Arrêté du Gouvernement flamand réglementant la procédure et les conditions d'agrément et de subventionnement des antennes pour la recherche scientifique appliquée à la gestion | Besluit van de Vlaamse regering houdende de regeling van de procedure en de voorwaarden van erkenning en subsidiëring van de steunpunten voor beleidsrelevant onderzoek |
---|---|
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE | MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP |
23 FEVRIER 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand réglementant la | 23 FEBRUARI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering houdende de |
procédure et les conditions d'agrément et de subventionnement des | regeling van de procedure en de voorwaarden van erkenning en |
antennes pour la recherche scientifique appliquée à la gestion | subsidiëring van de steunpunten voor beleidsrelevant onderzoek |
Le Gouvernement flamand, | De Vlaamse regering, |
Vu le décret du 12 juin 1991 relatif aux universités dans la | Gelet op het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in |
Communauté flamande, notamment l'article 169bis, § 2, inséré par le | de Vlaamse Gemeenschap, inzonderheid op artikel 169bis, § 2, ingevoegd |
décret du 18 mai 1999; | bij het decreet van 18 mei 1999; |
Vu l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 juillet 2000 relatif à | Gelet op besluit van de Vlaamse regering van 7 juli 2000 betreffende |
l'agrément d'une antenne universitaire Emploi, Travail et Formation, | de erkenning van een universitair steunpunt werkgelegenheid, arbeid en |
notamment l'article 1er, § 2; | vorming, inzonderheid artikel 1, § 2; |
Vu le fait que l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juillet 1999 | Gelet op het feit dat het besluit van de Vlaamse regering van 6 juli |
réglementant la procédure et les conditions d'agrément et de | 1999 houdende de regeling van de procedure en de voorwaarden van |
subventionnement des antennes universitaires porte surtout sur des | erkenning en subsidiering van universitaire steunpunten vooral |
antennes traitant des thèmes ayant une pertinence sociale; | betrekking heeft op steunpunten rond maatschappelijk relevante |
Vu l'accord du Ministre flamand ayant le budget dans ses attributions, | thema's; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister, bevoegd voor de |
donné le 1er décembre 2000; | begroting, gegeven op 1 december 2000; |
Vu l'avis du "Vlaamse Raad voor Wetenschapsbeleid" (Conseil flamand de | Gelet op het advies dat de Vlaamse Raad voor Wetenschapsbeleid op 4 |
la Politique scientifique) rendu le 4 janvier 2000 en vertu de | januari 2000 heeft verstrekt krachtens artikel 3, § 4 van het decreet |
l'article 3, § 4 du décret du 15 décembre 1993 portant création d'un | van 15 december 1993 tot oprichting van de Vlaamse Raad voor Wetenschapsbeleid; |
Conseil flamand de la Politique scientifique; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid, gemotiveerd door de |
Vu l'urgence, motivée par le fait qu'il est indiqué au plus haut point | omstandigheid dat het aangewezen is om, onder de voorwaarden zoals |
de démarrer, conformément aux conditions fixées dans le présent arrêté | bepaald in dit reglementair besluit terstond de procedure op te |
réglementaire, la procédure d'agrément d'antennes pour la recherche | starten voor het erkennen van steunpunten voor het beleidsrelevant |
scientifique appliquée à la gestion. En effet, pour un certain nombre | onderzoek. Immers rond een aantal voorgestelde thema's heeft de |
de thèmes proposés, les autorités flamandes éprouvent un besoin urgent | Vlaamse overheid dringend behoefte aan wetenschappelijk onderbouwd |
d'un encadrement et de données scientifiquement fondés. Dans l'intérêt | beleidsadvies en gegevensmateriaal. In het belang van een objectieve |
d'une approche et d'une évaluation objectives des demandes, plusieurs | benadering en beoordeling van de aanvragen moeten diverse |
étapes doivent en effet être suivies dans la procédure, l'objectif | procedurestappen gevolgd worden en is het de bedoeling om, in het |
étant, dans le cadre de la sécurité juridique, de prendre pour les | kader van de rechtszekerheid, voor de steunpunten zo spoedig mogelijk, |
antennes une décision concernant l'encadrement dès que possible et | en zeker voor de aanvang van het academiejaar 2001-2002 een beslissing |
certainement avant le commencement de l'année académique 2001-2002. De | te nemen over de ondersteuning. Bovendien is het wenselijk dat de |
plus, il est souhaitable que la réalisation de la réforme | implementatie van de bestuurlijke vernieuwing van de Vlaamse overheid |
administrative des autorités flamandes se déroule en quelque sorte | in zekere mate parallel verloopt met het opstarten van de steunpunten. |
parallèlement au démarrage des antennes. Cela permet de développer | Dit laat toe op een harmonieuze wijze de samenwerking tussen de |
d'une manière harmonieuse la collaboration entre les antennes et les | steunpunten en de nieuwe administratieve structuren uit te bouwen. Een |
nouvelles structures administratives. Une décision prise avant le | beslissing voor het begin van het academiejaar laat ook toe indien dit |
début de l'année académique permet également à l'antenne si besoin en | nodig is dat een steunpunt onderzoekers aanwerft uit de groep pas |
est de recruter des chercheurs parmi le groupe de jeunes sortants, | afgestudeerden. Zeker voor een aantal domeinen die worden bestreken |
d'autant plus qu'il existe une pénurie sur le marché de l'emploi pour | door de steunpunten is er immers een schaarste op de arbeidsmarkt. In |
un certain nombre de domaines couverts par les antennes. Notamment le | het bijzonder dient het thema `O&O Statistieken' zo spoedig mogelijk |
thème "R&D Statistiques" doit être entamé au plus tôt, afin de fournir | te worden opgestart om het basisgegevens aan te leveren die zullen |
les données de base qui seront utilisées pour la répartition des | gebruikt worden om een gedeelte van de middelen van de Bijzonder |
moyens des fonds spéciaux de recherche auprès des universités | Onderzoeksfondsen aan de Vlaamse universiteiten te verdelen op basis |
flamandes suivant des critères basés sur la productivité et l'impact. | van criteria gebaseerd op productiviteit en impact. Hiervoor kan onder |
A ce sujet, il pourrait être référé au rapport au Gouvernement annexé | meer worden verwezen naar het verslag aan de regering bij het besluit |
à l'arrêté du Gouvernement flamand du 8 septembre 2000 relatif au | van de Vlaamse regering van 8 september 2000 betreffende de |
financement des fonds spéciaux de recherche auprès des universités en | financiering van de Bijzondere Onderzoeksfondsen aan de universiteiten |
Communauté flamande, dans lequel il est affirmé "qu'il faut signaler | in de Vlaamse Gemeenschap, waarin gesteld wordt: |
enfin que la révision de la clé de répartition pour les moyens du | `Tenslotte dient te worden vermeld dat de herziening van de |
Fonds spécial de recherche, qui sera plus axée sur des critères liés à | verdeelsleutel voor de middelen van het Bijzonder Onderzoeksfonds, |
la productivité et la qualité scientifiques, ainsi que sur le | waarbij meer nadruk zal worden gelegd op criteria verbonden aan |
développement ultérieur d'un système de contrôle qualitatif, fera | wetenschappelijke productiviteit en kwaliteit, evenals op de verdere |
uitbouw van een systeem voor kwaliteitsbewaking, het voorwerp zal | |
l'objet d'une révision du présent arrêté. »; | uitmaken van een herziening van dit besluit.'; |
ainsi qu'à la note de politique générale "Wetenschaps-en Technologisch | evenals naar de beleidsbrief `Wetenschaps- en Technologisch |
Innovatiebeleid 2000-2001" (Politique d'innovation scientifique et | Innovatiebeleid 2000-2001', die stelt: `Zoals aangegeven in de |
technologique 2000-2001) qui avance ce qui suit : "Comme prévu dans la | beleidsnota, zullen in de loop van 2001, aanpassingen worden |
note de politique générale, les critères adoptés pour l'affectation | doorgevoerd aan de criteria die worden gebruikt om de middelen voor de |
des moyens pour les fonds spéciaux de recherche aux universités, | Bijzondere Onderzoeksfondsen toe te wijzen aan de universiteiten. |
feront l'objet d'adaptations. Il sera plus insisté sur la productivité | Hierbij zal meer nadruk worden gelegd op de wetenschappelijke |
scientifique ainsi que sur l'identificabilité et la qualité | productiviteit evenals op de Europese en mondiale herkenbaarheid en |
européennes et mondiales de la recherche. »; | kwaliteit van het onderzoek.'; |
Vu l'avis 31.174/1 du Conseil d'Etat, rendu le 18 janvier 2001, par | Gelet op het advies 31.174/1 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, premier alinéa, 2°, des lois coordonnées | januari 2001, met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de |
sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition du Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation; | Op voorstel van de Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming; |
Après en avoir délibéré, | Na beraadslaging; |
Arrête : | Besluit : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
1° l'antenne : une entité au sein d'une université ou une association | 1° het steunpunt : een entiteit binnen een universiteit, of een |
de plusieurs entités pareilles provenant de différentes universités | samenwerkingsverband van meerdere zulke entiteiten uit verschillende |
appelées ci-après consortium -, qui sont agréées à offrir d'une | universiteiten verder consortium genoemd -, die, daartoe erkend, op |
manière intégrée un encadrement scientifique aux autorités et à | een geïntegreerde manier wetenschappelijke ondersteuning biedt aan de |
d'importants acteurs pour ce qui est de thèmes fixés par le | overheid en aan relevante actoren met betrekking tot door de Vlaamse |
Gouvernement flamand et portant sur la recherche appliquée à la | regering vastgestelde thema's. inzake beleidsrelevant onderzoek. De |
gestion. A cet effet, l'entité ou le consortium tient une comptabilité | entiteit of het consortium voeren hiertoe een afzonderlijke |
distincte. | boekhouding. |
2° un partenaire : un institut supérieur flamand, la "Vlaamse | 2° een partner : een Vlaamse hogeschool, de Vlaamse Instelling voor |
Instelling voor Technologisch Onderzoek" (VITO - Institut flamand pour la Recherche technologique), une université belge ou flamande autre que celles prévues au point 6° du présent alinéa ou un organisme public de recherche, avec ou pour lequel une antenne coopère d'une manière structurelle sous les liens d'un contrat de longue durée; 3° le thème : un sujet délimité par arrêté du Gouvernement flamand cadrant dans les attributions de la Communauté flamande ou de la Région flamande et sollicitant un encadrement spécial et fondé sur des notions scientifiques de par son importance administrative ou politique; | Technologisch Onderzoek, een andere Belgische of buitenlandse universiteit dan deze bedoeld in het 6° van dit lid of publieke onderzoeksinstelling, waarmee of waarvoor een steunpunt op een structurele manier samenwerkt en hiervoor een langlopend contract afsluit; 3° het thema : een bij besluit van de Vlaamse regering afgebakend onderwerp dat kadert binnen de bevoegdheden van de Vlaamse Gemeenschap of het Vlaamse Gewest en dat wegens zijn bestuurlijke of beleidsmatige relevantie een bijzondere en op wetenschappelijke inzichten gebaseerde ondersteuning vraagt; |
4° le Ministre : le(s) Ministre(s) fonctionnellement compétent(s); | 4° de minister : de functioneel bevoegde minister(s); |
5° l'administration : le ou les départements et/ou la ou les | 5° de administratie : het/de door de minister aangewezen |
administrations du Ministère de la Communauté flamande désignés par le | departement(en) en/of administratie(s) van het ministerie van de |
Ministre, qui sont chargés de l'exécution et du suivi des décisions | Vlaamse Gemeenschap die belast zijn met de uitvoering en de opvolging |
prises en vertu du présent arrêté; | van de krachtens dit besluit genomen beslissingen; |
6° l'université : une université reprise à l'article 3 du décret du 12 | 6° de universiteit : een universiteit zoals vermeld in artikel 3 van |
juin 1991 relatif aux universités de la Communauté flamande. | het decreet van 12 juni 1991 betreffende de universiteiten in de |
Vlaamse Gemeenschap. | |
CHAPITRE II. - Conditions d'agrément et de subventionnement | HOOFDSTUK II. Erkennings- en subsidiëringsvoorwaarden |
Art. 2.Une seule antenne est agréée par thème. L'agrément est octroyé |
Art. 2.Per thema wordt slechts één steunpunt erkend. De erkenning |
pour cinq ans. Le Gouvernement flamand décide du prolongement ou de la | wordt toegekend voor vijf jaar. De Vlaamse regering beslist ten |
rétractation du thème au plus tard 6 mois avant la fin de la quatrième | laatste 6 maanden voor het einde van het vierde jaar over de |
année. Ensuite, la mise en oeuvre du thème est remise en concurrence. | verlenging of intrekking van het thema. De uitvoering van het thema |
wordt vervolgens opnieuw in mededinging gesteld. | |
Pour entrer en ligne de compte pour l'agrément, l'entité ou le | Om in aanmerking te komen voor erkenning als steunpunt moet de |
consortium doit fournir la preuve d'engager de manière adéquate les | entiteit of het consortium het bewijs leveren van adequate inzet van |
moyens nécessaires pour le traitement compétent du thème. | middelen voor de competente behandeling van het thema. |
A cette fin : | Daartoe : |
1° une demande d'agrément d'une entité doit être introduite par un | 1° moet een aanvraag tot erkenning van een entiteit worden ingediend |
door een lid van het zelfstandig academisch personeel van een | |
membre du personnel académique autonome d'une université appartenant à | universiteit behorend tot die entiteit, of door een lid van het |
cette entité ou par un membre du personnel académique autonome de | zelfstandig academisch personeel van elke entiteit binnen een |
chaque entité au sein d'une université faisant partie du consortium; | universiteit die deel uitmaakt van het consortium; in geval van een |
dans le cas d'un consortium, le choix de celui-ci doit être motivé et | consortium dient de keuze voor een consortium te worden verantwoord en |
il y a lieu de faire part d'une répartition claire et nette des tâches | moet een duidelijke taakverdeling tussen de verschillende entiteiten |
entre les différentes entités, ainsi que du mode de coopération envisagé; il doit notamment être communiqué qui est/sont le/les responsable(s) de l'antenne devant être agréée, avec mention de l'expérience professionnelle pertinente; 2° la demande doit être cosignée par le recteur de la ou les universités concernées; 3° la demande doit comprendre un planning pluriannuel justifié quant au contenu et financièrement budgétisé pour ce qui est du suivi du thème, ainsi qu'une description des propres objectifs et des résultats envisagés. L'encadrement scientifique doit notamment englober au moins des tâches de recherche de soutien du processus décisionnel ainsi que des activités de transfert de savoirs, le cas échéant complété de tâches de recueil et d'analyse de données. Pour un consortium, il faut clairement indiquer les moyens dont chacune des entités doit disposer, ainsi que la manière dont les résultats et effets obtenus et les prestations livrées seront mis à la disposition du Ministre et si possible communiqués; 4° si l'entité ou le consortium coopère d'une manière structurelle | worden aangegeven alsook de wijze waarop de samenwerking plaatsvindt; meer bepaald moet worden aangegeven wie de verantwoordelijke(n) van het te erkennen steunpunt is/zijn, met opgave van de relevante beroepservaring; 2° moet de aanvraag mede ondertekend worden door de rector van betrokken universiteit(en); 3° dient de aanvraag een inhoudelijk verantwoorde en financieel begrote meerjarenplanning m.b.t. de opvolging van het thema alsook een omschrijving van de eigen doelstellingen en de beoogde resultaten te bevatten. Meer in het bijzonder dient de wetenschappelijke ondersteuning minstens beleidsondersteunende onderzoekstaken evenals taken van kennisoverdracht te omvatten, desgevallend aangevuld met taken van dataverzameling en -analyse. Voor een consortium dient duidelijk te worden aangegeven over welke middelen elk van de entiteiten dient te beschikken; ook moet de wijze worden aangegeven waarop de bereikte resultaten en effecten en de geleverde prestaties worden beschikbaar gesteld aan de minister en zo mogelijk bekendgemaakt; 4° indien de entiteit of het consortium op een structurele manier met |
avec un ou plusieurs partenaires, il y a lieu d'indiquer quelles | een partner of partner(s) samenwerkt, dient te worden aangegeven welke |
tâches seront effectuées par ou pour ce(s) partenaire(s) et de taxer la contribution financière ou autre que chacun y fournira; 5° l'université ou, dans le cas d'un consortium, les universités doivent implanter l'antenne à agréer dans un environnement approprié aux activités et l'antenne doit être clairement identifiable pour l'utilisateur; la ou les universités doivent communiquer comment cet objectif sera réalisé; 6° l'université ou, dans le cas d'un consortium, les universités doivent communiquer par quels moyens, au sens large du mot, et pendant combien de temps elles soutiendront le fonctionnement de l'antenne. Toute modification à une des données précitées doit être immédiatement signalée. Un agrément peut être révoqué lorsqu'il n'est plus satisfait aux conditions d'agrément ou aux engagements communiqués par la ou les universités lors de la demande d'agrément. Dans ce cas, le | taken door of voor deze partner(s) worden uitgevoerd en begroot worden welke financiële of andere bijdrage elkeen daartoe levert. 5° dient de universiteit of in geval van een consortium dienen de universiteiten het te erkennen steunpunt te huisvesten in een omgeving die geschikt is voor de activiteiten en dient het te erkennen steunpunt een duidelijke herkenbaarheid te hebben voor de gebruiker; zij moet(en) aangeven hoe zij zulks verwezenlijken; 6° dient de universiteit of in geval van een consortium dienen de universiteiten aan te geven welke middelen in de ruime zin, zij inzet of inzetten voor het ondersteunen van de werking van het steunpunt, alsmede de duur van deze inzet. Elke wijziging aan een der voormelde gegevens moet dadelijk worden medegedeeld. Een erkenning kan worden ingetrokken wanneer niet meer aan de erkenningsvoorwaarden of aan de engagementen medegedeeld door de universiteit(en) bij de erkenningsaanvraag is voldaan. In zulk |
Gouvernement flamand peut décider de lancer un nouvel appel pour la | geval kan de Vlaamse regering beslissen voor de nog lopende duur van |
durée encore en cours de l'agrément initial, suivant la procédure | de aanvankelijke erkenning een nieuwe oproep te verrichten volgens de |
prévue à l'article 5 ci-après. | procedure voorzien in artikel 5 hierna. |
Art. 3.Soit lors de la demande d'agrément, soit à un moment ultérieur |
Art. 3.Bij zijn aanvraag tot erkenning dan wel op een later tijdstip |
pendant la durée de son agrément, une entité ou un consortium peut | tijdens de duur van zijn erkenning kan een entiteit of een consortium |
introduire auprès du Gouvernement flamand, pour la durée alors en | voor de dan lopende duur van de erkenning tot de Vlaamse regering een |
cours de l'agrément, une demande d'octroi d'une subvention dans le | verzoek richten tot toekenning van een subsidie in het kader van dit |
cadre du présent arrêté. | besluit. |
Dans ce cas, il y a lieu de compléter les données requises pour | In zulk geval dienen de gegevens vereist voor erkenning te worden |
l'agrément d'une description claire et nette de l'étendue et des | aangevuld met een duidelijke beschrijving van de omvang en |
modalités d'affectation des moyens sollicités. Le demandeur doit | aanwendingsmodaliteiten van de gevraagde middelen. De aanvrager moet |
démontrer que les moyens servent à réaliser les objectifs visés à | aantonen dat de middelen dienstig zijn voor de verwezenlijking van de |
l'article 3, deuxième alinéa, 3°. Dans la demande doit également | doelstellingen omschreven in art.3, lid 2, 3°. Het verzoek moet dan |
figurer le numéro du compte de l'université sur lequel la subvention | tevens het rekeningnummer van de universiteit vermelden waarop de |
peut être versée. | subsidie gestort kan worden. |
CHAPITRE III. - Procédure d'agrément | HOOFDSTUK III. Procedure voor erkenning |
Art. 4.§ 1er. Après fixation des thèmes par le Gouvernement flamand, |
Art. 4.§ 1. Nadat de Vlaamse regering de thema's heeft vastgesteld |
le Ministre chargé de l'exécution du présent arrêté lance un appel aux | verricht de minister belast met de uitvoering van dit besluit een |
universités, pour que celles-ci introduisent une demande d'agrément, | oproep tot indiening van aanvragen tot erkenning, al dan niet met een |
assortie ou non d'une demande de subventionnement. Le Ministre en | betoelagingsaanvraag, aan de universiteiten. Deze minister coördineert |
question coordonne la procédure et en rend compte au Gouvernement | |
flamand. Les points suivants seront spécifiés par thème, en plus du recueil des | het procedureverloop en rapporteert hierover aan de Vlaamse regering. |
données visées aux articles 3 et 4 du présent arrêté : | Naast het opvragen van gegevens vermeld in de artikelen 3 en 4 van dit |
besluit wordt per thema het volgende vermeld : | |
1° le délai dans lequel les demandes doivent être introduites; | 1° de termijn waarbinnen de aanvragen ingediend moeten worden; |
2° l'administration auprès de laquelle les demandes doivent être | 2° de administratie waar de aanvragen ingediend moeten worden; |
introduites; 3° les critères sur la base desquels les demandes seront évaluées; | 3° de criteria op basis waarvan de aanvragen beoordeeld zullen worden; |
4° le poste du budget et l'allocation de base auxquels la subvention | 4° de begrotingspost en de basisallocatie waarop de betoelaging zal |
sera imputée; | aangerekend worden; |
5° le cas échéant, les limites et/ou conditions de l'intervention | 5° in voorkomend geval, de grenzen en/of voorwaarden van de financiële |
financière. | tegemoetkoming. |
§ 2. Les thèmes, assortis d'une invitation à l'introduction de | § 2. De thema's samen met een uitnodiging om aanvragen in te dienen, |
demandes, sont publiés au Moniteur belge. Art. 5.Le Ministre coordinateur juge de la recevabilité des demandes. Les dossiers recevables sont transmis à un organe consultatif désigné par le Gouvernement flamand. L'organe consultatif émet un avis au Gouvernement flamand. L'organe consultatif peut, en vue de l'évaluation des demandes, demander des informations complémentaires aux universités et les inviter à venir les commenter. Le Gouvernement flamand prend une décision concernant l'agrément et l'octroi de la subvention au vu de l'avis de l'organe consultatif. Si elle est différente de cet avis, la décision en expose également les motifs. La décision mentionne l'antenne, le ou les universités où l'antenne est établie, le thème pour lequel la subvention est accordée, la date d'entrée en vigueur et, le cas échéant, le montant maximal pouvant être accordé, en tant que subvention pour les activités, à l'entité ou, dans le cas d'un consortium, à chacune des entités. |
worden in het Belgisch Staatsblad gepubliceerd. Art. 5.De coördinerend minister beoordeelt de aanvragen op hun ontvankelijkheid. De ontvankelijke dossiers worden doorgestuurd naar een door de Vlaamse regering aangesteld adviesorgaan. Het adviesorgaan brengt aan de Vlaamse regering een advies uit. Het adviesorgaan kan, voor de beoordeling van de aanvragen, bijkomende inlichtingen vragen aan de universiteiten en hen uitnodigen deze te komen toelichten. De Vlaamse regering neemt een beslissing over de erkenning en de toekenning van de betoelaging op basis van het advies van het adviesorgaan. Als de beslissing afwijkt van dit advies bevat deze tevens de motieven hiervoor. De beslissing vermeldt het steunpunt, de universiteit(en) waar het steunpunt wordt gevestigd, het thema waarvoor de erkenning wordt verleend, de datum van inwerkingtreding en, desgevallend, het maximale bedrag dat als betoelaging voor de activiteiten kan worden toegekend aan de entiteit of, in geval van een consortium, aan elk van de entiteiten. |
CHAPITRE IV. - Dispositions exécutoires et de financement | HOOFDSTUK IV. - Uitvoerings- en financieringsbepalingen |
Art. 6.Les activités de l'antenne sont suivies par un comité |
Art. 6.De activiteiten van het steunpunt worden opgevolgd door een |
directeur composé par le Gouvernement flamand. Le comité directeur a | door de Vlaamse regering samengestelde stuurgroep. De minister ordent |
pour tâche de contrôler les activités annuelles réalisées et le | de werkzaamheden van deze stuurgroep. De stuurgroep heeft als opdracht |
planning pour l'année à venir en fonction du plan pluriannuel et peut | de uitgevoerde jaaractiviteiten en de planning voor het komende jaar |
donner des recommandations en la matière à l'antenne et au | te toetsen aan het meerjarenplan en kan terzake aanbevelingen geven |
Gouvernement flamand. L'administration du Ministre se charge du | aan het steunpunt en aan de Vlaamse regering. De administratie van de |
secrétariat. | minister verzorgt het secretariaat. |
Chaque année, l'antenne soumet au Gouvernement flamand un rapport | Jaarlijks legt het steunpunt aan de Vlaamse regering een jaarverslag |
annuel comprenant les activités réalisées et le planning pour l'année | voor met de uitgevoerde activiteiten en de planning voor het volgende |
de fonctionnement suivante. | werkingsjaar. |
Art. 7.Le Gouvernement flamand est indiqué dans toutes les |
Art. 7.De Vlaamse regering wordt vermeld bij alle mededelingen en |
communications et publications portant sur les activités et/ou | publicaties over de activiteiten en/of de resultaten van het |
résultats de l'antenne. | steunpunt. |
Art. 8.Les subventions sont versées annuellement en deux tranches : |
Art. 8.Toegekende subsidies worden jaarlijks uitgekeerd in twee |
une première tranche de 50 % dans les 30 jours calendrier après le commencement de l'année de fonctionnement concernée et après réception du rapport annuel de l'année de fonctionnement précédente; une deuxième tranche de 50 % avant le 31 juillet de l'année de fonctionnement concernée, pour autant que la première tranche ait été versée. La subvention peut être utilisée pour couvrir les frais de personnel, frais de fonctionnement, frais d'équipement, frais de gestion centrale et frais d'exploitation générale, dans les éventuelles limites fixées par l'article 5, § 1er, 5. Pour l'exécution de missions spécifiques, l'antenne peut conclure des conventions avec des tiers et payer les frais qui en découlent avec la subvention obtenue. La dépense des moyens obtenus comme subvention doit être prouvée au moyen d'une comptabilité distincte pour l'antenne. Dans le cas d'un consortium, chacune des différentes entités doit mener sa propre comptabilité. | schijven : een eerste schijf van 50 % binnen de 30 kalenderdagen na het begin van het betreffend werkingsjaar en na ontvangst van het jaarverslag van het vorig werkingsjaar; een tweede schijf van 50 % vóór 31 juli van het betreffend werkingsjaar, voor zover de eerste schijf werd uitbetaald. De subsidie kan worden aangewend voor personeelskosten, werkingskosten, uitrustingskosten, centrale beheerskosten en algemene exploitatiekosten, eventueel beperkt tot de krachtens artikel 5, § 1, 5° bepaalde grenzen. Voor het uitvoeren van specifieke opdrachten kan het steunpunt overeenkomsten afsluiten met derden en de hieruit voortvloeiende kosten betalen met de ontvangen betoelaging. De besteding van de als betoelaging ontvangen middelen moet bewezen worden door middel van een voor het steunpunt afzonderlijke boekhouding. In het geval van een consortium dienen voor de verschillende entiteiten afzonderlijke boekhoudingen te worden gevoerd. |
L'antenne peut constituer une réserve s'élevant à 5 % au maximum de la | Het steunpunt kan een reserve opbouwen ten bedrage van maximaal 5 % |
subvention annuelle. La réserve doit être utilisée pour le bon | van de jaarlijkse betoelaging. De reserve moet worden aangewend voor |
fonctionnement et les activités de l'antenne. | de goede werking en de activiteiten van het steunpunt. |
CHAPITRE V. - Dispositions transitoires et finales | HOOFDSTUK V. Slot- en overgangsbepalingen |
Art. 9.Par dérogation à l'article 3 et pour ce qui est des antennes |
Art. 9.In afwijking van artikel 3, nemen de contracten, voor de |
agréées dans le cadre du présent arrêté, les contrats prennent fin le | steunpunten die in het kader van dit besluit erkend worden, een einde |
31 décembre 2006. Les thèmes traités par ces antennes seront à nouveau | op 31 december 2006. De thema's die door deze steunpunten worden |
fixés dans le courant de 2005. | behandeld worden in de loop van 2005 opnieuw vastgesteld. |
Art. 10.1° L'antenne Emploi, Travail et Formation continue à être |
Art. 10.1° Het steunpunt werkgelegenheid, arbeid en vorming blijft |
gérée par les dispositions de l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 | beheerd door de bepalingen van het besluit van de Vlaamse regering 6 |
juillet 1999 réglementant la procédure et les conditions d'agrément et | juli 1999 houdende de regeling van de procedure en de voorwaarden van |
de subventionnement des antennes universitaires, sauf en ce qui | erkenning en subsidiering van universitaire steunpunten behalve voor |
concerne le chapitre IV, qui est soumis à l'application des | het hoofdstuk IV, waarbij de bepalingen van hoofdstuk IV van dit |
dispositions visées au chapitre IV du présent arrêté. | besluit van toepassing zijn. |
2° A l'article 1er, § 2, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 | 2° In artikel 1, § 2 van het besluit van de Vlaamse regering van 7 |
juillet 2000 relatif à l'agrément d'une antenne universitaire Emploi, | juli 2000 betreffende de erkenning van een universitair steunpunt |
Travail et Formation, les mots "cinq ans" sont remplacés par les mots | werkgelegenheid, arbeid en vorming worden de woorden « vijf jaar » |
"six ans". | vervangen door de woorden « zes jaar ». |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op de dag van de bekendmaking |
au Moniteur belge. Les subventions de fonctionnement visées au présent | ervan in het Belgisch Staatsblad. De werkingssubsidies, bepaald in dit |
arrêté peuvent être attribuées à partir du 1er janvier 2001. | besluit, kunnen toegekend worden met ingang van 1 januari 2001. |
Art. 12.Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation est |
Art. 12.De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 février 2001. | Brussel, 23 februari 2001. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse regering, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |
Le Ministre flamand de l'Enseignement et de la Formation, | De Vlaamse minister van Onderwijs en Vorming, |
Mme M. VANDERPOORTEN | Mevr. M. VANDERPOORTEN |