis e.d., drukinkt en mastiek |
2041 | 2041 |
Fabrication de savons et de détergents, de produits d'entretien | Vervaardiging van zeep en wasmiddelen, poets- en reinigingsmiddelen |
2042 | 2042 |
Fabrication de parfums et de produits de toilette | Vervaardiging van parfums en toiletartikelen |
2051 | 2051 |
Fabrication de produits explosifs | Vervaardiging van kruit en springstoffen |
2052 | 2052 |
Fabrication de colles | Vervaardiging van lijm |
2053 | 2053 |
Fabrication d'huiles essentielles | Vervaardiging van etherische oliën |
2059 | 2059 |
Fabrication d'autres produits chimiques n.c.a. | Vervaardiging van andere chemische producten, n.e.g. |
2120 | 2120 |
Fabrication de produits pharmaceutiques | Vervaardiging van farmaceutische producten |
2211 | 2211 |
Fabrication et rechapage de pneumatiques ; | Vervaardiging van binnen- en buitenbanden van rubber; |
loopvlakvernieuwing | |
2219 | 2219 |
Fabrication d'autres produits en caoutchouc | Vervaardiging van andere producten van rubber |
2223 | 2223 |
Fabrication d'éléments en matières plastiques pour la construction | Vervaardiging van kunststofartikelen voor de bouw |
2229 | 2229 |
Fabrication d'autres articles en matières plastiques | Vervaardiging van andere producten van kunststof |
2341 | 2341 |
Fabrication d'articles céramiques à usage domestique ou ornemental | Vervaardiging van huishoudelijk en sieraardewerk |
2344 | 2344 |
Fabrication d'autres produits céramiques à usage technique | Vervaardiging van ander technisch aardewerk |
2362 | 2362 |
Fabrication d'éléments en plâtre pour la construction | Vervaardiging van artikelen van gips voor de bouw |
2365 | 2365 |
Fabrication d'ouvrages en fibre-ciment | Vervaardiging van producten van vezelcement |
2369 | 2369 |
Fabrication d'autres ouvrages en béton, en ciment ou en plâtre | Vervaardiging van andere artikelen van beton, gips en cement |
2370 | 2370 |
Taille, façonnage et finissage de pierres | Houwen, bewerken en afwerken van natuursteen |
2391 | 2391 |
Fabrication de produits abrasifs | Vervaardiging van schuur-, slijp- en polijstmiddelen |
2433 | 2433 |
Profilage à froid par formage ou pliage | Koudvervormen of koudfelsen |
2511 | 2511 |
Fabrication de structures métalliques et de parties de structures | Vervaardiging van metalen constructiewerken en delen daarvan |
2512 | 2512 |
Fabrication de portes et de fenêtres en métal | Vervaardiging van metalen deuren en vensters |
2521 | 2521 |
Fabrication de radiateurs et de chaudières pour le chauffage central | Vervaardiging van radiatoren en ketels voor centrale verwarming |
2529 | 2529 |
Fabrication d'autres réservoirs, citernes et conteneurs métalliques | Vervaardiging van andere tanks, reservoirs en bergingsmiddelen, van metaal |
2530 | 2530 |
Fabrication de générateurs de vapeur, à l'exception des chaudières | Vervaardiging van stoomketels, excl. warmwaterketels voor centrale |
pour le chauffage central | verwarming |
2540 | 2540 |
Fabrication d'armes et de munitions | Vervaardiging van wapens en munitie |
2571 | 2571 |
Fabrication de coutellerie | Vervaardiging van scharen, messen, bestekken enz. |
2572 | 2572 |
Fabrication de serrures et de ferrures | Vervaardiging van hang- en sluitwerk |
2573 | 2573 |
Fabrication d'outillage | Vervaardiging van gereedschap |
2591 | 2591 |
Fabrication de fûts et d'emballages métalliques similaires | Vervaardiging van stalen vaten en dergelijke |
2592 | 2592 |
Fabrication d'emballages métalliques légers | Vervaardiging van verpakkingsmiddelen van licht metaal |
2593 | 2593 |
Fabrication d'articles en fils métalliques, de chaînes et de ressorts | Vervaardiging van artikelen van draad en van kettingen en veren |
2594 | 2594 |
Fabrication de vis et de boulons | Vervaardiging van bouten, schroeven en moeren |
2599 | 2599 |
Fabrication d'autres produits métalliques n.c.a. | Vervaardiging van andere producten van metaal, n.e.g. |
2612 | 2612 |
Fabrication de cartes électroniques assemblées | Vervaardiging van elektronische printplaten |
2620 | 2620 |
Fabrication d'ordinateurs et d'équipements périphériques | Vervaardiging van computers en randapparatuur |
2630 | 2630 |
Fabrication d'équipements de communication | Vervaardiging van communicatieapparatuur |
2640 | 2640 |
Fabrication de produits électroniques grand public | Vervaardiging van consumentenelektronica |
2651 | 2651 |
Fabrication d'instruments et d'appareils de mesure, d'essai et de | Vervaardiging van meet-, controle- en navigatie-instrumenten en |
navigation | -apparatuur |
2652 | 2652 |
Horlogerie | Vervaardiging van uurwerken |
2660 | 2660 |
Fabrication d'équipements d'irradiation et d'équipements | Vervaardiging van bestralingsapparatuur en van elektromedische en |
électromédicaux et électrothérapeutiques | elektrotherapeutische apparatuur |
2670 | 2670 |
Fabrication de matériels optiques et photographiques | Vervaardiging van optische instrumenten en van foto- en filmapparatuur |
2680 | 2680 |
Fabrication de supports magnétiques et optiques | Vervaardiging van magnetische en optische media |
2711 | 2711 |
Fabrication de moteurs, génératrices et transformateurs électriques | Vervaardiging van elektromotoren en van elektrische generatoren en transformatoren |
2712 | 2712 |
Fabrication de matériel de distribution et de commande électrique | Vervaardiging van schakel- en verdeelinrichtingen |
2731 | 2731 |
Fabrication de câbles de fibres optiques | Vervaardiging van kabels van optische vezels |
2732 | 2732 |
Fabrication d'autres fils et de câbles électroniques ou électriques | Vervaardiging van andere elektrische en elektronische kabels |
2733 | 2733 |
Fabrication de matériel d'installation électrique | Vervaardiging van schakelaars, stekkers, stopcontacten e.d. |
2740 | 2740 |
Fabrication d'appareils d'éclairage électrique | Vervaardiging van elektrische verlichtingsbenodigdheden |
2751 | 2751 |
Fabrication d'appareils électroménagers | Vervaardiging van elektrische huishoudapparaten |
2752 | 2752 |
Fabrication d'appareils ménagers non électriques | Vervaardiging van niet-elektrische huishoudapparaten |
2790 | 2790 |
Fabrication d'autres matériels électriques | Vervaardiging van andere elektrische apparatuur |
2811 | 2811 |
Fabrication de moteurs et turbines, à l'exception des moteurs | Vervaardiging van motoren en turbines, exclusief motoren voor |
d'avions, de véhicules automobiles et de motocycles | luchtvaartuigen, motorvoertuigen en bromfietsen |
2812 | 2812 |
Fabrication d'équipements hydrauliques et pneumatiques | Vervaardiging van hydraulische apparatuur |
2813 | 2813 |
Fabrication d'autres pompes et de compresseurs | Vervaardiging van andere pompen en compressoren |
2814 | 2814 |
Fabrication d'autres articles de robinetterie | Vervaardiging van andere kranen en dergelijke artikelen |
2815 | 2815 |
Fabrication d'engrenages et d'organes mécaniques de transmission | Vervaardiging van tandwielen, lagers en andere drijfwerkelementen |
2821 | 2821 |
Fabrication de fours et brûleurs | Vervaardiging van ovens en branders |
2822 | 2822 |
Fabrication de matériel de levage et de manutention | Vervaardiging van hijs-, hef- en transportwerktuigen |
2823 | 2823 |
Fabrication de machines et d'équipements de bureau (à l'exception des | Vervaardiging van kantoormachines en -uitrusting (exclusief computers |
ordinateurs et des équipements périphériques) | en randapparatuur) |
2824 | 2824 |
Fabrication d'outillage portatif à moteur incorporé | Vervaardiging van elektrisch handgereedschap |
2825 | 2825 |
Fabrication d'équipements aérauliques et frigorifiques industriels | Vervaardiging van machines en apparaten voor de koeltechniek en de |
klimaatregeling, voor niet-huishoudelijk gebruik | |
2829 | 2829 |
Fabrication d'autres machines d'usage général n.c.a. | Vervaardiging van andere machines en apparaten voor algemeen gebruik, n.e.g. |
2830 | 2830 |
Fabrication de machines agricoles et forestières | Vervaardiging van machines en werktuigen voor de landbouw en de bosbouw |
2841 | 2841 |
Fabrication de machines de formage des métaux | Vervaardiging van machines voor de metaalbewerking |
2849 | 2849 |
Fabrication d'autres machines-outils | Vervaardiging van andere gereedschapswerktuigen |
2891 | 2891 |
Fabrication de machines pour la métallurgie | Vervaardiging van machines voor de metallurgie |
2892 | 2892 |
Fabrication de machines pour l'extraction ou la construction | Vervaardiging van machines voor de winning van delfstoffen en voor de bouw |
2893 | 2893 |
Fabrication de machines pour l'industrie agroalimentaire | Vervaardiging van machines voor de productie van voedings- en |
genotmiddelen | |
2894 | 2894 |
Fabrication de machines pour les industries textiles | Vervaardiging van machines voor de productie van textiel, kleding en leer |
2895 | 2895 |
Fabrication de machines pour les industries du papier et du carton | Vervaardiging van machines voor de productie van papier en karton |
2896 | 2896 |
Fabrication de machines pour le travail du caoutchouc ou des plastiques | Vervaardiging van machines voor de kunststof- en rubberindustrie |
2899 | 2899 |
Fabrication d'autres machines et appareils d'usage spécifique n.c.a. | Vervaardiging van andere machines, apparaten en werktuigen voor |
specifieke doeleinden, n.e.g. | |
2910 | 2910 |
Construction de véhicules automobiles | Vervaardiging van auto's |
2920 | 2920 |
Fabrication de carrosseries de véhicules automobiles ; fabrication de | Vervaardiging van carrosserieën voor auto's; vervaardiging van |
remorques, de semi-remorques et de caravanes | aanhangwagens en opleggers |
2931 | 2931 |
Fabrication d'équipements électriques et électroniques automobiles | Vervaardiging van elektrische en elektronische benodigdheden voor auto's |
2932 | 2932 |
Fabrication d'autres équipements pour véhicules automobiles | Vervaardiging van andere delen en toebehoren van auto's |
3011 | 3011 |
Construction de navires et de structures flottantes | Bouw van schepen en drijvend materieel |
3012 | 3012 |
Construction de bateaux de plaisance | Bouw van plezier- en sportvaartuigen |
3020 | 3020 |
Construction de locomotives et d'autre matériel ferroviaire roulant | Vervaardiging van rollend materieel voor spoorwegen |
3030 | 3030 |
Construction aéronautique et spatiale | Vervaardiging van lucht- en ruimtevaartuigen en van toestellen in |
verband daarmee | |
3040 | 3040 |
Construction de véhicules militaires de combat | Vervaardiging van militaire gevechtsvoertuigen |
3091 | 3091 |
Fabrication de motocycles | Vervaardiging van motorfietsen |
3092 | 3092 |
Fabrication de bicyclettes et de véhicules pour invalides | Vervaardiging van fietsen en invalidenwagens |
3099 | 3099 |
Fabrication de matériels de transport n.c.a. | Vervaardiging van andere transportmiddelen, n.e.g. |
3101 | 3101 |
Fabrication de meubles de bureau et de magasin | Vervaardiging van kantoor- en winkelmeubelen |
3102 | 3102 |
Fabrication de meubles de cuisine | Vervaardiging van keukenmeubelen |
3103 | 3103 |
Fabrication de matelas | Vervaardiging van matrassen |
3109 | 3109 |
Fabrication d'autres meubles | Vervaardiging van andere meubelen |
3211 | 3211 |
Frappe de monnaie | Slaan van munten |
3212 | 3212 |
Travail des pierres précieuses; fabrication d'articles de joaillerie | Bewerken van edelstenen en vervaardiging van sieraden en dergelijke |
et de bijouterie | artikelen |
3213 | 3213 |
Fabrication d'articles de bijouterie de fantaisie et d'articles similaires | Vervaardiging van imitatiesieraden en dergelijke artikelen |
3220 | 3220 |
Fabrication d'instruments de musique | Vervaardiging van muziekinstrumenten |
3230 | 3230 |
Fabrication d'articles de sport | Vervaardiging van sportartikelen |
3240 | 3240 |
Fabrication de jeux et jouets | Vervaardiging van spellen en speelgoed |
3250 | 3250 |
Fabrication d'instruments et de fournitures à usage médical et | Vervaardiging van medische en tandheelkundige instrumenten en |
dentaire | benodigdheden |
3291 | 3291 |
Industrie de la brosserie | Vervaardiging van borstelwaren |
». | ". |
Vu pour être annexé à l'arrêté du Gouvernement flamand 23 février 2018 | Gezien om gevoegd te worden bij het besluit van de Vlaamse Regering |
modifiant l'arrêté relatif à l'Energie du 19 novembre 2010, en ce qui | van 23 februari 2018 tot wijziging van het Energiebesluit van 19 |
concerne la limitation, au niveau de l'entreprise ou de | november 2010, houdende een beperking van het op ondernemings- of |
l'établissement, du montant dû des coûts découlant de l'aide au | vestigingsniveau verschuldigde bedrag van de door financieringssteun |
financement pour l'énergie renouvelable pour les entreprises à grande | voor hernieuwbare energie ontstane kosten voor elektro-intensieve |
consommation d'électricité. | ondernemingen. |
Bruxelles, le 23 février 2018. | Brussel, 23 februari 2018. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
G. BOURGEOIS | G. BOURGEOIS |
Le Ministre flamand du Budget, des Finances et de l'Energie, | De Vlaamse minister van Begroting, Financiën en Energie, |
B. TOMMELEIN | B. TOMMELEIN |