Arrêté du Gouvernement flamand établissant le plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos » | Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van het landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos' |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 23 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand établissant le plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos » Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : | VLAAMSE OVERHEID 23 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot vaststelling van het landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos' Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op: |
- le décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale, articles | - het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting, artikel |
3.3.1, 3.3.7, 3.3.8, 3.3.9 et 3.4.4, modifié par le décret du 18 | 3.3.1, 3.3.7, 3.3.8, 3.3.9 en 3.4.4, gewijzigd bij het decreet van 18 |
décembre 2015 ; | december 2015; |
- le décret du 23 décembre 2021 contenant le budget des dépenses de la | - het decreet van 23 december 2021 houdende de uitgavenbegroting van |
Communauté flamande pour l'année budgétaire 2022, modifié par le | de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2022, gewijzigd bij het |
décret du 8 juillet 2022. | decreet van 8 juli 2022. |
Formalités | Vormvereiste |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour la politique budgétaire a donné | - De Vlaamse minister, bevoegd voor het budgettair beleid, heeft zijn |
son accord le 21 décembre 2022. | akkoord gegeven op 21 december 2022. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Le plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos » est | - Het landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos' wordt |
établi par le Gouvernement flamand conformément à l'article 3.3.1.5 de | vastgesteld door de Vlaamse Regering conform artikel 3.3.1.5 van het |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 2014 relatif à la | besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2014 betreffende de |
rénovation rurale. | landinrichting. |
- Par son arrêté du 16 mai 2014, le Gouvernement flamand a approuvé le | - De Vlaamse Regering heeft met haar besluit van 16 mei 2014 het |
programme de plan « Vlaamse Rand ». | planprogramma `Vlaamse Rand' goedgekeurd. |
- Le programme de plan « Vlaamse Rand » comprend notamment le projet | - Het planprogramma `Vlaamse Rand' bevat onder meer het |
d'aménagement de rénovation rurale « Vilvoorde-Hoeilaart ». | inrichtingsproject landinrichting `Vilvoorde-Hoeilaart'. |
- La Société flamande terrienne (« Vlaamse Landmaatschappij ») a | - De Vlaamse Landmaatschappij heeft het landinrichtingsplan |
établi le plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos » | `Woluwe-Trawool-Floordambos' opgemaakt om het inrichtingsproject |
pour réaliser le projet d'aménagement de rénovation rurale « | landinrichting `Vilvoorde-Hoeilaart' te realiseren. |
Vilvoorde-Hoeilaart ». - Le 25 juin 2021, le groupe d'accompagnement du plan pour le projet | - De planbegeleidingsgroep voor het inrichtingsproject landinrichting |
d'aménagement de rénovation rurale « Vilvoorde-Hoeilaart » est parvenu | `Vilvoorde-Hoeilaart' heeft op 25 juni 2021 een consensus bereikt over |
à un consensus sur le projet de plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos ». | het ontwerp van landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos'. |
- Le projet de plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos | - Het ontwerp van landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos' is |
» a été transmis le 17 août 2021 à la ville de Vilvorde, à la commune | op 17 augustus 2021 bezorgd aan de stad Vilvoorde, de gemeente |
de Machelen et à la province du Brabant flamand. | Machelen en de provincie Vlaams-Brabant. |
- La ville de Vilvorde a organisé du 20 septembre 2021 au 20 octobre | - De stad Vilvoorde heeft over het ontwerp van landinrichtingsplan |
2021 une enquête publique sur le projet de plan de rénovation rurale « | `Woluwe-Trawool-Floordambos' een openbaar onderzoek georganiseerd, dat |
Woluwe-Trawool-Floordambos ». 2 (deux) remarques ou objections ont été | liep van 20 september 2021 tot en met 20 oktober 2021. Er werden 2 |
introduites lors de l'enquête publique. | (twee) opmerkingen of bezwaren ingediend bij het openbaar onderzoek. |
- La commune de Machelen a organisé du 20 septembre 2021 au 20 octobre | - De gemeente Machelen heeft over het ontwerp van landinrichtingsplan |
2021 une enquête publique sur le projet de plan de rénovation rurale « | `Woluwe-Trawool-Floordambos' een openbaar onderzoek georganiseerd, dat |
Woluwe-Trawool-Floordambos ». 20 (vingt) objections ont été | liep van 20 september 2021 tot en met 20 oktober 2021. Er werden 20 |
introduites lors de l'enquête publique. | (twintig) bezwaren ingediend bij het openbaar onderzoek. |
- Le 22 novembre 2021, le collège des bourgmestre et échevins de la | - Het college van burgemeester en schepenen van de stad Vilvoorde |
ville de Vilvorde a émis un avis favorable, assorti de remarques, sur | heeft op 22 november 2021 een gunstig advies met een aantal |
le projet de plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos ». | opmerkingen gegeven over het ontwerp van landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos'. |
- Le 23 novembre 2021, le collège des bourgmestre et échevins de la | - Het college van burgemeester en schepenen van de gemeente Machelen |
commune de Machelen a émis un avis favorable, assorti de remarques, | heeft op 23 november 2021 een gunstig advies met een aantal |
sur le projet de plan de rénovation rurale « | opmerkingen gegeven over het ontwerp van landinrichtingsplan |
Woluwe-Trawool-Floordambos ». | `Woluwe-Trawool-Floordambos'. |
- Le 18 novembre 2021, la députation de la province du Brabant flamand | - De deputatie van de provincie Vlaams-Brabant heeft op 18 november |
a émis un avis favorable, assorti de remarques, sur le projet de plan | 2021 een gunstig advies met een aantal opmerkingen gegeven over het |
de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos ». | ontwerp van landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos'. |
- Sur la base des remarques ou des objections soumises lors de | - De Vlaamse Landmaatschappij heeft op basis van de bij het openbaar |
l'enquête publique et sur la base des avis de la ville de Vilvorde, de | onderzoek ingebrachte opmerkingen of bezwaren en op basis van de |
la commune de Machelen et de la province du Brabant flamand, la | adviezen van de stad Vilvoorde, de gemeente Machelen en de provincie |
Société flamande terrienne a modifié le projet de rénovation rurale et | Vlaams-Brabant het ontwerp van landinrichtingsplan aangepast en een |
a élaboré une proposition finale du plan de rénovation rurale « | eindvoorstel van landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos' |
Woluwe-Trawool-Floordambos ». | opgemaakt. |
- Le 20 juin 2022, le groupe d'accompagnement du plan pour le projet | - De planbegeleidingsgroep voor het inrichtingsproject landinrichting |
d'aménagement de rénovation rurale « Vilvoorde-Hoeilaart » est parvenu | `Vilvoorde-Hoeilaart' heeft op 20 juni 2022 een consensus bereikt over |
à un consensus sur la proposition finale du plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos ». | het eindvoorstel van landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos'. |
- Le document « Modifications PRR WTF après enquête publique et avis » | - In het document `Wijzigingen LIP WTF na openbaar onderzoek en |
reprend les remarques ou objections introduites dans le cadre des | adviezen' zijn de opmerkingen of bezwaren opgenomen die werden |
enquêtes publiques et reprend les remarques formulées dans les avis de | ingebracht bij de openbare onderzoeken en zijn de opmerkingen |
la ville de Vilvorde, de la commune de Machelen et de la province du | opgenomen die werden geformuleerd in de adviezen van de stad |
Brabant flamand. Il y est indiqué la mesure dans laquelle une remarque | Vilvoorde, de gemeente Machelen en de provincie Vlaams-Brabant. |
ou une objection a été prise en compte et les raisons pour lesquelles | Daarbij wordt de mate vermeld waarin rekening is gehouden met een |
une remarque ou une objection a ou n'a pas entraîné une modification | opmerking of bezwaar en worden de redenen vermeld waarom een opmerking |
du projet de plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos ». | of bezwaar al dan niet aanleiding heeft gegeven tot een aanpassing van |
- Il est ressorti d'une concertation entre l'Agence des Routes et de | het ontwerp van landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos'. |
la Circulation (« Agentschap Wegen en Verkeer ») et la Société | - Uit overleg tussen het Agentschap Wegen en Verkeer en de Vlaamse |
flamande terrienne en août 2022 à l'occasion de l'élaboration d'un | Landmaatschappij in augustus 2022 naar aanleiding van de opmaak van |
projet technique pour la mise en oeuvre de la mesure 5.1.2 du plan de | een technisch ontwerp voor de uitvoering van maatregel 5.1.2 van het |
rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos » que l'adaptation de | landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos' is gebleken dat de |
l'éclairage public près de l'E19 à hauteur du pont Ravaartstraat | aanpassing van de straatverlichting aan de E19 ter hoogte van de brug |
(mesure 5.1.2) ne doit pas être réalisée. La partie supérieure des | Ravaartstraat (maatregel 5.1.2) niet moet worden uitgevoerd. De |
écrans le long du pont qui seront installés en application de la | bovenkant van de schermen langs de brug die zullen worden geplaatst in |
mesure 5.1.1 du plan de rénovation rurale sera située plus de 8 m | uitvoering van maatregel 5.1.1 van het landinrichtingsplan, zal zich |
au-dessus du revêtement de la E19, de sorte qu'une adaptation de | meer dan 8m boven het wegdek van de E19 bevinden, zodat een aanpassing |
l'éclairage public près de la E19 à hauteur du pont Ravaartstraat | van de straatverlichting aan de E19 ter hoogte van de brug |
n'est pas nécessaire. | Ravaartstraat niet nodig is. |
- Etant donné qu'une partie de l'aménagement d'une nouvelle traversée | - Aangezien een deel van de aanleg van een nieuwe oversteek van de |
de la Sint-Martinuslaan à hauteur du Peutiebosweg (mesure 5.2.2) sera | Sint-Martinuslaan ter hoogte van de Peutiebosweg (maatregel 5.2.2) zal |
financée par le Fietsfonds, l'estimation de la partie de la mesure | worden gefinancierd door het Fietsfonds wordt de raming van het deel |
5.2.2 qui sera subsidiée à 70 % par l'aménagement rural et dont la | van maatregel 5.2.2 dat voor 70% zal worden gesubsidieerd door |
commune de Machelen prendra 30 % en charge est diminuée de 206.205 | landinrichting en waarvan de gemeente Machelen 30% zal ten laste nemen |
euros à 156.436 euros. | verminderd van 206.205 euro naar 156.436 euro. |
- La Société flamande terrienne est chargée de tâches relatives à la | - De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met taken inzake de |
mise en oeuvre de certaines mesures de la proposition finale de plan | uitvoering van bepaalde maatregelen van het eindvoorstel van |
de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos », telles qu'elles | landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos', zoals opgenomen in |
figurent dans le programme d'exécution et dans le plan de financement du plan de rénovation rurale. - L'Agence des Routes et de la Circulation a approuvé le 17 octobre 2022 les tâches relatives à la mise en oeuvre, au financement ou à la gestion de certaines mesures de la proposition finale de plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos », telles qu'énoncées dans le programme d'exécution et le plan de financement du plan de rénovation rurale. - La Société flamande de l'Environnement (« Vlaamse Milieumaatschappij ») a approuvé le 1er août 2022 les tâches relatives à la mise en oeuvre, au financement ou à la gestion de certaines mesures de la | het uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het landinrichtingsplan. - Het Agentschap Wegen en Verkeer heeft op 17 oktober 2022 ingestemd met de taken inzake de uitvoering, de financiering of het beheer van bepaalde maatregelen van het eindvoorstel van landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos', zoals opgenomen in het uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het landinrichtingsplan. - De Vlaamse Milieumaatschappij heeft op 1 augustus 2022 ingestemd met |
proposition finale de plan de rénovation rurale « | de taken inzake de uitvoering, de financiering of het beheer van |
Woluwe-Trawool-Floordambos », telles qu'énoncées dans le programme | bepaalde maatregelen van het eindvoorstel van landinrichtingsplan |
d'exécution et le plan de financement du plan de rénovation rurale. | `Woluwe-Trawool-Floordambos', zoals opgenomen in het |
- L'Agence de la Nature et des Forêts (« Agentschap voor Natuur en Bos | uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het landinrichtingsplan. |
») a approuvé le 14 septembre 2022 les tâches relatives à la mise en | - Het Agentschap voor Natuur en Bos heeft op 14 september 2022 |
oeuvre, au financement ou à la gestion de certaines mesures de la | ingestemd met de taken inzake de uitvoering, de financiering of het |
proposition finale de plan de rénovation rurale « | beheer van bepaalde maatregelen van het eindvoorstel van |
Woluwe-Trawool-Floordambos », telles qu'énoncées dans le programme | landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos', zoals opgenomen in |
d'exécution et le plan de financement du plan de rénovation rurale. | het uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het landinrichtingsplan. |
- Le conseil communal de Vilvorde a approuvé le 26 septembre 2022 les | - De gemeenteraad van Vilvoorde heeft op 26 september 2022 ingestemd |
tâches relatives à la mise en oeuvre, au financement ou à la gestion | met de taken inzake de uitvoering, de financiering of het beheer van |
de certaines mesures de la proposition finale de plan de rénovation | bepaalde maatregelen van het eindvoorstel van landinrichtingsplan |
rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos », telles qu'énoncées dans le | `Woluwe-Trawool-Floordambos', zoals opgenomen in het |
programme d'exécution et le plan de financement du plan de rénovation | uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het |
rurale. | landinrichtingsplan. |
- Le conseil communal de Machelen a approuvé le 18 octobre 2022 les | - De gemeenteraad van Machelen heeft op 18 oktober 2022 ingestemd met |
tâches relatives à la mise en oeuvre, au financement ou à la gestion | de taken inzake de uitvoering, de financiering of het beheer van |
de certaines mesures de la proposition finale de plan de rénovation | bepaalde maatregelen van het eindvoorstel van landinrichtingsplan |
rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos », telles qu'énoncées dans le | `Woluwe-Trawool-Floordambos', zoals opgenomen in het |
programme d'exécution et le plan de financement du plan de rénovation | uitvoeringsprogramma en het financieringsplan van het |
rurale. | landinrichtingsplan. |
- En vue de l'aménagement d'un sentier pédestre « Woluwegracht » à la | - De Vlaamse Landmaatschappij wordt, met het oog op de aanleg van een |
limite du bassin du sud sur une ancienne voie de chemin de fer, la | wandelpad `Woluwegracht' aan de rand van het zuidelijk bekken op een |
Société flamande terrienne est chargée de la mise en oeuvre de la | oude spoorwegbedding, belast met de uitvoering van maatregel |
mesure 3.1.1.K.c. Cette mesure est mise en oeuvre sur des terrains | 3.1.1.K.c. Deze maatregel wordt uitgevoerd op gronden van |
appartenant à des personnes physiques et morales de droit privé et | privaatrechtelijke rechtspersonen en natuurlijke personen, die beheerd |
administrés par la commune de Machelen. Cette mesure est un travail | worden door de gemeente Machelen. Deze maatregel is een |
d'aménagement imposé par force de loi, conformément à l'article 2.1.1, | inrichtingswerk uit kracht van wet, conform artikel 2.1.1, tweede lid |
alinéa 2 du décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale. | van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting. |
- En vue de l'aménagement d'un sentier pédestre entre la J. | - De Vlaamse Landmaatschappij wordt, met het oog op de aanleg van een |
Moensstraat et le sentier pédestre « Woluwegracht », la Société | wandelpad tussen de J. Moensstraat en het wandelpad `Woluwegracht', |
flamande terrienne est chargée de la mise en oeuvre de la mesure | belast met de uitvoering van maatregel 3.2.3.K. Deze maatregel wordt |
3.2.3.K. Cette mesure est mise en oeuvre sur des terrains appartenant | uitgevoerd op gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen en |
à des personnes physiques et morales de droit privé et administrés par | |
la commune de Machelen. Cette mesure est un travail d'aménagement | natuurlijke personen, die beheerd worden door de gemeente Machelen. |
imposé par force de loi, conformément à l'article 2.1.1, alinéa 2 du | Deze maatregel is een inrichtingswerk uit kracht van wet, conform |
décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale. | artikel 2.1.1, tweede lid van het decreet van 28 maart 2014 |
- En vue de l'aménagement d'un sentier pédestre vers une paroi | betreffende de landinrichting. - De Vlaamse Landmaatschappij wordt, met het oog op de aanleg van een |
permettant l'observation, la Société flamande terrienne est chargée de | wandelpad naar een kijkwand, belast met de uitvoering van maatregel |
la mise en oeuvre de la mesure 4.1.2.K.b. Cette mesure est mise en | 4.1.2.K.b. Deze maatregel wordt uitgevoerd op gronden van |
oeuvre sur des terrains appartenant à des personnes physiques et | privaatrechtelijke rechtspersonen en natuurlijke personen, die beheerd |
morales de droit privé et administrés par la commune de Machelen. | worden door de gemeente Machelen. Deze maatregel is een |
Cette mesure est un travail d'aménagement imposé par force de loi, | inrichtingswerk uit kracht van wet, conform artikel 2.1.1, tweede lid |
conformément à l'article 2.1.1, alinéa 2 du décret du 28 mars 2014 | van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting. |
relatif à la rénovation rurale. | |
- En vue de l'aménagement d'un sentier pédestre comme accès au | - De Vlaamse Landmaatschappij wordt, met het oog op de aanleg van een |
Peutiebos depuis l'Aarschotsestraat, la Société flamande terrienne est | wandelpad als toegang tot het Peutiebos vanaf de Aarschotsestraat, |
chargée de la mise en oeuvre de la mesure 4.4.1.K. Cette mesure est | belast met de uitvoering van maatregel 4.4.1.K. Deze maatregel wordt |
mise en oeuvre sur des terrains appartenant à des personnes physiques | uitgevoerd op gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen en |
et morales de droit privé et administrés par la ville de Vilvorde. | natuurlijke personen, die beheerd worden door de stad Vilvoorde. Deze |
Cette mesure est un travail d'aménagement imposé par force de loi, | maatregel is een inrichtingswerk uit kracht van wet, conform artikel |
conformément à l'article 2.1.1, alinéa 2 du décret du 28 mars 2014 | 2.1.1, tweede lid van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de |
relatif à la rénovation rurale. | landinrichting. |
- En vue de l'aménagement d'un sentier pédestre entre le Peutiebosweg | - De Vlaamse Landmaatschappij wordt, met het oog op de aanleg van een |
et la Ravaartstraat, la Société flamande terrienne est chargée de la | wandelpad tussen de Peutiebosweg en de Ravaartstraat, belast met de |
mise en oeuvre de la mesure 5.3.1.K.b. Cette mesure est mise en oeuvre | uitvoering van maatregel 5.3.1.K.b. Deze maatregel wordt uitgevoerd op |
sur des terrains appartenant à des personnes physiques et morales de | gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen en natuurlijke personen, |
droit privé et administrés par la ville de Vilvorde. Cette mesure est | die beheerd worden door de stad Vilvoorde. Deze maatregel is een |
un travail d'aménagement imposé par force de loi, conformément à | inrichtingswerk uit kracht van wet, conform artikel 2.1.1, tweede lid |
l'article 2.1.1, alinéa 2 du décret du 28 mars 2014 relatif à la | van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting. |
rénovation rurale. - En vue de l'aménagement d'un sentier pédestre entre la | - De Vlaamse Landmaatschappij wordt, met het oog op de aanleg van een |
Sint-Martinuslaan et un chemin forestier, la Société flamande | wandelpad tussen de Sint-Martinuslaan en een bosweg, belast met de |
terrienne est chargée de la mise en oeuvre de la mesure 6.1.1.K.b. | uitvoering van maatregel 6.1.1.K.b. Deze maatregel wordt uitgevoerd op |
Cette mesure est mise en oeuvre sur des terrains de l'Agence de la | gronden van het Agentschap voor Natuur en Bos, die beheerd worden door |
Nature et des Forêts, qui sont administrés par la commune de Machelen. | de gemeente Machelen. Deze maatregel is een inrichtingswerk uit kracht |
Cette mesure est un travail d'aménagement imposé par force de loi, | |
conformément à l'article 2.1.1, alinéa 2 du décret du 28 mars 2014 | van wet, conform artikel 2.1.1, tweede lid van het decreet van 28 |
relatif à la rénovation rurale. | maart 2014 betreffende de landinrichting. |
- En vue de l'aménagement d'un sentier pédestre entre la | - De Vlaamse Landmaatschappij wordt, met het oog op de aanleg van een |
Sint-Martinuslaan et le Bosweg, la Société flamande terrienne est | wandelpad tussen de Sint-Martinuslaan en de Bosweg, belast met de |
chargée de la mise en oeuvre de la mesure 6.1.1.K.c. Cette mesure est | uitvoering van maatregel 6.1.1.K.c. Deze maatregel wordt uitgevoerd op |
mise en oeuvre sur des terrains appartenant à des personnes physiques | gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen en natuurlijke personen, |
et morales de droit privé et administrés par la commune de Machelen. | die beheerd worden door de gemeente Machelen. Deze maatregel is een |
Cette mesure est un travail d'aménagement imposé par force de loi, | inrichtingswerk uit kracht van wet, conform artikel 2.1.1, tweede lid |
conformément à l'article 2.1.1, alinéa 2 du décret du 28 mars 2014 | van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de landinrichting. |
relatif à la rénovation rurale. | |
- En vue de l'aménagement d'un sentier pédestre entre le Bosweg et la | - Het Agentschap voor Natuur en Bos wordt, met het oog op de aanleg |
Leuvensesteenweg, l'Agence de la Nature et des Forêts est chargée de | van een wandelpad tussen de Bosweg en de Leuvensesteenweg, belast met |
la mise en oeuvre de la mesure 6.1.3.K.b. Ces mesures sont mises en | de uitvoering van maatregel 6.1.3.K.b. Deze maatregelen worden |
oeuvre sur des terrains appartenant à des personnes physiques et | uitgevoerd op gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen en |
morales de droit privé et administrés par l'Agence de la Nature et des | natuurlijke personen, die beheerd worden door het Agentschap voor |
Forêts. Cette mesure est un travail d'aménagement imposé par force de | Natuur en Bos. Deze maatregel is een inrichtingswerk uit kracht van |
loi, conformément à l'article 2.1.1, alinéa 2 du décret du 28 mars | wet, conform artikel 2.1.1, tweede lid van het decreet van 28 maart |
2014 relatif à la rénovation rurale. | 2014 betreffende de landinrichting. |
- En vue de l'aménagement d'un sentier pédestre entre le Bosweg et la | - Het Agentschap voor Natuur en Bos wordt, met het oog op de aanleg |
Leuvensesteenweg, l'Agence de la Nature et des Forêts est chargée de | van een wandelpad tussen de Bosweg en de Leuvensesteenweg, belast met |
la mise en oeuvre de la mesure 6.1.3.K.e. Ces mesures sont mises en | de uitvoering van maatregel 6.1.3.K.e. Deze maatregelen worden |
oeuvre sur des terrains loués de l'Agence de la Nature et des Forêts, | uitgevoerd op verpachte gronden van het Agentschap voor Natuur en Bos, |
qui sont administrés par l'Agence de la Nature et des Forêts. Cette | die beheerd worden door het Agentschap voor Natuur en Bos. Deze |
mesure est un travail d'aménagement imposé par force de loi, | maatregel is een inrichtingswerk uit kracht van wet, conform artikel |
conformément à l'article 2.1.1, alinéa 2 du décret du 28 mars 2014 | 2.1.1, tweede lid van het decreet van 28 maart 2014 betreffende de |
relatif à la rénovation rurale. | landinrichting. |
- En vue de l'aménagement d'un sentier pédestre entre la | - Het Agentschap voor Natuur en Bos wordt, met het oog op de aanleg |
Luchthavenlaan et la Koning Albertlaan, l'Agence de la Nature et des | van een wandelpad tussen de Luchthavenlaan en de Koning Albertlaan, |
Forêts est chargée de la mise en oeuvre de la mesure 6.2.1.K.b. Ces | belast met de uitvoering van maatregel 6.2.1.K.b. Deze maatregelen |
mesures sont mises en oeuvre sur des terrains appartenant à des | worden uitgevoerd op gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen en |
personnes physiques et morales de droit privé et administrés par | natuurlijke personen, die beheerd worden door het Agentschap voor |
l'Agence de la Nature et des Forêts. Cette mesure est un travail | Natuur en Bos. Deze maatregel is een inrichtingswerk uit kracht van |
d'aménagement imposé par force de loi, conformément à l'article 2.1.1, | wet, conform artikel 2.1.1, tweede lid van het decreet van 28 maart |
alinéa 2 du décret du 28 mars 2014 relatif à la rénovation rurale. | 2014 betreffende de landinrichting. |
- En vue de l'aménagement d'un sentier pédestre entre la | - Het Agentschap voor Natuur en Bos wordt, met het oog op de aanleg |
Luchthavenlaan et la Koning Albertlaan, l'Agence de la Nature et des | van een wandelpad tussen de Luchthavenlaan en de Koning Albertlaan, |
Forêts est chargée de la mise en oeuvre de la mesure 6.2.1.K.e. Ces | belast met de uitvoering van maatregel 6.2.1.K.e. Deze maatregelen |
mesures sont mises en oeuvre sur des terrains loués de l'Agence de la | worden uitgevoerd op verpachte gronden van het Agentschap voor Natuur |
Nature et des Forêts, qui sont administrés par l'Agence de la Nature | en Bos, die beheerd worden door het Agentschap voor Natuur en Bos. |
et des Forêts. Cette mesure est un travail d'aménagement imposé par | Deze maatregel is een inrichtingswerk uit kracht van wet, conform |
force de loi, conformément à l'article 2.1.1, alinéa 2 du décret du 28 | artikel 2.1.1, tweede lid van het decreet van 28 maart 2014 |
mars 2014 relatif à la rénovation rurale. | betreffende de landinrichting. |
- Les travaux d'aménagement imposés par force de loi susmentionnés | - De voormelde inrichtingswerken uit kracht van wet (maatregel |
(mesures 3.1.1.K.c, 3.2.3.K, 4.1.2.K.b, 4.4.1.K, 5.3.1.K.b, 6.1.1.K.b, | 3.1.1.K.c, 3.2.3.K, 4.1.2.K.b, 4.4.1.K, 5.3.1.K.b, 6.1.1.K.b, |
6.1.1.K.c, 6.1.3.K.b, 6.1.3.K.e, 6.2.1.K.b et 6.2.1.K.e) sont réalisés | 6.1.1.K.c, 6.1.3.K.b, 6.1.3.K.e, 6.2.1.K.b en 6.2.1.K.e) worden om |
sur des parcelles à Machelen et Vilvorde pour les raisons suivantes : | volgende redenen uitgevoerd op percelen in Machelen en Vilvoorde: |
* Les possibilités pour les marcheurs, dans les communes de Machelen | * De mogelijkheden voor wandelaars in de gemeentes Machelen en |
et Vilorde, de se déplacer depuis leur habitation/lieu de | Vilvoorde om zich vanaf hun woning/werkplaats/school op een aangepast |
travail/école sur un chemin adapté à travers un espace vert sont | pad doorheen een groene zone te verplaatsen zijn beperkt. De nieuwe |
limitées. Les nouveaux sentiers pédestres prévus via ce plan de | wandelpaden voorzien via dit landinrichtingsplan komen tegemoet aan |
rénovation rurale répondent à ce besoin qui s'est récemment encore | deze nood die zich recentelijk door de pandemie nog meer |
manifesté davantage en raison de la pandémie. | manifesteerde. |
* Les sentiers pédestres sont au maximum aménagés sur la propriété des | * De wandelpaden worden maximaal aangelegd op eigendom van de |
autorités communales et flamandes. Les quelques chaînons manquants sur | gemeentelijke en Vlaamse overheden. De enkele ontbrekende schakels op |
propriété privée sont réalisés par un aménagement imposé par force de | privé-eigendom worden aangelegd door inrichting uit kracht van wet. |
loi. Sur les 10,5 km de sentiers pédestres prévus, 960 m sont à | Van de 10,5 km voorziene wandelpad is 960 m uit te voeren via |
réaliser via un aménagement imposé par force de loi sur des propriétés | inrichting uit kracht van wet op private eigendommen. Ook 300m is |
privées. 300 m sont également la propriété de l'Autorité flamande mais | eigendom van de Vlaamse overheid maar verpacht. |
sont loués. * Grâce aux nouveaux sentiers pédestres, de nouvelles boucles de | * Met de nieuwe wandelpaden ontstaan nieuwe wandellussen, verbindingen |
promenade, liaisons entre zones vertes existantes (Floordambos, | |
Peutiebos, Woluwevallei, Bosveld) et liaisons vertes pour les piétons | tussen bestaande groengebieden (Floordambos, Peutiebos, Woluwevallei, |
au départ des noyaux résidentiels apparaissent. | Bosveld) en groene wandelverbindingen vanuit woonkernen. |
* La localisation de l'aménagement imposé par force de loi est | * De locatie van de inrichting uit kracht van wet is geselecteerd op |
sélectionnée sur la base de la distance la plus courte entre les | basis van de kortste afstand tussen de aangrenzende publieke |
propriétés publiques adjacentes avec le moins de nuisances vers le | eigendommen met het minste hinder naar de rest van eigendom (waar |
reste de la propriété (là où cela est possible en bordure de | mogelijk op de rand van het perceel). |
parcelle). - En vue de l'implantation d'un nouveau lit ouvert du Trawool vers le | - De Vlaamse Milieumaatschappij wordt, met het oog op de aanleg van |
bassin du nord, la Société flamande de l'Environnement est chargée de | een nieuwe open bedding van de Trawool naar het noordelijk bekken, |
la mise en oeuvre de la mesure 4.2.1.K. Cette mesure est mise en | belast met de uitvoering van maatregel 4.2.1.K. Deze maatregel wordt |
oeuvre sur des terrains appartenant à des personnes physiques et | uitgevoerd op gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen en |
morales de droit privé et administrés par la Société flamande de | natuurlijke personen, die beheerd worden door de Vlaamse |
l'Environnement. Cette mesure est un travail d'aménagement imposé par | Milieumaatschappij. Deze maatregel is een inrichtingswerk uit kracht |
force de loi, conformément à l'article 2.1.1, alinéa 2 du décret du 28 | van wet, conform artikel 2.1.1, tweede lid van het decreet van 28 |
mars 2014 relatif à la rénovation rurale. | maart 2014 betreffende de landinrichting. |
- Le travail d'aménagement imposé par force de loi susmentionné | - Het voormelde inrichtingswerk uit kracht van wet (maatregel 4.2.1.K) |
(mesure 4.2.1.K) est réalisé sur des parcelles à Machelen et Vilvorde | wordt om volgende redenen uitgevoerd op percelen in Machelen en |
pour les raisons suivantes : | Vilvoorde: |
* Le cours d'eau voûté a le statut d'une « structure autorisée ». A | * De overwelfde waterloop heeft het statuut van een "gemachtigde |
l'avenir, en cas d'adaptations au hangar actuel se trouvant sur | constructie". In de toekomst zal bij aanpassingen van de huidige loods |
celui-ci, l'ouverture (dans ce cas aux frais du propriétaire) sera | die erop staat het openleggen (in dit geval op kosten van de eigenaar) |
imposée, avec une capacité tampon supplémentaire. | opgelegd worden met extra buffercapaciteit. |
* A la demande de l'utilisateur actuel, un processus a déjà été | * Op vraag van de huidige gebruiker werd reeds een proces doorlopen |
parcouru, lequel a abouti à un projet technique pour une ouverture, | dat leidde tot een technisch ontwerp voor openlegging maar wat op het |
mais celui-ci a échoué à la fin du processus. | einde van het proces is vastgelopen. |
* Le cours d'eau (ruisseau du) Trawool se trouve dans un lit ouvert, | * De waterloop Trawool(beek) ligt in een open bedding van zijn bron in |
de sa source au Floordambos jusqu'à son confluent avec le | het Floordambos tot zijn samenvloeiing met de Vondelgracht, nabij het |
Vondelgracht, à proximité du Hanssenspark. Les seules exceptions sont | Hanssenspark. De enige uitzonderingen hierop zijn de onderdoorgangen |
les passages souterrains avec les routes qui se croisent et la | met de kruisende wegen en de volledige inbuizing onder het |
canalisation complète sous la zone d'activité à l'angle de la | bedrijventerrein in de hoek van de Peutiesesteenweg en |
Peutiesesteenweg et de la Leuvensesteenweg à Machelen. La canalisation | Leuvensesteenweg te Machelen. De inbuizing onder het bedrijventerrein |
sous la zone d'activité rend la gestion du cours d'eau très difficile | |
sur un trajet de 215 m et empêche la migration de la faune le long et | maakt het beheer van de waterloop over een traject van 215 m zeer |
au travers des eaux libres. La canalisation est également un goulot, | moeilijk en verhindert migratie van fauna langs en door open water. |
ce qui fait que l'eau est ralentie à cet endroit. | Tevens is de inbuizing een vernauwing waardoor ter plaatse water wordt opgehouden. |
* Grâce à l'aménagement imposé par force de loi, un cours d'eau ouvert | * Met de inrichting uit kracht van wet kan op het bedrijventerrein een |
peut être creusé sur la zone d'activité par le gestionnaire du cours | |
d'eau dans l'espace libre situé à côté des bâtiments industriels et du | open waterloop gegraven worden door de beheerder van de waterloop in |
parking existants. Le cours d'eau sera de ce fait plus accessible à | de open ruimte naast de bestaande bedrijfsgebouwen en parking. Hiermee |
l'avenir pour les travaux de gestion comme le curage. La migration de | wordt de waterloop in de toekomst beter toegankelijk voor |
la faune se voit également améliorée en raison de la disparition du | beheerswerken zoals ruiming. Ook de migratie van fauna verbetert omdat |
passage très difficile dans la canalisation en béton de 215 m. | de zeer moeilijke doorgang in de 215 m betonbuis verdwijnt. |
* Grâce à la solution apportée au goulot d'étranglement dans ce cours | * Met de oplossing van het knelpunt in deze waterloop op de |
d'eau sur le site industriel, l'ensemble du parcours du cours d'eau | bedrijvensite wordt het volledige traject van de waterloop tussen |
entre Floordambos et Hanssenspark sur plus de 3,5 km aura davantage de | Floordambos en Hanssenspark over meer dan 3,5 km ecologisch meer |
valeur sur le plan écologique. Ceci en supprimant la barrière formée par la canalisation en béton de 215 m. | waardevol. Dit door het wegnemen van de barrière die 215 m betonnen inbuizing vormt. |
* L'aménagement d'un cours d'eau ouvert avec lit naturel se situe dans | * De aanleg van een open waterloop met natuurlijke bedding ligt in de |
le périmètre du PPA n° 9- Carré (20/06/2004) et met en oeuvre les | perimeter van het BPA nr.9- Carré (20/06/2004) en geeft uitvoering aan |
objectifs de celui-ci. Un équilibre entre vert naturel - bâti - eaux | de doelstellingen hiervan. Een evenwicht tussen natuurlijk groen- |
libres était fondamental pour le concept de ce PPA. | bebouwing- open water was fundamenteel voor het concept van dit BPA. |
- Pour les travaux d'aménagement imposés par force de loi | - Bij de voormelde inrichtingswerken uit kracht van wet (maatregel |
susmentionnés (mesures 3.1.1.K.c, 3.2.3.K, 4.1.2.K.b, 4.4.1.K, | 3.1.1.K.c, 3.2.3.K, 4.1.2.K.b, 4.4.1.K, 5.3.1.K.b, 6.1.1.K.b, |
5.3.1.K.b, 6.1.1.K.b, 6.1.1.K.c, 6.1.3.K.b, 6.1.3.K.e, 6.2.1.K.b, | 6.1.1.K.c, 6.1.3.K.b, 6.1.3.K.e, 6.2.1.K.b, 6.2.1.K.e en 4.2.1.K) |
6.2.1.K.e et 4.2.1.K), des indemnisations en compensation de la perte | worden vergoedingen voor waardeverlies van gronden toegekend als de |
de valeur des terrains sont octroyées lorsque la mise en oeuvre des | uitvoering van de inrichtingswerken een daling veroorzaakt van de |
travaux d'aménagement entraîne une baisse de la valeur vénale ou de la | venale waarde of de gebruikswaarde van de onroerende goederen |
valeur d'utilisation des biens immobiliers (mesures 3.1.1.V.c, | |
3.2.3.V, 4.1.2.V.b, 4.4.1.V, 5.3.1.V.b, 6.1.1.V.b, 6.1.1.V.c, | (maatregel 3.1.1.V.c, 3.2.3.V, 4.1.2.V.b, 4.4.1.V, 5.3.1.V.b, |
6.1.3.V.b, 6.1.3.V.e, 6.2.1.V.b, 6.2.1.V.e et 4.2.1.V). | 6.1.1.V.b, 6.1.1.V.c, 6.1.3.V.b, 6.1.3.V.e, 6.2.1.V.b, 6.2.1.V.e en 4.2.1.V). |
- Conformément à l'article 2.1.3, alinéa 2 du décret du 28 mars 2014 | - Conform artikel 2.1.3, tweede lid van het decreet van 28 maart 2014 |
relatif à la rénovation rurale, après la mise en oeuvre des travaux | betreffende de landinrichting worden na de uitvoering van de voormelde |
d'aménagement imposés par force de loi susmentionnés (mesures | inrichtingswerken uit kracht van wet (maatregel 3.1.1.K.c, 3.2.3.K, |
3.1.1.K.c, 3.2.3.K, 4.1.2.K.b, 4.4.1.K, 5.3.1.K.b, 6.1.1.K.b, 6.1.1.K.c, 6.1.3.K.b, 6.1.3.K.e, 6.2.1.K.b, 6.2.1.K.c et 4.2.1.K), des servitudes d'utilité publique sont établies, liées aux travaux d'aménagement imposés par force de loi. L'objet, la description et la localisation de ces servitudes d'utilité publique seront fixés ultérieurement dans l'arrêté du ministre flamand compétent pour l'environnement et la nature relatif à l'établissement de ces servitudes d'utilité publique. - Il ressort de la description et de l'évaluation des incidences des mesures du plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos » sur le système hydraulique, reprises dans l'évaluation hydrologique | 4.1.2.K.b, 4.4.1.K, 5.3.1.K.b, 6.1.1.K.b, 6.1.1.K.c, 6.1.3.K.b, 6.1.3.K.e, 6.2.1.K.b, 6.2.1.K.c en 4.2.1.K) erfdienstbaarheden tot openbaar nut gevestigd, gekoppeld aan inrichtingswerken uit kracht van wet. Het voorwerp, de beschrijving en de lokalisering van deze erfdienstbaarheden tot openbaar nut zal later gebeuren in besluit van de Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, tot vestiging van deze erfdienstbaarheden tot openbaar nut. |
(annexe 6 de la proposition finale du plan de rénovation rurale « | - Uit de in de watertoets (bijlage 6 van het eindvoorstel van |
landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos') opgenomen | |
Woluwe-Trawool-Floordambos »), que le plan de rénovation rurale est | beschrijving en beoordeling van de effecten van de maatregelen van het |
landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos' op het watersysteem | |
blijkt dat het landinrichtingsplan verenigbaar is met de | |
compatible avec les objectifs visés à l'article 1.2.2 du décret du 18 | doelstellingen vermeld in artikel 1.2.2 van het decreet van 18 juli |
juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, coordonné le 15 | 2003 betreffende het integraal waterbeleid, gecoördineerd op 15 juni |
juin 2018, et avec les principes visés à l'article 1.2.3 du même décret. | 2018 en de beginselen vermeld in artikel 1.2.3 van hetzelfde decreet. |
- Le plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos » prévoit | - Het landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos' voorziet |
des mesures à proximité du Floordambos où la liaison avec le Peutiebos | maatregelen nabij het Floordambos waar de verbinding met het Peutiebos |
et les éléments naturels environnants, au-dessus de l'E19, est | en omgevende natuurelementen, over de E19, wordt verbeterd. Deze |
améliorée. Ces mesures se situent dans la zone de la Directive Habitat | maatregelen situeren zich in of aan de grens met het |
« Valleigebied tussen Melsbroek, Kampenhout, Kortenberg en Veltem | Habitatrichtlijngebied `Valleigebied tussen Melsbroek, Kampenhout, |
(BE2400010) » ou à sa limite. Il ressort de la pré-évaluation | Kortenberg en Veltem (BE2400010)' . Uit de voortoets (hoofdstuk 4.3 |
(chapitre 4.3 de la proposition finale de plan de rénovation rurale « | van het eindvoorstel van landinrichtingsplan |
Woluwe-Trawool-Floordambos »), qui décrit les incidences éventuelles | `Woluwe-Trawool-Floordambos') die de mogelijke effecten beschrijft van |
des mesures précitées sur la zone de protection spéciale que les | de vermelde maatregelen op de vermelde speciale beschermingszone |
mesures énoncées n'ont pas d'incidence négative sur les | blijkt dat de vermelde maatregelen geen negatieve effecten hebben op |
caractéristiques naturelles de la zone de protection spéciale et que, | de natuurlijke kenmerken van de speciale beschermingszone en dat |
par conséquent, aucune enquête supplémentaire n'est requise dans le | bijgevolg geen verder onderzoek nodig is in het kader van de passende |
cadre de l'évaluation appropriée. | beoordeling. |
- Le Gouvernement flamand établit par le présent arrêté le plan de | - De Vlaamse Regering stelt hierbij het landinrichtingsplan |
rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos ». | `Woluwe-Trawool-Floordambos' vast. |
- Le plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos » peut | - Het landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos' kan worden |
être consulté dans toute commune concernée par celui-ci, à savoir la | ingezien bij elke gemeente waarop het landinrichtingsplan betrekking |
ville de Vilvorde et la commune de Machelen. | heeft, namelijk in de stad Vilvoorde en de gemeente Machelen. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving: |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 6 juin 2014 relatif à la | - het besluit van de Vlaamse Regering van 6 juni 2014 betreffende de |
rénovation rurale, modifié par les arrêtés du Gouvernement flamand des | landinrichting, gewijzigd bij de besluiten van de Vlaamse Regering van |
9 septembre 2016, 24 février 2017, 29 septembre 2017 et 17 mai 2019 ; | 9 september 2016, 24 februari 2017, 29 september 2017 en 17 mei 2019; |
- l'arrêté du Gouvernement flamand du 16 mai 2014 portant approbation | - het besluit van de Vlaamse Regering van 16 mei 2014 tot goedkeuring |
du programme de plan Vlaamse Rand et soumettant des parties du | van het planprogramma Vlaamse Rand en tot onderwerping van delen van |
territoire des communes d'Asse, Beersel, Dilbeek, Drogenbos, | het grondgebied van de gemeenten Asse, Beersel, Dilbeek, Drogenbos, |
Grimbergen, Hoeilaart, Kraainem, Linkebeek, Machelen, Meise, Merchtem, | Grimbergen, Hoeilaart, Kraainem, Linkebeek, Machelen, Meise, Merchtem, |
Overijse, Rhode-Saint-Genèse, Sint-Pieters-Leeuw, Tervuren, Wemmel, Wezembeek-Oppem et Zaventem et de la ville de Vilvorde à la rénovation rurale. Initiateur Le présent arrêté est proposé par la Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Etablissement du plan de rénovation rurale et dispositions générales
Article 1er.Le plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos », repris à l'annexe 1re jointe au présent arrêté, est adopté à l'exclusion de la mesure 5.1.2 et avec une estimation des coûts pour la mesure 5.2.2 de 156 436 euros (cent cinquante-six mille quatre cent trente-six euros) au lieu de 206 205 euros (deux cent six mille deux cent cinq euros). Art. 2.Le plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos » peut être consulté dans toute commune concernée par celui-ci, à savoir |
Overijse, Sint-Genesius-Rode, Sint-Pieters-Leeuw, Tervuren, Wemmel, Wezembeek-Oppem en Zaventem en de stad Vilvoorde aan landinrichting. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en Toerisme. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK
1. - Vaststelling van het landinrichtingsplan en algemene bepalingen Artikel 1.Het landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos', opgenomen in de bijlage 1 die bij dit besluit is gevoegd, wordt vastgesteld met uitsluiting van maatregel 5.1.2 en met een kostenraming voor maatregel 5.2.2 van 156.436 euro (honderdzesenvijftigduizend vierhonderdzesendertig euro) in plaats van 206.205 euro (tweehonderdzesduizend tweehonderdvijf euro). Art. 2.Het landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos' kan worden ingezien bij elke gemeente waarop het landinrichtingsplan betrekking heeft, namelijk in de stad Vilvoorde en de gemeente |
la ville de Vilvorde et la commune de Machelen. | Machelen. |
Art. 3.Le plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos » |
Art. 3.Het landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos' is |
est compatible avec les objectifs visés à l'article 1.2.2 du décret du | verenigbaar met de doelstellingen vermeld in artikel 1.2.2 van het |
18 juillet 2003 relatif à la politique intégrée de l'eau, coordonné le | decreet van 18 juli 2003 betreffende het integraal waterbeleid, |
15 juin 2018, et les principes visés à l'article 1.2.3 du même décret. | gecoördineerd op 15 juni 2018 en de beginselen vermeld in artikel |
Art. 4.En application de l'article 34 du Code flamand des Finances |
1.2.3 van hetzelfde decreet. Art. 4.Met toepassing van artikel 34 van de Vlaamse Codex |
publiques du 29 mars 2019, le montant total de 2.707.852 euros (deux | Overheidsfinanciën van 29 maart 2019 wordt heden op moment van |
millions sept cent sept mille huit cent cinquante-deux euros) des | vaststelling van het landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos' |
subventions estimées dans le plan de financement du plan de rénovation | het totaalbedrag van 2.707.852 euro (twee miljoen |
rurale à la Société flamande terrienne, ayant pour numéro BCE | zevenhonderdzevenduizend achthonderdtweeënvijftig euro) van de in het |
0236.506.685, est à ce jour, au moment de l'adoption du plan de | financieringsplan van het landinrichtingsplan geraamde toelages aan de |
rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos », engagé sur les | Vlaamse Landmaatschappij, met KBO-nummer 0236.506.685, vastgelegd op |
crédits de l'allocation de base QB0 QC187 6142 de l'article | de kredieten van basisallocatie QB0 QC187 6142 van artikel |
QB0-1QCE2NY-IS du budget des dépenses de la Communauté flamande pour | QB0-1QCE2NY-IS van de uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap |
l'année budgétaire 2022. | voor het begrotingsjaar 2022. |
L'octroi et la liquidation des subventions se feront conformément aux | De toekenning en vereffening van de subsidies zal geschieden op grond |
dispositions de la partie 3, titre 4 de l'arrêté du Gouvernement | van de bepalingen van deel 3, titel 4, van het besluit van de Vlaamse |
flamand du 6 juin 2014 relatif à la rénovation rurale. | Regering van 6 juni 2014 betreffende de landinrichting. |
CHAPITRE 2. - Instances et personnes chargées de la mise en oeuvre du | HOOFDSTUK 2. - Instanties en personen die belast zijn met de |
plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos » | uitvoering van het landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos' |
Section 1re. - Assignation de tâches aux départements et agences de | Afdeling 1. - Belasting van departementen en agentschappen van de |
l'Autorité flamande conformément à l'article 3.3.7 du décret du 28 | Vlaamse overheid conform artikel 3.3.7 van het decreet van 28 maart |
mars 2014 relatif à la rénovation rurale | 2014 betreffende de landinrichting |
Art. 5.La Société flamande terrienne est chargée de la mise en oeuvre |
Art. 5.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
des mesures 3.1.1.a, 3.1.2, 3.1.3, 3.2.4, 4.1.1, 4.1.2.a, 6.1.3.c, | maatregel 3.1.1.a, 3.1.2, 3.1.3, 3.2.4, 4.1.1, 4.1.2.a, 6.1.3.c, |
6.1.5, 6.2.1.c et 6.3.1 du plan de rénovation rurale « | 6.1.5, 6.2.1.c en 6.3.1 van het landinrichtingsplan |
Woluwe-Trawool-Floordambos ». | `Woluwe-Trawool-Floordambos'. |
La mesure 3.2.4 est un travail d'aménagement (non imposé par force de | Maatregel 3.2.4 is een inrichtingswerk (niet uit kracht van wet) dat |
loi) réalisé sur des terrains appartenant à l'Agence des Routes et de | wordt uitgevoerd op gronden van het Agentschap Wegen en Verkeer, die |
la Circulation, qui sont gérés par la ville de Vilvorde. | beheerd worden door de stad Vilvoorde. |
Les mesures 3.1.1.a, 3.1.2, 3.1.3, 4.1.1, 4.1.2.a, 6.1.3.c, 6.1.5, | Maatregel 3.1.1.a, 3.1.2, 3.1.3, 4.1.1, 4.1.2.a, 6.1.3.c, 6.1.5, |
6.2.1.c et 6.3.1 sont des travaux d'aménagement (non imposés par force | 6.2.1.c en 6.3.1 zijn inrichtingswerken (niet uit kracht van wet) die |
de loi) réalisés sur des terrains appartenant à l'Agence des Routes et | worden uitgevoerd op gronden van het Agentschap Wegen en Verkeer, die |
de la Circulation et administrés par la commune de Machelen. | beheerd worden door de gemeente Machelen. |
Art. 6.La Société flamande terrienne est chargée de la mise en oeuvre |
Art. 6.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
des mesures 6.1.1.K.b et 6.1.1.V.b du plan de rénovation rurale « | maatregel 6.1.1.K.b en 6.1.1.V.b van het landinrichtingsplan |
Woluwe-Trawool-Floordambos ». | `Woluwe-Trawool-Floordambos'. |
La mesure 6.1.1.K.b est un travail d'aménagement imposé par force de | Maatregel 6.1.1.K.b is een inrichtingswerk uit kracht van wet, gevolgd |
loi, suivi d'une servitude d'utilité publique, réalisé sur des | door een erfdienstbaarheid tot openbaar nut, dat wordt uitgevoerd op |
terrains appartenant à l'Agence de la Nature et des Forêts et | gronden van het Agentschap voor Natuur en Bos, die beheerd worden door |
administrés par la commune de Machelen. | de gemeente Machelen. |
La mesure 6.1.1.V.b est une indemnisation en compensation de la perte | Maatregel 6.1.1.V.b is een vergoeding voor waardeverlies van gronden. |
de valeur des terrains. | |
Art. 7.La Société flamande terrienne est chargée de la mise en oeuvre |
Art. 7.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
des mesures 2.1.1, 2.1.2, 2.2.1, 2.2.2, 2.2.3, 3.1.1.b, 4.3.1.a, | maatregel 2.1.1, 2.1.2, 2.2.1, 2.2.2, 2.2.3, 3.1.1.b, 4.3.1.a, 4.4.2, |
4.4.2, 4.4.3, 4.4.3.G, 5.1.1, 5.2.1, 5.3.1.a et 6.1.2.a du plan de | 4.4.3, 4.4.3.G, 5.1.1, 5.2.1, 5.3.1.a en 6.1.2.a van het |
rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos ». | landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos'. |
Les mesures 2.1.1, 2.1.2, 2.2.1, 2.2.2, 2.2.3, 4.3.1.a, 4.4.3, 5.1.1, | Maatregel 2.1.1, 2.1.2, 2.2.1, 2.2.2, 2.2.3, 4.3.1.a, 4.4.3, 5.1.1, |
5.2.1, 5.3.1.a et 6.1.2.a sont des travaux d'aménagement (non imposés | 5.2.1, 5.3.1.a en 6.1.2.a zijn inrichtingswerken (niet uit kracht van |
par force de loi) réalisés sur des terrains appartenant à la ville de | wet) die worden uitgevoerd op gronden van de stad Vilvoorde, die |
Vilvorde et administrés par celle-ci. | beheerd worden door de stad Vilvoorde. |
La mesure 3.1.1.b est un travail d'aménagement (non imposé par force | Maatregel 3.1.1.b is een inrichtingswerk (niet uit kracht van wet) dat |
de loi) réalisé sur des terrains appartenant à la ville de Vilvorde et | wordt uitgevoerd op gronden van stad Vilvoorde, die beheerd worden |
administrés par la commune de Machelen. | door de gemeente Machelen. |
La mesure 4.4.2 est un travail d'aménagement réalisé sur des terrains | Maatregel 4.4.2 is een inrichtingswerk dat wordt uitgevoerd op gronden |
de la ville de Vilvorde et administrés par Natuurpunt Beheer vzw. | van de stad Vilvoorde, die beheerd worden door Natuurpunt Beheer vzw. |
La mesure 4.4.3.G est une acquisition de terrains qui sont cédés à la | Maatregel 4.4.3.G is een verwerving van gronden die worden |
ville de Vilvorde. | overgedragen aan de stad Vilvoorde. |
Art. 8.La Société flamande terrienne est chargée de la mise en oeuvre |
Art. 8.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
des mesures 1.3.1, 1.3.2, 3.1.4, 3.2.1, 3.2.2, 3.2.5, 3.2.6, 4.3.1.b, | maatregel 1.3.1, 1.3.2, 3.1.4, 3.2.1, 3.2.2, 3.2.5, 3.2.6, 4.3.1.b, |
5.2.2, 6.1.1.a, 6.1.2.b, 6.1.3.d, 6.1.4, 6.1.6, 6.1.7, 6.2.1.d, 6.2.2, | 5.2.2, 6.1.1.a, 6.1.2.b, 6.1.3.d, 6.1.4, 6.1.6, 6.1.7, 6.2.1.d, 6.2.2, |
6.2.3, 6.2.4 et 6.2.4.G du plan de rénovation rurale « | 6.2.3, 6.2.4 en 6.2.4.G van het landinrichtingsplan |
Woluwe-Trawool-Floordambos ». | `Woluwe-Trawool-Floordambos'. |
Les mesures 1.3.1, 1.3.2, 3.1.4, 3.2.1, 3.2.2, 3.2.5, 3.2.6, 4.3.1.b, | Maatregel 1.3.1, 1.3.2, 3.1.4, 3.2.1, 3.2.2, 3.2.5, 3.2.6, 4.3.1.b, |
5.2.2, 6.1.1.a, 6.1.2.b, 6.1.3.d, 6.1.4, 6.1.6, 6.1.7, 6.2.1.d, 6.2.2, | 5.2.2, 6.1.1.a, 6.1.2.b, 6.1.3.d, 6.1.4, 6.1.6, 6.1.7, 6.2.1.d, 6.2.2, |
6.2.3 et 6.2.4 sont des travaux d'aménagement (non imposés par force | 6.2.3 en 6.2.4 zijn inrichtingswerken (niet uit kracht van wet) die |
de loi) réalisés sur des terrains appartenant à la commune de Machelen | worden uitgevoerd op gronden van de gemeente Machelen, die beheerd |
et administrés par celle-ci. | worden door de gemeente Machelen. |
La mesure 6.2.4.G est une acquisition de terrains qui sont cédés à la | Maatregel 6.2.4.G is een verwerving van gronden die worden |
commune de Machelen. | overgedragen aan de gemeente Machelen. |
Art. 9.La Société flamande terrienne est chargée de la mise en oeuvre |
Art. 9.De Vlaamse Landmaatschappij wordt belast met de uitvoering van |
des mesures 3.1.1.K.c, 3.1.1.V, 3.2.3.K, 3.2.3.V, 4.1.2.K.b, | maatregel 3.1.1.K.c, 3.1.1.V, 3.2.3.K, 3.2.3.V, 4.1.2.K.b, 4.1.2.V.b, |
4.1.2.V.b, 4.4.1.K, 4.1.1.V, 5.3.1.K.b, 5.3.1.V.b, 6.1.1.K.c et | 4.4.1.K, 4.1.1.V, 5.3.1.K.b, 5.3.1.V.b, 6.1.1.K.c en 6.1.1.V.c van het |
6.1.1.V.c du plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos ». | landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos'. |
Les mesures 4.4.1.K et 5.3.1.K.b sont des travaux d'aménagement | Maatregel 4.4.1.K en 5.3.1.K.b zijn inrichtingswerken uit kracht van |
imposés par force de loi, suivis de servitudes d'utilité publique, | wet, gevolgd door erfdienstbaarheden tot openbaar nut, die worden |
réalisés sur des terrains appartenant à des personnes physiques et | uitgevoerd op gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen en |
morales de droit privé et administrés par la ville de Vilvorde. | natuurlijke personen, die beheerd worden door de stad Vilvoorde. |
Les mesures 3.1.1.K.c, 3.2.3.K, 4.1.2.K.b et 6.1.1.K.c sont des | Maatregel 3.1.1.K.c, 3.2.3.K, 4.1.2.K.b en 6.1.1.K.c zijn |
travaux d'aménagement imposés par force de loi, suivis de servitudes | inrichtingswerken uit kracht van wet, gevolgd door erfdienstbaarheden |
d'utilité publique, réalisés sur des terrains appartenant à des | tot openbaar nut, die worden uitgevoerd op gronden van |
personnes physiques et morales de droit privé et administrés par la | privaatrechtelijke rechtspersonen en natuurlijke personen, die beheerd |
commune de Machelen. | worden door de gemeente Machelen. |
Les mesures 3.1.1.V, 3.2.3.V, 4.1.2.V.b, 4.1.1.V, 5.3.1.V.b et | Maatregel 3.1.1.V, 3.2.3.V, 4.1.2.V.b, 4.1.1.V, 5.3.1.V.b en 6.1.1.V.c |
6.1.1.V.c sont des indemnisations en compensation de la perte de | zijn vergoedingen voor waardeverlies van gronden. |
valeur des terrains. Art. 10.La Société flamande terrienne est chargée de la mise en |
Art. 10.De Vlaamse Milieumaatschappij wordt belast met de uitvoering |
oeuvre des mesures 1.2.2, 5.2.3, 4.2.1.K et 4.2.1.V du plan de | van maatregel 1.2.2, 5.2.3, 4.2.1.K en 4.2.1.V van het |
rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos ». | landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos'. |
Les mesures 1.2.2 et 5.2.3 sont des travaux d'aménagement (non imposés | Maatregel 1.2.2 en 5.2.3 zijn inrichtingswerken (niet uit kracht van |
par force de loi) réalisés sur des terrains appartenant à la Société | wet) die worden uitgevoerd op gronden van de Vlaamse |
flamande de l'Environnement et administrés par celle-ci. | Milieumaatschappij, die beheerd worden door de Vlaamse |
Milieumaatschappij. | |
La mesure 4.2.1.K est un travail d'aménagement imposé par force de | Maatregel 4.2.1.K is een inrichtingswerk uit kracht van wet, gevolgd |
loi, suivi d'une servitude d'utilité publique, réalisé sur des | door een erfdienstbaarheid tot openbaar nut, dat wordt uitgevoerd op |
terrains appartenant à des personnes physiques et morales de droit | gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen en natuurlijke personen, |
privé et administrés par la Société flamande de l'Environnement. | die beheerd worden door de Vlaamse Milieumaatschappij. |
La mesure 4.2.1.V est une indemnisation en compensation de la perte de | Maatregel 4.2.1.V is een vergoeding voor waardeverlies van gronden. |
valeur des terrains. | |
Art. 11.L'Agence de la Nature et des Forêts est chargée de la mise en |
Art. 11.Het Agentschap voor Natuur en Bos wordt belast met de |
oeuvre des mesures 6.1.3.a, 6.1.3.K.b, 6.1.3.V.b, 6.1.3.K.e, | uitvoering van maatregel 6.1.3.a, 6.1.3.K.b, 6.1.3.V.b, 6.1.3.K.e, |
6.1.3.V.e, 6.2.1.K.b, 6.2.1.V.b, 6.2.1.K.e, 6.2.1.V.e et 6.2.1.a du | 6.1.3.V.e, 6.2.1.K.b, 6.2.1.V.b, 6.2.1.K.e, 6.2.1.V.e en 6.2.1.a van |
plan de rénovation rurale « Woluwe-Trawool-Floordambos ». | het landinrichtingsplan `Woluwe-Trawool-Floordambos'. |
Les mesures 6.1.3.a et 6.2.1.a sont des travaux d'aménagement (non imposés par force de loi) réalisés sur des terrains appartenant à l'Agence de la Nature et des Forêts et administrés par celle-ci. Les mesures 6.1.3.K.b et 6.2.1.K.b sont des travaux d'aménagement imposés par force de loi, suivis de servitudes d'utilité publique, réalisés sur des terrains appartenant à des personnes physiques et morales de droit privé et administrés par l'Agence de la Nature et des Forêts. Les mesures 6.1.3.K.b et 6.2.1.K.b sont des travaux d'aménagement imposés par force de loi, suivis de servitudes d'utilité publique, réalisés sur des terrains loués de l'Agence de la Nature et des Forêts et administrés par celle-ci. | Maatregel 6.1.3.a en 6.2.1.a zijn inrichtingswerken (niet uit kracht van wet) die worden uitgevoerd op gronden van het Agentschap voor Natuur en Bos, die beheerd worden door het Agentschap voor Natuur en Bos. Maatregel 6.1.3.K.b en 6.2.1.K.b zijn inrichtingswerken uit kracht van wet, gevolgd door erfdienstbaarheden tot openbaar nut, die worden uitgevoerd op gronden van privaatrechtelijke rechtspersonen en natuurlijke personen, die beheerd worden door het Agentschap voor Natuur en Bos. Maatregel 6.1.3.K.e en 6.2.1.K.e zijn inrichtingswerken uit kracht van wet, gevolgd door erfdienstbaarheden tot openbaar nut, die worden uitgevoerd op verpachte gronden van het Agentschap voor Natuur en Bos, die beheerd worden door het Agentschap voor Natuur en Bos. |
Les mesures 6.1.3.V.b, 6.1.3.V.e, 6.2.1.V.b et 6.2.1.V.e sont des | Maatregel 6.1.3.V.b, 6.1.3.V.e, 6.2.1.V.b en 6.2.1.V.e zijn |
indemnisations en compensation de la perte de valeur des terrains. | vergoedingen voor waardeverlies van gronden. |
CHAPITRE 3. - Dispositions à la suite du recours à des travaux | HOOFDSTUK 3. - Bepalingen naar aanleiding van de inzet van |
d'aménagement imposés par force de loi | inrichtingswerken uit kracht van wet |
Art. 12.Les données cadastrales des parcelles sur lesquelles les |
Art. 12.De kadastrale gegevens van de percelen waarop |
travaux d'aménagement imposés par force de loi sont réalisés, | inrichtingswerken uit kracht van wet worden uitgevoerd met de |
accompagnées d'une description de ces travaux, sont reprises aux | beschrijving van uit te voeren inrichtingswerken uit kracht van wet |
annexes 2 à 11 du présent arrêté. | zijn opgenomen in bijlage 2 tot 11, die bij dit besluit zijn gevoegd. |
CHAPITRE 4. - Disposition finale | HOOFDSTUK 4. - Slotbepaling |
Art. 13.Le ministre flamand compétent pour l'environnement, |
Art. 13.De Vlaamse minister, bevoegd voor de omgeving en de natuur, |
l'aménagement du territoire et la nature est chargé de l'exécution du | is belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Bruxelles, le 23 décembre 2022. | Brussel, 23 december 2022. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
La Ministre flamande de la Justice et du Maintien, de l'Environnement | De Vlaamse minister van Justitie en Handhaving, Omgeving, Energie en |
et de l'Aménagement du Territoire, de l'Energie et du Tourisme, | Toerisme, |
Z. DEMIR | Z. DEMIR |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |