Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux négociations contractuelles et à la régulation de l'offre pour des produits bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée dans le secteur du lait et des produits laitiers | Besluit van de Vlaamse Regering over de contractuele onderhandelingen en aanbodregulering van producten met een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding in de sector melk en zuivelproducten |
---|---|
AUTORITE FLAMANDE 23 DECEMBRE 2022. - Arrêté du Gouvernement flamand relatif aux négociations contractuelles et à la régulation de l'offre pour des produits bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique protégée dans le secteur du lait et des produits laitiers Fondement juridique Le présent arrêté est fondé sur : - le décret du 28 juin 2013 relatif à la politique de l'agriculture et | VLAAMSE OVERHEID 23 DECEMBER 2022. - Besluit van de Vlaamse Regering over de contractuele onderhandelingen en aanbodregulering van producten met een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding in de sector melk en zuivelproducten Rechtsgronden Dit besluit is gebaseerd op : - het decreet van 28 juni 2013 betreffende het landbouw- en |
de la pêche, articles 29 et 30. | visserijbeleid, artikel 29 en 30. |
Formalités | Vormvereisten |
Les formalités suivantes ont été remplies : | De volgende vormvereisten zijn vervuld : |
- L'Inspection des Finances a rendu un avis le 16 juin 2022 ; | - De Inspectie van Financiën heeft advies gegeven op 16 juni 2022; |
- Le Conseil d'Etat a rendu l'avis 72.462/1 le 29 novembre 2022, en | - De Raad van State heeft advies 72.462/1 gegeven op 29 november 2022, |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973. | de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973. |
Cadre juridique | Juridisch kader |
Le présent arrêté fait suite à la réglementation suivante : | Dit besluit sluit aan bij de volgende regelgeving : |
- le règlement (UE) n° 1308/2013 du Parlement européen et du Conseil | - verordening (EU) nr. 1308/2013 van het Europees Parlement en de Raad |
du 17 décembre 2013 portant organisation commune des marchés des | van 17 december 2013 tot vaststelling van een gemeenschappelijke |
ordening van de markten voor landbouwproducten en tot intrekking van | |
produits agricoles et abrogeant les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) | de Verordeningen (EEG) nr. 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. |
n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et (CE) n° 1234/2007 du Conseil; | 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van de Raad; |
- le règlement d'exécution (UE) n° 511/2012 de la Commission du 15 | - uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012 van de Commissie van 15 |
juin 2012 relatif aux notifications concernant les organisations de | juni 2012 inzake kennisgevingen met betrekking tot producenten- en |
producteurs et interprofessionnelles ainsi que les négociations et les | brancheorganisaties en contractuele onderhandelingen en betrekkingen |
relations contractuelles prévues dans le règlement (CE) n° 1234/2007 | als bedoeld in Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad in de sector |
du Conseil dans le secteur du lait et des produits laitiers; | melk en zuivelproducten; |
- le règlement délégué (UE) n° 880/2012 de la Commission du 28 juin | - gedelegeerde verordening (EU) nr. 880/2012 van de Commissie van 28 |
2012 complétant le règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil en ce qui | juni 2012 ter aanvulling van Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de |
concerne la coopération transnationale et les négociations | Raad wat de grensoverschrijdende samenwerking en de contractuele |
contractuelles des organisations de producteurs dans le secteur du | onderhandelingen van producentenorganisaties in de sector melk en |
lait et des produits laitiers. | zuivelproducten betreft. |
Initiateur | Initiatiefnemer |
Le présent arrêté est proposé par le Ministre flamand de l'Economie, | Dit besluit wordt voorgesteld door de Vlaamse minister van Economie, |
de l'Innovation, de l'Emploi, de l'Economie sociale et de | Innovatie, Werk, Sociale Economie en Landbouw. |
l'Agriculture. | |
Après délibération, | Na beraadslaging, |
LE GOUVERNEMENT FLAMAND ARRETE : | DE VLAAMSE REGERING BESLUIT : |
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Dans le présent arrêté, on entend par : |
Artikel 1.In dit besluit wordt verstaan onder : |
1° entité compétente : le Département de l'Agriculture et de la Pêche | 1° bevoegde entiteit: het Departement Landbouw en Visserij van het |
du Ministère flamand de l'Agriculture et de la Pêche, visé à l'article | Vlaams Ministerie van Landbouw en Visserij, vermeld in artikel 26, § |
26, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement flamand du 3 juin 2005 relatif | 1, van het besluit van de Vlaamse Regering van 3 juni 2005 met |
à l'organisation de l'Administration flamande; | betrekking tot de organisatie van de Vlaamse administratie; |
2° détenteurs de bétail laitier individuels : les producteurs de | 2° individuele melkhouders: producenten met melkvee; |
bétail laitier; 3° données de livraison : le volume de lait cru livré à un acheteur; | 3° leveringsgegevens: volume rauwe melk dat geleverd is aan een koper; |
4° ministre : le ministre flamand compétent pour l'agriculture; | 4° minister: de Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw; |
5° règlement d'exécution (UE) n° 511/2012 : le règlement d'exécution | 5° uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012: uitvoeringsverordening |
(UE) n° 511/2012 de la Commission du 15 juin 2012 relatif aux | (EU) nr. 511/2012 van de Commissie van 15 juni 2012 inzake |
notifications concernant les organisations de producteurs et | kennisgevingen met betrekking tot producenten- en brancheorganisaties |
interprofessionnelles ainsi que les négociations et les relations | en contractuele onderhandelingen en betrekkingen als bedoeld in |
contractuelles prévues dans le règlement (CE) n° 1234/2007 du Conseil | Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad in de sector melk en |
dans le secteur du lait et des produits laitiers; | zuivelproducten; |
6° règlement (UE) n° 1308/2013 : le règlement (UE) n° 1308/2013 du | 6° verordening (EU) nr. 1308/2013: verordening (EU) nr. 1308/2013 van |
Parlement européen et du Conseil du 17 décembre 2013 portant | het Europees Parlement en de Raad van 17 december 2013 tot |
organisation commune des marchés des produits agricoles et abrogeant | vaststelling van een gemeenschappelijke ordening van de markten voor |
les règlements (CEE) n° 922/72, (CEE) n° 234/79, (CE) n° 1037/2001 et | landbouwproducten en tot intrekking van de Verordeningen (EEG) nr. |
(CE) n° 1234/2007 du Conseil. | 922/72, (EEG) nr. 234/79, (EG) nr. 1037/2001 en (EG) nr. 1234/2007 van |
Art. 2.Conformément au présent arrêté, l'entité compétente est |
de Raad. Art. 2.De bevoegde entiteit is conform dit besluit bevoegd voor |
responsable des affaires suivantes : | volgende aangelegenheden : |
1° la coordination de l'interprétation et de la mise en oeuvre du | 1° de coördinatie van de interpretatie en implementatie van |
règlement d'exécution (UE) n° 511/2021 et du règlement délégué (UE) n° | uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012 en gedelegeerde verordening |
880/2012 de la Commission du 28 juin 2012 complétant le règlement (CE) | (EU) nr. 880/2012 van de Commissie van 28 juni 2012 ter aanvulling van |
n° 1234/2007 du Conseil en ce qui concerne la coopération | Verordening (EG) nr. 1234/2007 van de Raad wat de grensoverschrijdende |
transnationale et les négociations contractuelles des organisations de | samenwerking en de contractuele onderhandelingen van |
producteurs dans le secteur du lait et des produits laitiers; | producentenorganisaties in de sector melk en zuivelproducten betreft; |
2° la coordination des contrôles; | 2° de coördinatie van de controles; |
3° la réception de la communication des organisations de producteurs | 3° de communicatie van producentenorganisaties en unies van |
et des associations d'organisations de producteurs relatives aux | producentenorganisaties over de productievolumes waarover ze |
volumes de production dont elles négocient; | onderhandelen, in ontvangst nemen; |
4° les communications à et les contacts avec la Commission des | 4° de mededelingen aan en de contacten met de Commissie van de |
Communautés européennes; | Europese Gemeenschappen; |
5° le contrôle des conditions, visées à l'article 150 du règlement | 5° de voorwaarden, vermeld in artikel 150 van verordening (EU) nr. |
(UE) n° 1308/2013, dans lesquelles la régulation de l'offre pour des | 1308/2013, controleren, waaronder de aanbodregulering voor producten |
produits bénéficiant d'une appellation d'origine protégée ou d'une | met beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische |
indication géographique protégée peut être acceptée par des | aanduiding door producentenorganisaties of brancheorganisaties |
organisations des producteurs ou des organisations professionnelles. | aanvaard kan worden. |
CHAPITRE 2. - Négociations contractuelles | HOOFDSTUK 2. - Contractuele onderhandelingen |
Art. 3.Les contrats écrits, tels que visés à l'article 148 du |
Art. 3.Schriftelijke contracten als vermeld in artikel 148 van |
règlement (UE) n° 1308/2013, ne sont pas obligatoires. | verordening (EU) nr. 1308/2013, zijn niet verplicht. |
Art. 4.Les négociations pour la commercialisation de produits peuvent |
Art. 4.Onderhandelingen voor de afzet van producten kunnen gevoerd |
être menées par une organisation de producteurs reconnue ou une | worden door een erkende producentenorganisatie of een erkende unie van |
association d'organisations de producteurs reconnue si les conditions | producentenorganisaties op voorwaarde dat voldaan is aan de |
visées à l'article 149 du règlement (UE) n° 1308/2013 sont remplies. | voorwaarden, vermeld in artikel 149 van verordening (EU) nr. |
Art. 5.Avant que la négociation ait lieu, les organisations de |
1308/2013. Art. 5.Voor de onderhandeling plaatsvindt, brengen de |
producteurs ou les associations d'organisations de producteurs | producentenorganisaties of de unies van producentenorganisaties de |
informent l'entité compétente de l'Etat membre ou de la région où le | bevoegde entiteit van de lidstaat of regio waarin de melk geproduceerd |
lait est produit, et l'Etat membre ou la région où le lait est | |
commercialisé, du volume de lait cru faisant l'objet de négociations | wordt, en de lidstaat of regio waar de melk verhandeld wordt, op de |
et de la période dans laquelle la livraison aura lieu, conformément à | hoogte van het volume rauwe melk waarover ze willen onderhandelen en |
l'article 2 du règlement d'exécution (UE) n° 511/2012. | de periode waarin de levering zal plaatsvinden, conform artikel 2 van |
Conformément à l'article 2, paragraphe 3, du règlement d'exécution | |
(UE) n° 511/2012, chaque organisation de producteurs et chaque | uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012. |
association d'organisations de producteurs informe l'entité compétente | |
avant le 31 janvier de chaque année calendaire, du volume fourni | Voor 31 januari van elk kalenderjaar meldt elke producentenorganisatie |
en unie van producentenorganisaties, conform artikel 2, lid 3, van | |
uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012, het volume dat daadwerkelijk | |
effectivement sous les contrats par l'organisation de producteurs lors | geleverd is onder contracten door de producentenorganisatie tijdens |
de l'année calendaire écoulée. | het afgelopen kalenderjaar aan de bevoegde entiteit. |
Art. 6.Le ministre détermine les règles pour une fourniture |
Art. 6.De minister bepaalt de regels voor een periodieke aanlevering |
périodique des données de livraison des détenteurs de bétail laitier | van leveringsgegevens van individuele melkveehouders om de bevoegde |
individuels afin de permettre à l'entité compétente de contrôler les | entiteit in de mogelijkheid te stellen de onderhandelingsplafonds, |
plafonds de négociation, visés à l'article 149, paragraphe 2, c) du | vermeld in artikel 149, lid 2, c), van verordening (EU) nr. 1308/2013, |
règlement (UE) n° 1308/2013. Les données de livraison précitées seront | te controleren. De voormelde leveringsgegevens worden maximaal |
fournies au maximum mensuellement et au minimum annuellement. | maandelijks en minimaal jaarlijks aangeleverd. |
CHAPITRE 3. - Régulation de l'offre de produits bénéficiant d'une | HOOFDSTUK 3. - Aanbodregulering van producten met een beschermde |
appellation d'origine protégée ou d'une indication géographique | oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding |
protégée Art. 7.Conformément à l'article 150 du règlement (UE) n° 1308/2013, |
Art. 7.De minister kan conform artikel 150 van verordening (EU) nr. |
le ministre peut fixer des règles pour une période limitée pour faire | 1308/2013 voor een beperkte periode regels vastleggen tot regulering |
réguler l'offre de fromages bénéficiant d'une appellation d'origine | van het aanbod van kazen met een beschermde oorsprongsbenaming of een |
protégée ou d'une indication géographique protégée telle que visée à | beschermde geografische aanduiding als vermeld in artikel 5, lid 1 en |
l'article 5, paragraphes 1er et 2 du règlement (UE) n° 1151/2012 du | lid 2, van verordening (EU) nr. 1151/2012 van het Europees Parlement |
Parlement européen et du Conseil du 21 novembre 2012 relatif aux | en de Raad van 21 november 2012 inzake kwaliteitsregelingen voor |
systèmes de qualité applicables aux produits agricoles et aux denrées | |
alimentaires, ou par un groupement d'opérateurs économiques tel que | landbouwproducten en levensmiddelen, of door een groepering van |
visé à l'article 3, point 2, et à l'article 49, paragraphe 1er, du | marktdeelnemers als vermeld in artikel 3, punt 2, en artikel 49, lid |
règlement précité (CE) n° 1151/2012. | 1, van de voormelde verordening (EG) nr. 1151/2012. |
Conformément à l'article 4, paragraphe 1er, du règlement d'exécution | Conform artikel 4, lid 1, van uitvoeringsverordening (EU) nr. 511/2012 |
(UE) n° 511/2012, l'organisation de producteurs ou l'association | deelt de producentenorganisatie of unie van producentenorganisaties in |
d'organisations de producteurs en question informe l'entité compétente | kwestie bij aanbodregulering van de kazen, vermeld in het eerste lid, |
lors de la régulation de l'offre de fromages, visée à l'alinéa 1er, | de volgende elementen mee aan de bevoegde entiteit : |
des éléments suivants : | |
1° la dénomination du fromage; | 1° de naam van de kaas; |
2° le nom et le type de l'organisation voulant réguler l'offre de | 2° de naam en het type van de organisatie die het aanbod van de kaas |
fromages; | wil reguleren; |
3° la façon sélectionnée de gérer l'offre; | 3° de geselecteerde manier om aan aanbodbeheersing te doen; |
4° la date initiale de la gestion de l'offre; | 4° de startdatum van de aanbodbeheersing; |
5° la période dans laquelle la gestion de l'offre aura lieu. | 5° de periode waarin de aanbodbeheersing zal plaatsvinden. |
CHAPITRE 4. - Traitement et protection des données à caractère personnel | HOOFDSTUK 4. - Verwerking en bescherming van de persoonsgegevens |
Art. 8.L'entité compétente traite les données visées à l'article 6 |
Art. 8.De bevoegde entiteit verwerkt de gegevens, vermeld in artikel |
afin de vérifier les contrôles et le respect des dispositions visées | 6, om de controles en naleving van de bepalingen, vermeld in dit |
au présent arrêté. | besluit, te controleren. |
L'entité compétente intervient en tant que responsable du traitement, | De bevoegde entiteit treedt op als verwerkingsverantwoordelijke als |
tel que visé à l'article 4, 7), du règlement (UE) 2016/679 du | vermeld in artikel 4, 7), van verordening (EU) 2016/679 van het |
Parlement européen et du Conseil du 27 avril 2016 relatif à la | Europees Parlement en de Raad van 27 april 2016 betreffende de |
protection des personnes physiques à l'égard du traitement des données | bescherming van natuurlijke personen in verband met de verwerking van |
à caractère personnel et à la libre circulation de ces données et | persoonsgegevens en betreffende het vrije verkeer van die gegevens en |
abrogeant la directive 95/46/CE (règlement général sur la protection | tot intrekking van Richtlijn 95/46/EG (algemene verordening |
des données), aux fins du traitement visé à l'alinéa 1er. | gegevensbescherming) voor de verwerking, vermeld in het eerste lid. |
Les données à caractère personnel sont traitées en fonction de la base | De persoonsgegevens worden verwerkt op basis van de |
de justification visée à l'article 6, paragraphe 1er, c), du règlement | rechtvaardigingsgrond, vermeld in artikel 6, lid 1, c), van de |
général sur la protection des données, à savoir « le respect d'une | algemene verordening gegevensbescherming, namelijk `het voldoen aan |
obligation légale à laquelle le responsable du traitement est soumis | een wettelijke verplichting die op de verwerkingsverantwoordelijke |
». | rust'. |
Le but du traitement des données est de régler les demandes | Het doel voor de gegevensverwerking is het behandelen van aanvragen |
d'enregistrement, les demandes d'annulation et les objections. | tot registratie, aanvragen tot annulering en bezwaren. |
L'entité compétente assure la protection et la confidentialité des | De bevoegde entiteit zorgt voor de bescherming en de vertrouwelijkheid |
données. | van de gegevens. |
CHAPITRE 5. - Disposition finale | HOOFDSTUK 5. - Slotbepaling |
Art. 9.Le ministre flamand compétent pour l'agriculture est chargé de |
Art. 9.De Vlaamse minister, bevoegd voor de landbouw, is belast met |
l'exécution du présent arrêté. | de uitvoering van dit besluit. |
Bruxelles, le 23 décembre 2022. | Brussel, 23 december 2022. |
Le Ministre-président du Gouvernement flamand, | De minister-president van de Vlaamse Regering, |
J. JAMBON | J. JAMBON |
Le Ministre flamand de l'Economie, de l'Innovation, de l'Emploi, de | De Vlaamse minister van Economie, Innovatie, Werk, Sociale Economie en |
l'Economie sociale et de l'Agriculture, | Landbouw, |
J. BROUNS | J. BROUNS |