Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés portant exonération de certaines cotisations patronales et des travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine marchande et portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs du remorquage maritime et du dragage | Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten houdende vrijstelling van bepaalde werkgevers- en werknemersbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen in de zeesleepvaartsector en de baggersector |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE | VLAAMSE OVERHEID |
23 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand modifiant divers arrêtés portant exonération de certaines cotisations patronales et des travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine marchande et portant exonération de certaines cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs du remorquage maritime et du dragage Fondement juridique Le présent arrêté se fonde sur : | 23 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering tot wijziging van diverse besluiten houdende vrijstelling van bepaalde werkgevers- en werknemersbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen in de zeesleepvaartsector en de baggersector Rechtsgrond Dit besluit is gebaseerd op: |
- l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des | - de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke |
marins de la marine marchande, article 3, § 1er, remplacé par la loi | veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij, artikel 3, § 1, vervangen |
du 12 août 2000 et modifié par la loi du 17 décembre 2017. | bij de wet van 12 augustus 2000 en gewijzigd bij de wet van 17 |
december 2017. | |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld: |
- Le ministre flamand compétent pour le budget a donné son accord le 3 | - De Vlaamse minister, bevoegd voor de begroting, heeft zijn akkoord |
juin 2022. | gegeven op 03 juni 2022. |
- Le Conseil socio-économique de la Flandre a rendu un avis le 1er | - De Sociaal-Economische Raad van Vlaanderen heeft advies gegeven op |
août 2022. | 01 augustus 2022. |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 72.499/1 le 9 décembre 2022, en | - De Raad van State heeft advies 72.499/1 gegeven op 9 december 2022, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
- La Commission européenne a donné son accord le 28 octobre 2022. | - De Europese Commissie heeft haar akkoord gegeven op 28 oktober 2022. |
Motivation | Motivering |
Le présent arrêté est fondé sur les motifs suivants : | Dit besluit is gebaseerd op de volgende motieven: |
- Les mesures d'aide en matière de cotisations de sécurité sociale | - De steunmaatregelen inzake de socialezekerheidsbijdragen voor de |
pour les secteurs de la marine marchande, du dragage et du remorquage | koopvaardij, bagger en zeesleepvaart worden verlengd. Met die |
maritime sont prolongées. Cette prolongation jusqu'au 31 décembre 2032 vise à maintenir des conditions de concurrence équitables au niveau international, à préserver la compétitivité internationale du secteur, à éviter le risque de transfert de pavillon et de perte d'expertise, et à apporter une contribution positive à l'emploi et à la croissance économique en Flandre. Initiateur Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de l'Agriculture. Après délibération, LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : CHAPITRE 1er. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du | verlenging tot en met 31 december 2032 wordt beoogd om een internationaal level playing field te behouden, de internationale concurrentiepositie van de sector te vrijwaren, het risico op uitvlagging en een verlies aan expertise te vermijden en een positieve bijdrage te leveren aan de Vlaamse tewerkstelling en economische groei. Initiatiefnemer Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. Na beraadslaging, DE VLAAMSE REGERING BESLUIT: HOOFDSTUK 1. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
13 novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations | 13 november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde |
patronales pour les entreprises relevant des secteurs de la marine | werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de |
marchande et du remorquage maritime | koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales | november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen |
pour les entreprises relevant des secteurs de la marine marchande et | voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de |
du remorquage maritime, modifié par l'arrêté du Gouvernement flamand | zeesleepvaartsector, gewijzigd bij het besluit van de Vlaamse Regering |
du 12 juin 2020, les modifications suivantes sont apportées : | van 12 juni 2020, worden de volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, alinéa 1er, les mots « une lettre de mer | 1° in paragraaf 1, eerste lid, wordt het woord "zeebrief" vervangen |
est produite » sont remplacés par le membre de phrase « est produit un | door de zinsnede "certificaat van registratie in uitvoering van |
certificat d'enregistrement en exécution de l'article 91 de la | artikel 91 van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht |
Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982 » ; 2° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : « Dans l'alinéa 1er, on entend par marins communautaires : tous les marins à bord des navires, visés au présent article, qui sont soumis pour leur emploi à l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande. » ; 3° le paragraphe 1er est complété par un alinéa 3, rédigé comme suit : « Seuls les marins travaillant à bord de navires, y compris les transbordeurs rouliers, assurant des services réguliers de transport de passagers entre des ports de l'Espace économique européen, ou seuls les marins travaillant à bord de navires spécialisés dans les activités suivantes, sont éligibles à l'exonération, visée au présent arrêté : | van de Zee van 10 december 1982"; 2° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: "In het eerste lid wordt verstaan onder communautaire zeelieden: alle zeelieden aan boord van de schepen, vermeld in dit artikel, die voor hun tewerkstelling onderworpen zijn aan de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij."; 3° aan paragraaf 1 wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Alleen zeelieden die werken aan boord van schepen, met inbegrip van roroveerboten, die geregelde passagiersdiensten tussen havens van de Europese Economische Ruimte verzorgen, of alleen zeelieden die werken aan boord van schepen die gespecialiseerd zijn in de volgende activiteiten, komen in aanmerking voor de vrijstelling, vermeld in dit besluit: |
1° la pose de câbles sur le fond marin préparé ; | 1° kabels leggen op de voorbereide zeebodem; |
2° la pose de tuyaux sur le fond marin préparé ; | 2° pijpen leggen op de voorbereide zeebodem; |
3° les travaux de hissage et de levage d'infrastructures dans le cadre | 3° takel- en hefwerkzaamheden van infrastructuur in het kader van |
de travaux d'installation et de maintenance en mer ; | installatie- en onderhoudswerken op zee; |
4° la recherche des fonds marins dans le cadre de travaux | 4° onderzoek van de zeebodem in het kader van installatie- en |
d'installation et de maintenance ; | onderhoudswerken; |
5° le déversement ciblé de pierres sur les fonds marins dans le cadre | 5° gericht storten van stenen op de zeebodem in het kader van |
de travaux d'installation et de maintenance en mer ; | installatie- en onderhoudswerken op zee; |
6° le transport de pièces en mer dans le cadre de travaux | 6° vervoeren van onderdelen op zee in het kader van installatie- en |
d'installation et de maintenance en mer ; | onderhoudswerken op zee; |
7° le transport et l'hébergement des personnes dans le cadre de | 7° vervoeren en accommoderen van personen in het kader van |
travaux d'installation et de maintenance en mer. » ; | installatie- en onderhoudswerken op zee."; |
4° il est ajouté un paragraphe 3, rédigé comme suit : | 4° er wordt een paragraaf 3 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 3. Les navires à passagers autorisés à transporter au maximum 12 | " § 3. Passagiersschepen die niet meer dan 12 passagiers mogen |
passagers sont exclus du présent arrêté. ». | vervoeren worden uitgesloten van dit besluit.". |
Art. 2.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 2.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2017, le point 2° est | het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2017, wordt punt 2° |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« 2° le traitement brut payé pour les jours, visés au point 1°, auquel | "2° het betaalde brutoloon voor de dagen, vermeld in punt 1°, waarop |
le marin a droit en vertu de son emploi. ». | de zeeman door zijn dienstbetrekking recht heeft.". |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, la date « 31 décembre 2022 » |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit wordt de datum "31 december |
est remplacée par la date « 31 décembre 2032 ». | 2022" vervangen door de datum "31 december 2032". |
CHAPITRE 2. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 | HOOFDSTUK 2. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales | 13 november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde |
pour les entreprises relevant du secteur du dragage | werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de |
baggervaartsector | |
Art. 4.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 13 |
Art. 4.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
novembre 2015 portant exonération de certaines cotisations patronales | november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen |
pour les entreprises relevant du secteur du dragage, les modifications | voor ondernemingen die behoren tot de baggervaartsector worden de |
suivantes sont apportées : | volgende wijzigingen aangebracht: |
1° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par ce qui suit : | 1° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen door wat volgt: |
"In het tweede lid wordt verstaan onder communautaire zeelieden: alle | |
« Dans l'alinéa 2, on entend par marins communautaires : tous les | zeelieden die voor hun tewerkstelling onderworpen zijn aan de |
marins qui sont soumis pour leur emploi à l'arrêté-loi du 7 février | besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke |
1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande. » ; | veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij."; |
2° dans le paragraphe 2, l'alinéa 1er est remplacé par ce qui suit : | 2° in paragraaf 2 wordt het eerste lid vervangen door wat volgt: |
« § 2. En ce qui concerne la partie de transport maritime des | " § 2. Voor het zeevervoergedeelte van baggerspeciewerkzaamheden |
activités de déblais de dragage, les armateurs avec siège | passen de reders met exploitatiezetel op het grondgebied van het |
d'exploitation sur le territoire de la Région flamande ou avec siège | Vlaamse Gewest of met een exploitatiezetel in een andere lidstaat van |
d'exploitation dans un autre état membre de l'Espace économique | de Europese Economische Ruimte de maatregel, vermeld in artikel 2, toe |
européen appliquent la mesure, visée à l'article 2, aux traitements | op de lonen van de communautaire zeelieden, vermeld in artikel 1, die |
des marins communautaires, visés à l'article 1er, qu'ils emploient à | ze tewerkstellen aan boord van zeewaardige baggerschepen."; |
bord de dragues de mer. » ; 3° dans le paragraphe 2, alinéa 2, les mots « une lettre de mer est | 3° in paragraaf 2, tweede lid, wordt het woord "zeebrief" vervangen |
produite » sont remplacés par le membre de phrase « est produit un | door de zinsnede "certificaat van registratie in uitvoering van |
certificat d'enregistrement en exécution de l'article 91 de la | artikel 91 van het Verdrag van de Verenigde Naties inzake het recht |
Convention des Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre | van de Zee van 10 december 1982". |
1982 ». Art. 5.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 5.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2017, le point 2° est | het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2017, wordt punt 2° |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« 2° le traitement brut payé pour les jours, visés au point 1°, auquel | "2° het betaalde brutoloon voor de dagen, vermeld in punt 1°, waarop |
le marin a droit en vertu de son emploi. ». | de zeeman door zijn dienstbetrekking recht heeft.". |
Art. 6.Dans l'article 6, alinéa 2, du même arrêté, la date « 31 |
Art. 6.In artikel 6, tweede lid, van hetzelfde besluit wordt de datum |
décembre 2022 » est remplacée par la date « 31 décembre 2032 ». | "31 december 2022" vervangen door de datum "31 december 2032". |
CHAPITRE 3. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 | HOOFDSTUK 3. - Wijzigingen van het besluit van de Vlaamse Regering van |
septembre 2016 portant exonération de certaines cotisations des | 23 september 2016 houdende vrijstelling van bepaalde |
travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine | werknemersbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de |
marchande et modifiant l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement | koopvaardijsector en tot wijziging van artikel 1 van het besluit van |
flamand du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines | de Vlaamse Regering van 13 november 2015 houdende vrijstelling van |
cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs de | bepaalde werkgeversbijdragen voor ondernemingen die behoren tot de |
la marine marchande et du remorquage maritime et modifiant l'article | koopvaardijsector en de zeesleepvaartsector en tot wijziging van |
14bis, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution | artikel 14bis, eerste lid, van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 |
du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme de 24 décembre 2002 (I), | tot uitvoering van het Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet |
visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de | van 24 december 2002 (I), betreffende de harmonisering en |
cotisations de sécurité sociale | vereenvoudiging van de regelingen inzake verminderingen van de sociale |
zekerheidsbijdragen | |
Art. 7.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement flamand du 23 |
Art. 7.In artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 23 |
septembre 2016 portant exonération de certaines cotisations des | september 2016 houdende vrijstelling van bepaalde werknemersbijdragen |
travailleurs pour les entreprises appartenant au secteur de la marine | voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en tot |
marchande et modifiant l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement | wijziging van artikel 1 van het besluit van de Vlaamse Regering van 13 |
flamand du 13 novembre 2015 portant exonération de certaines | november 2015 houdende vrijstelling van bepaalde werkgeversbijdragen |
cotisations patronales pour les entreprises relevant des secteurs de | voor ondernemingen die behoren tot de koopvaardijsector en de |
la marine marchande et du remorquage maritime et modifiant l'article | zeesleepvaartsector en tot wijziging van artikel 14bis, eerste lid, |
14bis, alinéa 1er, de l'arrêté royal du 16 mai 2003 portant exécution | van het koninklijk besluit van 16 mei 2003 tot uitvoering van het |
du Chapitre 7 du Titre IV de la loi-programme de 24 décembre 2002 (I), | Hoofdstuk 7 van Titel IV van de programmawet van 24 december 2002 (I), |
visant à harmoniser et à simplifier les régimes de réductions de | betreffende de harmonisering en vereenvoudiging van de regelingen |
cotisations de sécurité sociale, modifié par l'arrêté du Gouvernement | inzake verminderingen van de sociale zekerheidsbijdragen, gewijzigd |
flamand du 12 juin 2020, les modifications suivantes sont apportées : | bij het besluit van de Vlaamse Regering van 12 juni 2020, worden de |
volgende wijzigingen aangebracht: | |
1° les alinéas 1er et 2 sont remplacés par ce qui suit : | 1° het eerste en het tweede lid worden vervangen door wat volgt: |
« § 1er. Le présent arrêté s'applique aux marins communautaires | " § 1. Dit besluit is van toepassing op communautaire zeelieden die |
employés par des armateurs avec un siège d'exploitation sur le | door reders met een exploitatiezetel op het grondgebied van het |
territoire de la Région flamande ou avec un siège d'exploitation dans | Vlaamse Gewest of met een exploitatiezetel in een andere lidstaat van |
autre état membre de l'Espace économique européen sur des navires de | de Europese Economische Ruimte worden tewerkgesteld op zeeschepen met |
mer automoteurs pour lesquels est produit un certificat | eigen voorstuwing waarvoor een certificaat van registratie in |
d'enregistrement en exécution de l'article 91 de la Convention des | uitvoering van artikel 91 van het Verdrag van de Verenigde Naties |
Nations Unies sur le droit de la mer du 10 décembre 1982, et qui sont | inzake het recht van de Zee van 10 december 1982 wordt voorgelegd en |
enregistrés dans un état membre de l'Espace économique européen. Dans l'alinéa 1er, on entend par marins communautaires : tous les marins à bord des navires, visés au présent article, qui sont soumis pour leur emploi à l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine marchande. » ; 2° il est ajouté un alinéa 3, rédigé comme suit : « Seuls les marins travaillant à bord de navires, y compris les transbordeurs rouliers, assurant des services réguliers de transport de passagers entre des ports de l'Espace économique européen, ou seuls | die geregistreerd zijn in een lidstaat van de Europese Economische Ruimte. In het eerste lid wordt verstaan onder communautaire zeelieden: alle zeelieden aan boord van de schepen, vermeld in dit artikel, die voor hun tewerkstelling onderworpen zijn aan de besluitwet van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de zeelieden ter koopvaardij."; 2° er wordt een derde lid toegevoegd, dat luidt als volgt: "Alleen zeelieden die werken aan boord van schepen, met inbegrip van roroveerboten, die geregelde passagiersdiensten tussen havens van de Europese Economische Ruimte verzorgen, of alleen zeelieden die werken |
les marins travaillant à bord de navires spécialisés dans les | aan boord van schepen die gespecialiseerd zijn in de volgende |
activités suivantes, sont éligibles à l'exonération, visée au présent | activiteiten, komen in aanmerking voor de vrijstelling, vermeld in dit |
arrêté : | besluit: |
1° la pose de câbles sur le fond marin préparé ; | 1° kabels leggen op de voorbereide zeebodem; |
2° la pose de tuyaux sur le fond marin préparé ; | 2° pijpen leggen op de voorbereide zeebodem; |
3° les travaux de hissage et de levage d'infrastructures dans le cadre | 3° takel- en hefwerkzaamheden van infrastructuur in het kader van |
de travaux d'installation et de maintenance en mer ; | installatie- en onderhoudswerken op zee; |
4° la recherche des fonds marins dans le cadre de travaux | 4° onderzoek van de zeebodem in het kader van installatie- en |
d'installation et de maintenance ; | onderhoudswerken; |
5° le déversement ciblé de pierres sur les fonds marins dans le cadre | 5° gericht storten van stenen op de zeebodem in het kader van |
de travaux d'installation et de maintenance en mer ; | installatie- en onderhoudswerken op zee; |
6° le transport de pièces en mer dans le cadre de travaux | 6° vervoeren van onderdelen op zee in het kader van installatie- en |
d'installation et de maintenance en mer ; | onderhoudswerken op zee; |
7° le transport et l'hébergement des personnes dans le cadre de | 7° vervoeren en accommoderen van personen in het kader van |
travaux d'installation et de maintenance en mer. » ; | installatie- en onderhoudswerken op zee."; |
3° il est ajouté un paragraphe 2, rédigé comme suit : | 3° er wordt een paragraaf 2 toegevoegd, die luidt als volgt: |
« § 2. Les navires à passagers autorisés à transporter au maximum 12 | " § 2. Passagiersschepen die niet meer dan 12 passagiers mogen |
passagers sont exclus du présent arrêté. ». | vervoeren worden uitgesloten van dit besluit.". |
Art. 8.L'article 2 du même arrêté, modifié par l'arrêté du |
Art. 8.Artikel 2 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij het besluit van |
Gouvernement flamand du 1er décembre 2017, est remplacé par ce qui | de Vlaamse Regering van 1 december 2017, wordt vervangen door wat |
suit : | volgt: |
« Art. 2.« Les armateurs visés à l'article 2, § 1er, 2°, de |
" Art. 2."De reders, vermeld in artikel 2, § 1, 2°, van de besluitwet |
l'arrêté-loi du 7 février 1945 concernant la sécurité sociale des | van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de |
marins de la marine marchande, sont autorisés à payer les cotisations | zeelieden ter koopvaardij, worden toegelaten de zeeliedenbijdragen, |
des marins, calculées sur la base d'un salaire journalier de 1/360ème | berekend op basis van een dagloon van 1/360ste van het bedrag, vermeld |
du montant visé à l'article 7, alinéa 3, de l'arrêté royal n° 50 du 24 | in artikel 7, derde lid, van het koninklijk besluit nr. 50 van 24 |
octobre 1967 relatif à la pension de retraite et de survie des | oktober 1967 betreffende het rust en overlevingspensioen voor |
travailleurs salariés, applicable pendant l'année civile précédant | werknemers, van toepassing gedurende het kalenderjaar dat voorafgaat |
aan het lopende jaar, te betalen aan de Rijksdienst voor Sociale | |
l'année en cours, à l'Office national de Sécurité sociale, et à garder | Zekerheid, en ook het bedrag te behouden dat overeenstemt met de |
le montant correspondant aux cotisations personnelles, calculées sur | persoonlijke bijdragen, dat is berekend op basis van het verschil |
la différence entre le salaire limité et le salaire journalier. ». | tussen het begrensde dagloon en het dagloon.". |
Art. 9.Dans l'article 4, alinéa 1er, du même arrêté, modifié par |
Art. 9.In artikel 4, eerste lid, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij |
l'arrêté du Gouvernement flamand du 1er décembre 2017, le point 2° est | het besluit van de Vlaamse Regering van 1 december 2017, wordt punt 2° |
remplacé par ce qui suit : | vervangen door wat volgt: |
« 2° le traitement brut payé pour les jours, visés au point 1°, auquel | "2° het betaalde brutoloon voor de dagen, vermeld in punt 1°, waarop |
le marin a droit en vertu de son emploi. ». | de zeeman door zijn dienstbetrekking recht heeft.". |
Art. 10.Dans l'article 8, alinéa 1er, du même arrêté, la date « 31 |
Art. 10.In artikel 8, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt de |
décembre 2022 » est remplacée par la date « 31 décembre 2032 ». | datum "31 december 2022" vervangen door de datum "31 december 2032". |
CHAPITRE 4. - Dispositions finales | HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen |
Art. 11.Le présent arrêté entre en vigueur le 31 décembre 2022. |
Art. 11.Dit besluit treedt in werking op 31 december 2022. |
Art. 12.Le ministre flamand ayant l'emploi dans ses attributions est |
Art. 12.De Vlaamse minister, bevoegd voor werk, is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 décembre 2022. | Brussel, 23 december 2022. |
Le Ministre-Président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |