Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Du Gouvernement Flamand du 23/02/2001
← Retour vers "Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une subvention à la construction d'une nouvelle habitation ou à l'exécution de travaux à une habitation "
Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une subvention à la construction d'une nouvelle habitation ou à l'exécution de travaux à une habitation Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van een tegemoetkoming bij het bouwen van een nieuwe woning of bij het uitvoeren van werken aan een woning
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FLAMANDE 23 FEVRIER 2001. - Arrêté du Gouvernement flamand instaurant une subvention à la construction d'une nouvelle habitation ou à l'exécution de travaux à une habitation Le Gouvernement flamand, MINISTERIE VAN DE VLAAMSE GEMEENSCHAP 23 FEBRUARI 2001. - Besluit van de Vlaamse regering tot instelling van een tegemoetkoming bij het bouwen van een nieuwe woning of bij het uitvoeren van werken aan een woning De Vlaamse regering,
Vu le décret du 15 juillet 1997 portant le Code du Logement flamand, Gelet op het decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse Wooncode,
notamment l'article 81 et 83; inzonderheid op artikel 81 en 83;
Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 22 février 2001; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 22 februari 2001;
Vu l'accord du Ministre flamand chargé du Budget, donné le 22 février 2001; Gelet op het akkoord van de Vlaamse minister bevoegd voor begroting, gegeven op 22 februari 2001;
Vu les Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et 1973, inzonderheid op artikel 3 § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
Considérant que d'une part la faisabilité d'acquisition de propriété Overwegende dat enerzijds de haalbaarheid van eigendomsverwerving in
est de plus en plus régressive et que d'autre part, le nombre de toenemende mate terugloopt en dat anderzijds het aantal huishoudens
ménages continue à augmenter, et par conséquent le besoin blijft toenemen en derhalve de behoefte aan woningen, en dat de
d'habitations; que cette faisabilité régressive touche en premier lieu teruglopende haalbaarheid in eerste instantie de minst
les candidats à la construction les moins fortunés; kapitaalkrachtige bouwers treft;
Considérant que vis-à-vis des villes des garanties nécessaires doivent Overwegende dat ten aanzien van de steden de nodige waarborgen moeten
être offertes afin d'éviter la désertion urbaine et qu'à cet effet un geboden worden om bijkomende stadsvlucht te vermijden en hiertoe een
instrument puissant est nécessaire en vue d'encourager la rénovation krachtig instrument noodzakelijk is om renovatie aan te moedigen, en
et de contrecarrer le délabrement urbain ainsi que la taudisation; stadsverkommering en verkrotting tegen te gaan;
Sur la proposition du Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Op voorstel van de Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden,
Fonction publique et des Sports; Ambtenarenzaken en Sport;
Après délibération, Na beraadslaging,
Arrête : Besluit :
TITRE Ier. - Dispositions générales TITEL I. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

par : 1° Ministre : le Ministre flamand chargé du logement; 1° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting;
2° administration : l'unité administrative au sein de la Communauté 2° administratie: de administratieve eenheid binnen de Vlaamse
flamande qui est chargée de l'exécution de la Politique flamande du Gemeenschap die belast is met de uitvoering van het Vlaamse
Logement; Woonbeleid;
3° demandeur : le particulier ou les particuliers qui à la date de la 3° aanvrager : de op de aanvraagdatum meerderjarige particulier of
demande cohabitent légalement ou de fait; particulieren die wettelijk of feitelijk samenwonen;
4° habitation : le bien immobilier qui est principalement destiné au 4° woning : het onroerend goed dat hoofdzakelijk bestemd is voor de
logement du demandeur, à l'exception des entités de logement, visées huisvesting van de aanvrager, met uitzondering van de woonentiteiten,
au décret du 4 février 1997 portant les normes de qualité et de bedoeld in het decreet van 4 februari 1997 houdende de kwaliteits- en
sécurité pour des chambres et des chambres d'étudiants; veiligheidsnormen voor kamers en studentenkamers;
5° date de la demande : la date de réception ou la date postale de la 5° aanvraagdatum : de datum van ontvangst of de postdatum van de
demande de subvention; aanvraag van de tegemoetkoming;
6° revenu : la somme du revenu soumis aux impôts des personnes 6° inkomen : de som van het aan de personenbelasting onderworpen
physiques, ainsi que les revenus de remplacement non-imposables du inkomen, alsook van de niet-belastbare vervangingsinkomsten, van de
demandeur, diminués de 2 100 euro par personne à charge; aanvrager, verminderd met 2100 euro per persoon ten laste;
7° personne à charge : 7° persoon ten laste :
a) l'enfant cohabitant n'ayant pas atteint l'âge de 18 ans à la date a) het kind dat op de aanvraagdatum gedomicilieerd is op het adres van
de la demande ou pour lequel des allocations familiales ou d'orphelin de aanvrager, dat jonger dan 18 jaar is, dat 18 jaar of ouder is en
sont attribuées à la même date ou que le Ministre estime être à waarvoor kinderbijslag of wezentoelage wordt uitbetaald, of dat door
charge, pour autant que des preuves en soient présentées; de minister na voorlegging van bewijzen beschouwd wordt als persoon ten laste;
b) le demandeur ou le cohabitant qui à la date de la demande sont b) de aanvrager of de medebewoner die op de aanvraagdatum erkend is
reconnus comme étant une personne gravement handicapée; als persoon met een ernstige handicap;
8° zone de rénovation ou de construction d'habitations : une zone 8° woonvernieuwingsgebied of woningbouwgebied : een gebied zoals
telle que fixée dans l'arrêté du Gouvernement flamand du 7 avril 1998 bepaald in het besluit van de Vlaamse regering van 7 april 1998
portant la délimitation de zones de rénovation ou de construction d'habitations; houdende de afbakening van woonvernieuwings- en woningbouwgebieden;
9° Code flamand du Logement : décret du 15 juillet 1997 portant le 9° Vlaamse Wooncode : decreet van 15 juli 1997 houdende de Vlaamse
Code flamand du Logement. Wooncode.
TITRE II. - La subvention à la construction d'une nouvelle habitation TITEL II. - De tegemoetkoming voor het bouwen van een nieuwe woning
CHAPITRE Ier. - Champs d'application HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 2.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet au budget de

Art. 2.Binnen de perken van de kredieten die daartoe op de begroting

la Région flamande, une subvention est attribuée aux ménages van het Vlaamse Gewest worden ingeschreven, wordt een tegemoetkoming
nécessitant un logement et aux personnes seules qui construisent ou toegekend aan woonbehoeftige gezinnen en alleenstaanden die voor eigen
font construire une habitation à leur propre compte. rekening een woning bouwen of laten bouwen.
CHAPITRE II. - Conditions relatives à l'occupation d'une habitation HOOFDSTUK II. - Voorwaarden met betrekking tot de woning

Art. 3.La demande d'un permis de bâtir pour une habitation à

Art. 3.De aanvraag van de bouwvergunning voor de op te richten woning

construire ne peut être introduite qu'au plus tôt à la date d'entrée mag ten vroegste ingediend zijn op de datum van de inwerkingtreding
en vigueur du présent arrêté. van dit besluit.

Art. 4.§ 1er. La parcelle sur laquelle l'habitation est construite

Art. 4.§ 1. Het perceel waarop de woning wordt opgericht, moet

doit répondre aux conditions suivantes : voldoen aan de volgende voorwaarden :
1° être située dans une zone de rénovation ou de construction d'habitations; 1° gelegen zijn binnen een woningbouw- of woonvernieuwingsgebied;
2° comprendre au maximum 6 ares, en cas d'une construction 2° maximaal 6 are bedragen, in geval van open bebouwing.
individuelle. § 2. L'habitation à construire doit répondre aux conditions suivantes § 2. De op te richten woning moet voldoen aan de volgende voorwaarden
: :
1° le volume des locaux en surface compris dans le permis de bâtir 1° het volume van de in de bouwvergunning begrepen bovengrondse
s'élève au maximum à 475 m3. Le volume peut être augmenté : lokalen van de woning bedraagt maximaal 475 m3. Het volume mag
a) de 25 m3 par personne à charge ou par autre ascendant ou descendant verhoogd worden met : a) 25 m3 per persoon ten laste of andere inwonende ascendent of
cohabitant; descendent;
b) de 50 m3 lorsque le demandeur à la date de la demande cohabite b) 50 m3 indien de aanvrager op de aanvraagdatum minder dan 10 jaar
légalement ou de fait pendant moins de 10 ans; wettelijk of feitelijk samenwoont;
c) de 50 m3 lorsqu'un ou plusieurs garages en surface sont compris c) 50 m3 indien één of meerdere bovengrondse garages begrepen zijn in
dans le permis de bâtir. de bouwvergunning.
Le volume des locaux en surface d'un appartement compris dans le Het volume van de in de bouwvergunning begrepen bovengrondse lokalen
permis de bâtir peut atteindre tout au plus 70 % du volume maximum tel van een appartement mag maximaal 70 % bedragen van het maximumvolume
que calculé conformément aux dispositions de l'alinéa précédent. zoals berekend overeenkomstig de bepalingen van het vorige lid.
Le Ministre fixe les conditions de calcul du volume de construction. De minister bepaalt de voorwaarden voor de berekening van het bouwvolume;
2° l'habitation doit, au plus tard 6 mois après la mise en service, 2° ten laatste 6 maand na de ingebruikname moet de woning voldoen aan
répondre à la norme d'isolation K 50, calculée suivant la norme belge de isolatienorm K 50, berekend volgens de Belgische norm NBN B62-301;
NBN B62--301; 3° l'habitation est construite conformément aux règles en matière 3° de woning is gebouwd conform de regels inzake ruimtelijke ordening.
d'aménagement du territoire. CHAPITRE III. - Conditions relatives au demandeur HOOFDSTUK III. - Voorwaarden met betrekking tot de aanvrager

Art. 5.§ 1er. Le revenu de la troisième année précédant la date de la

Art. 5.§ 1. Het inkomen van het derde jaar dat voorafgaat aan de

demande ne peut être inférieure à 10 000 euro et supérieur : aanvraagdatum, mag niet minder bedragen dan 10 000 euro en niet meer
1° à 24 000 euro pour les personnes seules; bedragen dan : 1° 24 800 euro voor alleenstaanden;
2° à 32 300 euro pour les cohabitants ou les mariés. 2° 32 300 euro voor samenwonenden of gehuwden.
Pour le calcul du revenu, les données en matière des personnes à Voor de berekening van het inkomen worden de gegevens inzake de
charge à la date de la demande sont prises en considération. personen ten laste op de aanvraagdatum in aanmerking genomen.
§ 2. Le demandeur ne peut, ni à la date de la demande, ni dans les § 2. De aanvrager mag op de aanvraagdatum, noch in de twee jaar
deux ans précédant cette date, avoir ou avoir eu une habitation en daarvoor, een woning volledig in volle eigendom of volledig in
pleine propriété ou en plein usufruit. vruchtgebruik hebben of gehad hebben.
Il est dérogé à la condition visée au premier alinéa lorsque Van de voorwaarde, bedoeld in het eerste lid, wordt afgeweken indien
l'habitation fait l'objet à la date de la demande d'une application de de woning op de aanvraagdatum het voorwerp is van een toepassing van
l'article 19 du Code flamand du Logement. artikel 19 van de Vlaamse Wooncode.
§ 3. Aucun prêt ne peut être accordé pour l'habitation à construire § 3. Voor de op te richten woning mag de aanvrager geen lening
suite aux dispositions : toegekend worden ingevolge de bepalingen van :
1° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 portant les 1° het besluit van de Vlaamse regering van 11 mei 1999 houdende de
conditions pour l'octroi de prêts à des particuliers par la Société voorwaarden voor het toestaan van leningen aan particulieren door de
flamande du Logement en exécution du code flamand du Logement; Vlaamse Huisvestingsmaatschappij ter uitvoering van de Vlaamse
2° de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 relatif à Wooncode; 2° het besluit van de Vlaamse regering van 11 mei 1999 betreffende de
l'utilisation des capitaux provenant du fonds B2 par le Fonds flamand aanwending van de kapitalen van het fonds B2 door het Vlaams
des Familles nombreuses, en exécution du Code flamand du Logement. Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de Vlaamse Wooncode.
CHAPITRE IV. - La demande HOOFDSTUK IV. - De aanvraag

Art. 6.§ 1er. La demande d'obtention d'une subvention pour la

Art. 6.§ 1. De aanvraag tot het verkrijgen van de tegemoetkoming voor

construction d'une nouvelle habitation est envoyée par lettre ou à het bouwen van een nieuwe woning wordt bij brief of via daartoe
l'aide du formulaire destiné à cet effet à l'administration ou bestemd formulier toegestuurd of afgegeven tegen ontvangstbewijs aan
délivrée contre récépissé auprès de cette dernière. de administratie.
La demande comprend : De aanvraag bevat :
1° les documents dont il ressort que le demandeur répond aux 1° de documenten waaruit blijkt dat de aanvrager voldoet aan de
conditions, fixées à l'article 5, §§ 1er et 2; voorwaarden, bepaald in artikel 5, §§ 1en 2;
2° une copie déclarée conforme du permis de bâtir; 2° een voor eensluidend verklaard afschrift van de bouwvergunning;
3° un exemplaire des plans de construction autorisés; 3° een exemplaar van de vergunde bouwplannen;
4° un formulaire tel que visé à l'arrêté du Gouvernement du 30 juillet 4° het formulier zoals bedoeld in het besluit van de Vlaamse regering
1992 modifiant l'arrêté du 18 septembre 1991 imposant les exigences van 30 juli 1992 tot wijziging van het besluit van 18 september 1991
minimales en matière d'isolation thermique d'habitations dans lequel houdende het opleggen van minimumeisen inzake thermische isolatie van
l'architecte déclare que l'habitation à construire répondra à la woongebouwen, waarin de architect verklaart dat de op te richten
condition fixée à l'article 4, § 2, 2°; woning zal voldoen aan de voorwaarde, bepaald in artikel 4, § 2, 2°.
§ 2. Dans les deux mois après la date de la demande, l'administration § 2. Binnen twee maanden na de aanvraagdatum neemt de administratie
prend une proposition de décision en vue d'accorder ou de refuser la een voorstel tot beslissing om de tegemoetkoming voor het bouwen van
subvention à la construction d'une nouvelle habitation, ou een nieuwe woning te verlenen of te weigeren, of de administratie
l'administration fournit les raisons de l'absence d'une proposition de geeft de redenen aan voor het ontbreken van het voorstel tot
décision. beslissing.
Lorsque le délai susmentionné est écoulé sans que l'administration ait Als de bovengenoemde termijn is verstreken zonder dat de administratie
communiqué une proposition de décision ou lorsqu'elle a communiqué la een voorstel tot beslissing heeft meegedeeld of als ze een voorstel
proposition de refus de subvention, le demandeur peut introduire une tot weigering van de tegemoetkoming heeft meegedeeld, kan de aanvrager
requête motivée auprès du Ministre dans le mois. La requête n'est binnen een maand bij de minister met een gemotiveerd verzoekschrift
recevable que lorsqu'elle est envoyée par lettre recommandée. Dans les beroep instellen. Het verzoekschrift is enkel ontvankelijk als het
deux mois après l'introduction du recours, le Ministre décide de aangetekend is verstuurd. Binnen twee maanden na de indiening van het
l'octroi de la subvention. beroep beslist de minister over de toekenning van de tegemoetkoming.
CHAPITRE V. - L'octroi HOOFDSTUK V. - De toekenning

Art. 7.La subvention pour la construction d'une nouvelle habitation

Art. 7.De tegemoetkoming voor het bouwen van een nieuwe woning wordt

est octroyée par le Ministre au demandeur. door de minister toegekend aan de aanvrager.

Art. 8.Le montant de la subvention pour la construction d'une

Art. 8.Het bedrag van de tegemoetkoming voor het bouwen van een

nouvelle habitation s'élève à 7 500 euro. nieuwe woning bedraagt 7500 euro.

Art. 9.Le paiement de la subvention se fait dans les deux mois après

Art. 9.De uitbetaling van de tegemoetkoming gebeurt binnen twee

l'octroi visé à l'article 7. maanden na de toekenning, bedoeld in artikel 7.
CHAPITRE VI. - Engagements HOOFDSTUK VI. - Verbintenissen

Art. 10.Le demandeur s'engage d'occuper lui-même la nouvelle

Art. 10.De aanvrager verbindt er zich toe de nieuw opgerichte woning

habitation construite dans les trois ans après la date de la demande binnen drie jaar na de aanvraagdatum zelf te betrekken en dit voor een
et ce pour une période d'au moins cinq ans. periode van minimaal vijf jaar.
L'administration peut, sur demande motivée, déroger aux délais visés De administratie kan, op gemotiveerd verzoek, een afwijking toestaan
au premier alinéa. op de termijnen, bedoeld in het eerste lid.
TITRE III. - La subvention à l'exécution de travaux à une habitation TITEL III. - De tegemoetkoming voor het uitvoeren van werken aan een
CHAPITRE Ier. - Champs d'application woning HOOFDSTUK I. - Toepassingsgebied

Art. 11.Dans les limites des crédits inscrits à cet effet au budget

Art. 11.Binnen de perken van de kredieten die daartoe op de begroting

de la Région flamande, une subvention est attribuée aux ménages van het Vlaamse Gewest worden ingeschreven, wordt een tegemoetkoming
nécessitant un logement et aux personnes seules qui exécutent ou font toegekend aan woonbehoeftige gezinnen en alleenstaanden die werken
exécuter des travaux à une habitation qui est située sur le territoire uitvoeren of laten uitvoeren aan een woning, die gelegen is binnen het
d'une des communes suivantes : Alost, Anvers, Bruges, Courtrai, Gand, grondgebied van één van volgende gemeenten : Aalst, Antwerpen, Brugge,
Genk, Hasselt, Louvain, Malines, Ostende, Roulers, Saint-Nicolas ou Genk, Gent, Hasselt, Kortrijk, Leuven, Mechelen, Oostende, Roeselare,
Turnhout. Sint-Niklaas of Turnhout.
CHAPITRE II. - Conditions relatives aux travaux à une habitation HOOFDSTUK II. - Voorwaarden met betrekking tot de werken en de woning

Art. 12.§ 1er. Le début des travaux a lieu après la date de la

Art. 12.§ 1. De aanvang van de werken dateert van na de

demande. aanvraagdatum.
§ 2. Les travaux doivent comprendre une amélioration réelle des § 2. De werken moeten een wezenlijke verbetering inhouden van de
éléments essentiels de l'habitation. Le Ministre fixe en détail quels essentiële bestanddelen van de woning. De minister bepaalt nader welke
travaux peuvent faire l'objet d'une subvention. werken voor de tegemoetkoming in aanmerking komen.
Les travaux doivent être exécutés conformément aux règles de De werken moeten gebeuren conform de regels inzake ruimtelijke
l'aménagement du territoire. ordening.
§ 3. Le coût des travaux s'élève à au moins 24 800 euro, T.V.A. § 3. De kostprijs van de werken bedraagt ten minste 24.800 euro,
comprise. inclusief BTW.

Art. 13.Après l'exécution des travaux, l'habitation doit répondre aux

Art. 13.Na de uitvoering van de werken, moet de woning voldoen aan de

dispositions de l'article 5 du Code flamand du Logement. bepalingen van artikel 5 van de Vlaamse Wooncode.
CHAPITRE III. - Conditions relatives au demandeur HOOFDSTUK III. - Voorwaarden met betrekking tot de aanvrager

Art. 14.§ 1er. Le revenu de la troisième année précédant la date de

Art. 14.§ 1. Het inkomen van het derde jaar dat voorafgaat aan de

la demande ne peut être inférieure à 10 000 euro et supérieur : aanvraagdatum, mag niet minder bedragen dan 10 000 euro en niet meer
1° à 24 000 euro pour les personnes seules; bedragen dan : 1° 24 800 euro voor alleenstaanden;
2° à 32 300 euro pour les cohabitants ou les mariés. 2° 32 300 euro voor samenwonenden of gehuwden.
Pour le calcul du revenu, les données en matière des personnes à Voor de berekening van het inkomen worden de gegevens inzake de
charge à la date de la demande sont prises en considération. personen ten laste op de aanvraagdatum in aanmerking genomen.
§ 2. Le demandeur ne peut, ni à la date de la demande, ni dans les § 2. De aanvrager mag op de aanvraagdatum, of in de twee jaar
deux ans précédant cette date, avoir ou avoir eu une habitation en daarvoor, niet meer dan één woning volledig in volle eigendom of
pleine propriété ou en plein usufruit. volledig in vruchtgebruik hebben of gehad hebben.
La condition, visée au premier alinéa, ne vaut pas lorsque : De voorwaarde, bedoeld in het eerste lid, geldt niet als :
a) l'habitation fait l'objet d'une application de l'article 19 du Code a) de woning het voorwerp uitmaakt van een toepassing van artikel 19
flamand du Logement; van de Vlaamse Wooncode;
b) deux habitations sont transformées en une seule habitation à b) twee woningen worden omgebouwd tot één woning op voorwaarde dat het
condition que le volume de cette habitation fixé conformément à l'article 4, § 2, 1°, n'est pas dépassé. volume van die woning, bepaald overeenkomstig artikel 4, § 2, 1°, niet overschreden wordt.
§ 3. Le demandeur est titulaire d'un droit réel sur l'habitation à § 3. De aanvrager heeft een zakelijk recht op de woning waaraan werken
laquelle sont exécutés les travaux. worden uitgevoerd.
CHAPITRE IV. - Condition en matière de cumul avec d'autres subventions HOOFDSTUK IV. - Voorwaarde inzake cumul met andere overheidssteun
provenant des pouvoirs publics

Art. 15.§ 1er. Aucun prêt ne peut être accordé au demandeur pour

Art. 15.§ 1. Voor de uit te voeren werken mag de aanvrager geen

l'exécution de travaux suite aux dispositions : lening toegekend worden ingevolge de bepalingen van :
1. de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 portant les 1. het besluit van de Vlaamse regering van 11 mei 1999 houdende de
conditions pour l'octroi de prêts à des particuliers par la Société voorwaarden voor het toestaan van leningen aan particulieren door de
flamande du Logement en exécution du code flamand du Logement; Vlaamse Huisvestingsmaatschappij ter uitvoering van de Vlaamse
2. de l'arrêté du Gouvernement flamand du 11 mai 1999 relatif à Wooncode; 2. het besluit van de Vlaamse regering van 11 mei 1999 betreffende de
l'utilisation des capitaux provenant du fonds B2 par le Fonds flamand aanwending van de kapitalen van het fonds B2 door het Vlaams
des Familles nombreuses, en exécution du Code flamand du Logement; Woningfonds van de Grote Gezinnen, ter uitvoering van de Vlaamse
§ 2. Aucune demande ne peut être introduite lorsque l'habitation, à Wooncode; § 2. Geen aanvraag kan worden ingediend als de woning, waaraan de
laquelle les travaux sont exécutés, fait ou a fait l'objet d'une werken worden uitgevoerd, het voorwerp uitmaakt of heeft uitgemaakt
intervention dans la charge du prêt, accordé conformément à l'article van een tegemoetkoming in de leningslast, verleend overeenkomstig
19 à 23 compris de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 février 1993 artikel 19 tot en met 23 van het besluit van de Vlaamse regering van 3
instaurant une intervention dans la charge des prêts hypothécaires februari 1993 houdende instelling van een tegemoetkoming in de
contractés pour la construction, l'achat ou la rénovation d'une leningslast van hypothecaire leningen, aangegaan om een woning te
habitation. bouwen, kopen of te renoveren;

Art. 16.A partir de l'entrée en vigueur du présent arrêté et pour

Art. 16.Vanaf de inwerkingtreding van dit besluit en voor de woning

l'habitation à laquelle des travaux sont exécutés, le demandeur ne waaraan werken worden uitgevoerd, kan de aanvrager geen begunstigde
peut pas être bénéficiaire d'une prime suite aux dispositions de zijn van een premie ingevolge de bepalingen van het besluit van de
l'arrêté du Gouvernement flamand du 18 décembre 1992 instaurant une Vlaamse regering van 18 december 1992 houdende instelling van een
prime d'adaptation et une prime d'amélioration pour habitations. aanpassingspremie en een verbeteringspremie voor woningen.
CHAPITRE V. - La demande HOOFDSTUK V. - De aanvraag

Art. 17.§ 1er. La demande d'obtention d'une subvention pour

Art. 17.§ 1. De aanvraag tot het verkrijgen van de tegemoetkoming

l'exécution de travaux à une habitation est envoyée par lettre ou à
l'aide du formulaire destiné à cet effet à l'administration ou voor werken aan een woning wordt bij brief of via daartoe bestemd
délivrée contre récépissé auprès de cette dernière. formulier toegestuurd of afgegeven tegen ontvangstbewijs aan de
administratie.
La demande comprend : De aanvraag bevat :
1° les documents dont il ressort que le demandeur répond aux 1° de documenten waaruit blijkt dat de aanvrager voldoet aan de
conditions, fixées à l'article 14; voorwaarden, bepaald in artikel 14;
2° une énumération des travaux que demandeur exécutera; 2° een opsomming van de werken die de aanvrager zal uitvoeren;
3° une copie de l'offre ou des offres approuvée(s) par le demandeur 3° een afschrift van een door de aanvrager goedgekeurde offerte of
relative(s) aux travaux à exécuter offertes inzake uit te voeren werken.
Le coût des travaux, visés au deuxième alinéa, 3° s'élève à au moins 7 De kostprijs van de werken, bedoeld in het tweede lid, 3° bedraagt ten
500 euro. minste 7 500 euro.
§ 2. Dans les deux mois après la date de la demande, l'administration § 2. Binnen twee maanden na de aanvraagdatum neemt de administratie
prend une proposition de décision en vue d'accorder ou de refuser la een voorstel tot beslissing om de tegemoetkoming voor de werken aan
subvention aux travaux à une habitation, ou l'administration fournit
les raisons de l'absence d'une proposition de décision. een woning te verlenen of te weigeren, of de administratie geeft de
Lorsque le délai susmentionné est écoulé sans que l'administration ait redenen aan voor het ontbreken van het voorstel tot beslissing.
communiqué une proposition de décision ou lorsqu'elle a communiqué la Als de bovengenoemde termijn is verstreken zonder dat de administratie
een voorstel tot beslissing heeft meegedeeld of als ze een voorstel
proposition de refus de subvention, le demandeur peut introduire une tot weigering van de tegemoetkoming heeft meegedeeld, kan de aanvrager
requête motivée auprès du Ministre dans le mois. La requête n'est binnen een maand bij de minister met een gemotiveerd verzoekschrift
recevable que lorsqu'elle est envoyée par lettre recommandée. Dans les beroep instellen. Het verzoekschrift is enkel ontvankelijk als het
deux mois après l'introduction du recours, le Ministre décide de aangetekend is verstuurd. Binnen twee maanden na de indiening van het
l'octroi de la subvention. beroep beslist de minister over de toekenning van de tegemoetkoming.
CHAPITRE VI. - L'octroi HOOFDSTUK VI. - De toekenning

Art. 18.La subvention pour les travaux à une habitation est octroyée

Art. 18.De tegemoetkoming voor de werken aan een woning wordt door de

au demandeur par le Ministre. minister toegekend aan de aanvrager.

Art. 19.Le montant de la subvention pour les travaux à une habitation

Art. 19.Het bedrag van de tegemoetkoming voor werken aan een woning

s'élève à 7 500 euro. bedraagt 7 500 euro.

Art. 20.Le paiement de la subvention se fait dans les deux mois après

Art. 20.De uitbetaling van de tegemoetkoming gebeurt binnen twee

l'octroi visé à l'article 18. maanden na de toekenning, bedoeld in artikel 18.
CHAPITRE VII. - Engagements HOOFDSTUK VII. - Verbintenissen

Art. 21.§ 1er. Le demandeur s'engage à terminer l'exécution des

Art. 21.§ 1. De aanvrager verbindt er zich toe de uitvoering van de

travaux pour lesquels la subvention a été accordée, dans les deux ans werken, waarvoor de tegemoetkoming werd toegekend, binnen de twee jaar
après la date de la demande. A la fin des travaux, le demandeur na de aanvraagdatum te beëindigen. Nadat de werken zijn beëindigd
transmet une copie des factures à l'administration. maakt de aanvrager een afschrift van de facturen over aan de
§ 2. Le demandeur s'engage à occuper lui-même l'habitation à laquelle administratie. § 2. De aanvrager verbindt er zich toe de woning waaraan werken werden
les travaux ont été exécutés pour une période d'au moins cinq ans uitgevoerd zelf te betrekken voor een periode van minimaal vijf jaar,
après la fin desdits travaux. na het beëindigen van de werken.
§ 3. L'administration peut, sur demande motivée, déroger aux délais § 3. De administratie kan, op gemotiveerd verzoek, een afwijking
visés au §§ 1er et 2. toestaan op de termijnen, bedoeld in §§ 1 en 2.
TITRE IV. - Sanctions TITEL IV. - Sancties

Art. 22.§ 1er. L'administration effectue le contrôle des conditions

Art. 22.§ 1. De administratie voert de controle van de voorwaarden,

visées au présent arrêté. bedoeld in dit besluit, uit.
§ 2. Sans préjudice des dispositions de l'article 23, l'ayant droit au § 2. Onverminderd de bepalingen van artikel 23, is de rechthebbende
bénéfice instauré par le présent arrêté est obligé de rembourser la van het bij dit besluit ingestelde voordeel ertoe verplicht de
subvention à la Région flamande : tegemoetkoming aan het Vlaamse Gewest terug te betalen als :
1° lorsqu'il a déposé un déclaration inexacte ou incomplète ou 1° hij een onjuiste of onvolledige verklaring heeft afgelegd of
lorsqu'il a introduit des documents inexactes afin de pouvoir onjuiste documenten heeft voorgelegd om de tegemoetkoming te kunnen
bénéficier de la subvention; genieten;
2° lorsqu'il ne répond pas aux conditions visées aux articles 5, 10, 2° hij niet voldoet aan de voorwaarden, bedoeld in artikel 5, 10, 14,
14, 15 et 21; 15 en 21;
3° lorsque l'habitation ne répond pas aux conditions visées aux 3° de woning niet voldoet aan de voorwaarden, bedoeld in artikel 4, §
articles 4, § 2 et 13; 2, 13;
4° lorsque les travaux exécutés ne répondent pas aux conditions visées 4° de uitgevoerde werken niet voldoen aan de voorwaarden, bedoeld in
à l'article 12, §§ 2 et 3. artikel 12, §§ 2 en 3.
§ 3. En dérogation au § 2, le Ministre peut fixer les cas dans § 3. In afwijking van § 2 kan de minister de gevallen bepalen waarin
lesquels un remboursement partiel est admis. een gedeeltelijke terugbetaling toegestaan wordt.
§ 4. Le montant à rembourser à la Région flamande doit être versé au § 4. Het aan het Vlaamse Gewest terug te betalen bedrag moet gestort
profit du budget des moyens de la Communauté flamande. A défaut d'un worden ten voordele van de middelenbegroting van de Vlaamse
remboursement volontaire, le recouvrement sera confié aux services Gemeenschap. Bij gebreke aan een vrijwillige terugbetaling wordt de
compétents à ce effet. invordering toevertrouwd aan de daartoe bevoegde diensten.

Art. 23.Les dispositions du Code pénal ou les poursuites judiciaires

Art. 23.De bepalingen van het Strafwetboek of de gerechtelijke

en application de l'arrêté royal du 31 mai 1933 relatif aux vervolgingen met toepassing van het koninklijk besluit van 31 mei
déclaration à déposer en matière de subventions, rémunérations et 1933, betreffende de verklaringen af te leggen in verband met
allocations, s'appliquent au présent arrêté. subsidies, vergoedingen en toelagen, zijn op dit besluit van
TITRE V. - Dispositions finales toepassing. TITEL V. - Slotbepalingen

Art. 24.§ 1er. Sans préjudice des dispositions du § 2, le présent

Art. 24.§ 1. Onverminderd de bepalingen van § 2 wordt dit besluit

arrêté est abrogé le 1er octobre 2002. opgeheven op 1 oktober 2002.
§ 2. Les demandes dont les documents visés à l'article 6, § 1er, § 2. De aanvragen waarvan de documenten, bedoeld in artikel 6, § 1,
deuxième alinéa, et à l'article 17, § 1er, deuxième alinéa, sont tweede lid, en artikel 17, § 1, tweede lid, zijn ingediend voor 1
introduits avant le 1er octobre 2002, restent soumises aux dispositions du présent arrêté. oktober 2002, blijven onderworpen aan de bepalingen van dit besluit.

Art. 25.Les articles ou parties d'article mentionnés dans la première

Art. 25.De in de eerste kolom van onderstaande tabel vermelde

colonne du tableau ci-dessous ont trait au présent arrêté. En ce qui artikelen of onderdelen ervan, hebben betrekking op dit besluit. Met
concerne les montants mentionnés en euros dans la deuxième colonne du betrekking tot de bedragen die in euro worden vermeld in de tweede
présent tableau, les montants mentionnés en francs belges dans la kolom van deze tabel, gelden vanaf de datum van inwerkingtreding van
troisième colonne valent à partir de l'entrée en vigueur du présent dit besluit tot en met 31 december 2001 de bedragen die in Belgische
arrêté jusqu'au 31 décembre 2001. frank worden vermeld in de derde kolom.
Pour la consultation du tableau, voir image Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld

Art. 26.Les articles 81 et 83 du Code flamand du Logement entrent en

Art. 26.Artikel 81 en 83 van de Vlaamse Wooncode treden in werking op

vigueur le 1er mars 2001. 1 maart 2001.
Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mars 2001. Dit besluit treedt in werking op 1 maart 2001.

Art. 27.Le Ministre flamand ayant le logement dans ses attributions

Art. 27.De Vlaamse minister, bevoegd voor de huisvesting, is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Bruxelles, le 23 février 2001. Brussel, 23 februari 2001.
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, De minister-president van de Vlaamse regering,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Le Ministre flamand des Affaires intérieures, de la Fonction publique De Vlaamse minister van Binnenlandse Aangelegenheden,
et des Sports, Ambtenarenzaken en Sport,
J. SAUWENS J. SAUWENS
^